<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Pioneer user manual</title><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/RSS.ashx</link><description>Pioneer user manual Pages</description><lastBuildDate>Fri, 10 Apr 2009 06:36:23 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=1</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=1</link><title>Pioneer user manual Page 1</title><description /><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=2</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=2</link><title>Pioneer user manual Page 2</title><description>Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. Features of the “Pure Malt” speaker cabinet The cabinet for this speaker system is white oak recycled from barrels used for aging malt whiskey. These whiskey barrels were made from oak trees over one-hundred years old and have been used for over fifty years for aging whiskey. By adopting this dense, hard wood for our speaker cabinets, unwanted reverberations are suppressed, and the barrel material’s natural musical characteristics allow the wood to display its richly expressive sound. Unique characteristics of this barrel material may include nail marks and whiskey stains in the wood, with the result that each product possesses unique individuality. We hope you enjoy the pleasure of owning these speakers with their singular appearance. Since the oak material used in these speakers is a natural material, they respond sensitively to temperature and humidity changes in the environments where they are used. Using them in conditions of excessive or insufficient humidity may not only cause adverse influence on sound, but also cause deformation or discoloration of the cabinet due to shrinkage. For optimum results and a lifetime of usage, please following the precautions noted below. Before you start • The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω. Connect the speaker system to an amplifier with a load impedance ranging from 4 Ω to 16 Ω (a model with “4 – 16 Ω” displayed on the speaker output terminals). • Do not touch the speaker cones as they are easily damaged. In order to prevent damage to the speaker system resulting from input overload, please observe the following precautions: • Do not supply power to the speaker system in excess of the maximum permissible input. • When connecting or disconnecting anything in your AV system, make sure the amplifier is switched off. • When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in the high-frequency range, do not use excessive amplifier volume. • Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be increased, and you may damage the speaker). Usage precautions • Conditions considered unpleasant by humans are detrimental to speakers as well. Providing a comfortable environment for the speakers will assist them in demonstrating their best performance. Please maintain the usage environment as follows: Temperature: 15 &amp;#176;C to 25 &amp;#176;C Relative Humidity: 35 % to 65 % (winter) 40 % to 70 % (summer) • In areas of high humidity, use a dehumidifier, and in areas of excessive dryness, use a humidifier to adjust the room’s humidity level. • Avoid exposure to direct sunlight, and do not install in areas nearby heating appliances. • When using room air-conditioners or stoves to rapidly cool or heat room spaces, take precautions to avoid excessive dehumidification. • Avoid locations near windows or in other locations where speakers may be exposed to the influence of outdoor air, since condensation may result. Caution: installation • Do not place the speaker on an unstable surface. It could present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment. • Switch off and unplug your AV equipment and consult the instructions when connecting up components. Make sure you use the correct connecting cables. • Do not put a TV or other AV equipment on top of this speaker. It could present a hazard if it falls, as well as damaging the equipment. Caution: in use • Do not use the speaker to output distorted sound for long periods of times. This can result in a fire hazard. • Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the speaker. • Do not put large or heavy objects on top of the speaker. • Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. If improperly attached, the spe</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=3</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=3</link><title>Pioneer user manual Page 3</title><description>Note: Pioneer refuses any responsibility for damage or accidents resulting from improper installation. • Each speaker weighs 3.7 kg. Select a location for installation with stable surface, providing sufficient distance between the speaker system and nearby walls as shown in the accompanying illustration. The emphasis produced by the bass speakers (woofers) can be adjusted to some degree by varying the distance between the speaker system and the wall behind it. Adjust the distance between speakers and side walls to eliminate any subject difference between right and left speakers. Applying non skid pads The use of non skid pads is recommended depending on the installation location. Apply the pads to the four corners of the side of the speaker which will be on the bottom. Note that depending on the location, the pads may not provide fully sufficient traction to prevent slipping, so care should be taken not to install the speakers in conditions where they may be prone to slide. English Non skid pads 50 cm 20 cm Installing and removing the grille net The front panel grille net may be removed if desired. The following instructions are provided for removal and replacement of the grille net: 1 Holding the lower edge of the grill net with both hands, pull gently forward, away from the speaker. The lower side of the grille net will detach from the speaker body. 2 Pull the top side of the grille net away from the speaker. The grille net will detach from the speaker body. 3 To replace the grille net on the speaker, align the holes on the corners of the grille net with the pegs on the four corners of the speaker and press in slowly. • The most natural stereo experience will be produced when right and left speakers are equidistant from the listening position. Speaker cables should also be the same lengths for right and left speakers. Connecting to an amplifier This speaker system features banana-plug connections. 50&amp;#176; to 60&amp;#176; 1 Turn off the power at the amplifier. • When placed beside a television set, right and left speakers should be installed so far as possible in the same plane as the television screen. • In order to produce optimum breadth of sound when used in conjunction with a television, install the television in the center between the two speakers, and set the speakers at distances from the television such that the angle between the speakers and listener is about 50&amp;#176; to 60&amp;#176;. • In rooms with hard surfaced floors and walls, sound may be reflected off the floor and walls, creating echoes or harmonics. In such cases, it is recommended to adjust the sound characteristics through the use of wall hangings, curtains, or drapes, or by placing a carpet on the floor. Placing curtains all the way to the corners of a room may help prevent speakers from producing muffled sound. Likewise, if the wall opposite the speakers (behind the listening position) is a hard wall, placing a thick curtain on the wall may produce good results by helping prevent the generation of standing waves. 2 Connect each supplied speaker cable to one set of the amplifier’s speaker output terminals and the speaker system’s input terminals. The red terminal is the positive , and the black terminal is negative . Connect the wire with the white line to the terminal, and the wire without the white line to the terminal. 1 Trim a small bit of insulation from the tip of the cable, exposing the wire cores; twist the cores before inserting into the terminal. 3 En</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=4</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=4</link><title>Pioneer user manual Page 4</title><description>2 Loosen the terminal screw cover, insert the wire core into the hole and retighten the cover. Magnetic shielding This speaker system is magnetically shielded. However, depending on the installation location, color distortion may occur if the speaker system is installed extremely close to the screen of a television set. If this happens, turn off the television, then turn it on again after 15 min to 30 min. If the problem persists, place the speaker system away from the television set. Wire with white line Connect to amplifier’s positive speaker output terminal. Wire without white line Connect to amplifier’s negative speaker output terminal. Specifications Enclosure . Bass-reflex bookshelf type (magnetically shielded) Configuration . 2-way Woofer . 10 cm (4 inch) cone Mid-range/tweeter . 2 cm (3/4 inch) dome Nominal impedance . 6 Ω Frequency response . 50 Hz to 40 000 Hz Sensitivity . 84 dB Maximum input power . 100 W Crossover frequency . 3.5 kHz Exterior dimensions . 154 (W) mm x 246 (H) mm x 213 (D) mm 6 1/16 (W) in. x 9 11/16 (H) in. x 8 3/8 (D) in. Weight . 3.7 kg (8.2 lbs.) Supplied accessories Speaker cable (2.5 m) &amp;#215; 1 Non skid pads &amp;#215; 1 set Operating Instructions • After connecting the terminals, lightly tug on the end of the cable to confirm that the connections are tight. Loose connections may result in distorted or interrupted sound. • Do not allow wire cores to protrude from the terminals and touch each other. Allowing the positive and negative wires to touch may result in overloading of the speaker circuits, causing the speakers to be damaged or stop operating. • When the speaker systems are connected to the amplifier, if one of the speaker systems’ terminals is connected in reverse (positive to negative terminals), stereo phase will be reversed, preventing proper stereo effect from being produced. CAUTION These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any D3-4-2-2-3_A_En uninsulated parts. • Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements. Cleaning the speaker cabinet With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well. Do not use furniture wax or cleansers. Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit since these will corrode the surfaces. For Europe If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. Frequency response and harmonic distortion Frequency response/Harmonic distortion 110 0˚ 90 22.5˚ Output level (dB) 70 2nd harmonic 50 45˚ 3rd harmonic 30 By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. 0 10 100 1k 10 k 100 kHz 4 En</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=5</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=5</link><title>Pioneer user manual Page 5</title><description>We Want You Listening For A Lifetime Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level Example 30 40 50 60 70 80 Quiet library, soft whispers Living room, refrigerator, bedroom away from traffic Light traffic, normal conversation, quiet office Air conditioner at 20 feet, sewing machine Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet. English Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level: • Start your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: • Set the dial and leave it there. Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE 90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad Information courtesy of the Deafness Research Foundation. S001_En Published by Pioneer Corporation. Copyright &amp;#169; 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. 5 En</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=6</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=6</link><title>Pioneer user manual Page 6</title><description>Nous vous remercions d’avoir achet&amp;#233; ces enceintes acoustiques Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de mani&amp;#232;re &amp;#224; pouvoir utiliser votre mod&amp;#232;le correctement. Apr&amp;#232;s avoir lu ces explications, conservez-les en lieu s&amp;#251;r pour &amp;#233;ventuellement les consulter plus tard. Caract&amp;#233;ristiques du coffret d’enceinte “Pure Malt” Le coffret de cette enceinte est fabriqu&amp;#233; en ch&amp;#234;ne blanc, provenant du recyclage de tonneaux, utilis&amp;#233;s pour le vieillissement du whisky de malt. Ces f&amp;#251;ts ont &amp;#233;t&amp;#233; fabriqu&amp;#233;s &amp;#224; partir de ch&amp;#234;nes blancs plus que centenaires et qui ont servi pendant plus d’un demi-si&amp;#232;cle au vieillissement du whisky. En faisant appel &amp;#224; ce bois dur et dense pour les coffrets des enceintes, les r&amp;#233;verb&amp;#233;rations ind&amp;#233;sirables sont supprim&amp;#233;es. Les caract&amp;#233;ristiques musicales naturelles de ce mat&amp;#233;riau permettent de restituer des sons extr&amp;#234;mement riches. Comme caract&amp;#233;ristiques uniques de ce mat&amp;#233;riau, issu de tonneaux, on retrouve certaines traces de clous ou des taches du whisky impr&amp;#233;gn&amp;#233; dans le bois. Il en r&amp;#233;sulte que chaque article poss&amp;#232;de son individualit&amp;#233; &amp;#224; nulle autre pareille. Nous esp&amp;#233;rons que vous appr&amp;#233;cierez le plaisir de poss&amp;#233;der ces enceintes &amp;#224; l’aspect particulier. Comme le ch&amp;#234;ne utilis&amp;#233; pour la facture de ces enceintes est un mat&amp;#233;riau naturel, il r&amp;#233;agit avec d&amp;#233;licatesse aux changements de temp&amp;#233;rature et d’humidit&amp;#233; du milieu o&amp;#249; elles sont utilis&amp;#233;es. Si les enceintes sont install&amp;#233;es dans un endroit o&amp;#249; l’humidit&amp;#233; est soit excessive, soit insuffisante, leurs sons risquent d’en p&amp;#226;tir, mais leur coffret peut aussi se d&amp;#233;former ou se d&amp;#233;colorer par suite de contractions. Pour obtenir des performances optimales et prolonger la dur&amp;#233;e de vie des enceintes, veuillez respecter les pr&amp;#233;cautions suivantes. Avant de commencer • L’imp&amp;#233;dance nominale de ces enceintes acoustiques est de 6 Ω. Raccordez ces enceintes &amp;#224; un amplificateur dont l’imp&amp;#233;dance de charge va de 4 Ω &amp;#224; 16 Ω (un mod&amp;#232;le pour lequel “4 – 16 Ω” est indiqu&amp;#233; sur les bornes de sortie de haut-parleurs). • Ne touchez pas les c&amp;#244;nes des haut-parleurs, car vous pourriez les endommager facilement. Pour &amp;#233;viter des d&amp;#233;g&amp;#226;ts que subiraient les enceintes acoustiques par suite d’une surcharge de courant &amp;#224; l’entr&amp;#233;e, respectez les pr&amp;#233;cautions suivantes: • Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques un courant &amp;#233;lectrique d&amp;#233;passant l’entr&amp;#233;e maximale autoris&amp;#233;e. • Avant de brancher ou de d&amp;#233;brancher un composant &amp;#224; votre syst&amp;#232;me audiovisuel, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. • Si vous utilisez un &amp;#233;galiseur graphique pour accentuer les sons dans la plage des hautes fr&amp;#233;quences, n’&amp;#233;levez pas trop le volume de l’amplificateur. • Ne poussez pas un amplificateur &amp;#224; faible puissance &amp;#224; produire un volume sonore tr&amp;#232;s puissant, car la distorsion harmonique de l’amplificateur augmentera et vous risquez alors d’endommager les haut-parleurs. Pr&amp;#233;cautions relatives au fonctionnement • Les situations jug&amp;#233;es d&amp;#233;sagr&amp;#233;ables par les &amp;#234;tres humains sont dommageables &amp;#233;galement pour les enceintes acoustiques. En leur fournissant un milieu confortable, vous les aiderez &amp;#224; restituer leurs meilleures performances. Veillez &amp;#224; maintenir l’environnement d’utilisation suivant: Temp&amp;#233;rature : de 15 &amp;#176;C &amp;#224; 25 &amp;#176;C Humidit&amp;#233; relative : De 35 % &amp;#224; 65 % (hiver) De 40 % &amp;#224; 70 % (&amp;#233;t&amp;#233;) • Dans les r&amp;#233;gions tr&amp;#232;s humides, utilisez un d&amp;#233;shumidificateur; dans les r&amp;#233;gions tr&amp;#232;s s&amp;#232;ches, faites appel &amp;#224; un humidificateur pour ajuster le niveau d’humidit&amp;#233; du local d’&amp;#233;coute. • &amp;#201;vitez d’exposer directement les enceintes en plein soleil et ne les placez pas pr&amp;#232;s d’&amp;#233;quipements de chauffage. • Si vous utilisez un climatiseur ou un po&amp;#234;le pour rafra&amp;#238;chir ou r&amp;#233;chauffer une pi&amp;#232;ce, veillez &amp;#224; &amp;#233;viter une d&amp;#233;shumidification trop forte. • &amp;#201;vitez la proximit&amp;#233; de fen&amp;#234;tres ou tout autre endroit o&amp;#249; les enceintes seraient expos&amp;#233;es aux effets de l’air ext&amp;#233;rieur, car une condensation pourrait en r&amp;#233;sulter. Pr&amp;#233;cautions &amp;#224; l’installation • Ne placez pas les enceintes acoustiques sur une surface instable car, en tombant, elles pourraient vous blesser et &amp;#234;tre endommag&amp;#233;es. • Me</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=7</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=7</link><title>Pioneer user manual Page 7</title><description>Remarque : Pioneer d&amp;#233;cline toute responsabilit&amp;#233; en cas de d&amp;#233;g&amp;#226;ts ou d’accidents, r&amp;#233;sultant d’une installation inappropri&amp;#233;e. • Chaque enceinte p&amp;#232;se 3,7 kilos. Choisissez donc une surface stable comme endroit d’installation et pr&amp;#233;voyez une distance suffisante entre les enceintes et les parois voisines, comme indiqu&amp;#233; sur l’illustration. L’accentuation produite par les haut-parleurs des graves (woofers) peut &amp;#234;tre ajust&amp;#233;e dans une certaine mesure en modifiant la distance entre l’enceinte et le mur derri&amp;#232;re elle. Ajustez la distance entre les enceintes et les parois lat&amp;#233;rales de mani&amp;#232;re &amp;#224; supprimer toute diff&amp;#233;rence subjective entre les enceintes gauche et droite. Fixation des coussinets antid&amp;#233;rapants Selon l’endroit d’installation, l’emploi de coussinets antid&amp;#233;rapants est recommand&amp;#233;. Fixez ces coussinets aux quatre coins de la surface des enceintes qui servira de base. Remarquez que, selon l’emplacement, il se peut que les coussinets n’assurent pas une adh&amp;#233;rence suffisante pour emp&amp;#234;cher un glissement. Il convient donc de veiller &amp;#224; ne pas installer les enceintes dans une situation o&amp;#249; elles risqueraient de glisser. Fran&amp;#231;ais Coussinets antid&amp;#233;rapants 50 cm 20 cm Fixation et retrait du tissu de grille Le tissu de grille du panneau avant peut &amp;#234;tre d&amp;#233;pos&amp;#233; &amp;#224; volont&amp;#233;. Tenez compte des instructions suivantes lors de la d&amp;#233;pose et de la remise en place de la grille. 1 Tenez le bord inf&amp;#233;rieur du tissu de grille avec les deux mains et tirez-le doucement vers l’avant pour le s&amp;#233;parer de l’enceinte. Le bord inf&amp;#233;rieur du tissu de grille se d&amp;#233;tachera du coffret de l’enceinte. 2 Tirez le bord sup&amp;#233;rieur du tissu de grille pour le s&amp;#233;parer de l’enceinte. Le tissu de grille se d&amp;#233;tachera du coffret de l’enceinte. 3 Pour replacer le tissu de grille sur l’enceinte, faites correspondre les trous pr&amp;#233;vus aux quatre coins du tissu de grille avec les chevilles aux quatre coins de l’enceinte et enfoncez doucement celles-ci dans les trous. • L’exp&amp;#233;rience st&amp;#233;r&amp;#233;o la plus naturelle sera obtenue lorsque les enceintes gauche et droite se trouvent &amp;#224; &amp;#233;quidistance par rapport &amp;#224; la position d’&amp;#233;coute. Les c&amp;#226;bles des enceintes gauche et droite doivent eux aussi &amp;#234;tre de m&amp;#234;me longueur. 50&amp;#176; &amp;#224; 60&amp;#176; Branchement &amp;#224; un amplificateur Ces enceintes acoustiques sont dot&amp;#233;es de connexions par fiches banane. 1 Mettez l’amplificateur hors tension. • Si elles doivent &amp;#234;tre dispos&amp;#233;es de part et d’autre d’un t&amp;#233;l&amp;#233;viseur, les enceintes gauche et droite doivent &amp;#234;tre plac&amp;#233;es aussi loin que possible de celui-ci et dans le m&amp;#234;me plan que son &amp;#233;cran. • Pour produire des sons d’une ampleur optimale &amp;#224; l’emploi des enceintes avec un t&amp;#233;l&amp;#233;viseur, installez celuici entre les deux enceintes et posez ces derni&amp;#232;res &amp;#224; &amp;#233;gale distance du t&amp;#233;l&amp;#233;viseur de sorte que l’angle entre celles-ci et l’auditeur soit entre 50&amp;#176; &amp;#224; 60&amp;#176;. • Dans une salle dont la surface du plancher et des murs est dure, les sons risquent d’&amp;#234;tre refl&amp;#233;t&amp;#233;s, ce qui cr&amp;#233;erait des &amp;#233;chos et des harmoniques. Dans ce cas, il est conseill&amp;#233; d’ajuster les caract&amp;#233;ristiques sonores par l’emploi de tentures, rideaux ou draperies e/ou en pla&amp;#231;ant un tapis sur le sol. En suspendant des rideaux jusque dans les coins d’une pi&amp;#232;ce, vous pourrez &amp;#233;viter la production de sons &amp;#233;touff&amp;#233;s par les enceintes. De m&amp;#234;me, si le mur en face des enceintes (derri&amp;#232;re la position d’&amp;#233;coute) est une paroi rigide, vous am&amp;#233;liorerez les r&amp;#233;sultats en y fixant un rideau &amp;#233;pais, car ceci &amp;#233;vitera la production d’ondes stationnaires. 2 Raccordez chaque c&amp;#226;ble d’enceinte fourni sur un jeu des bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur et sur les bornes d’entr&amp;#233;e des enceintes acoustiques. La borne rouge est le p&amp;#244;le positif ( ) et la borne noire est le p&amp;#244;le n&amp;#233;gatif ( ). Raccordez le fil &amp;#224; ligne blanche sur la borne ( ) et le fil sans ligne blanche sur la borne ( ). 1 Coupez un bout de l’isolant &amp;#224; l’extr&amp;#233;mit&amp;#233; du c&amp;#226;ble de mani&amp;#232;re &amp;#224; d&amp;#233;nuder les torons internes et torsadez ceux-ci avant d’ins&amp;#233;rer le bout dans la borne. 7 Fr</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=8</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=8</link><title>Pioneer user manual Page 8</title><description>2 Desserrez le capuchon de la vis de borne, ins&amp;#233;rez le bout du fil dans l’orifice et resserrez le capuchon. Blindage magn&amp;#233;tique Ces enceintes acoustiques sont pourvues d’un blindage magn&amp;#233;tique. Cependant, selon l’endroit de leur installation, une distorsion des couleurs peut se produire si ces enceintes sont dispos&amp;#233;es tout pr&amp;#232;s d’un t&amp;#233;l&amp;#233;viseur. Dans cette &amp;#233;ventualit&amp;#233;, mettez le t&amp;#233;l&amp;#233;viseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15 min &amp;#224; 30 min plus tard. Si la difficult&amp;#233; subsiste, &amp;#233;cartez les enceintes par rapport au t&amp;#233;l&amp;#233;viseur. Fil &amp;#224; ligne blanche Branchez sur la borne positive ( ) de sortie d’enceinte sur l’amplificateur. Fil sans ligne blanche Branchez sur la borne n&amp;#233;gative ( ) de sortie d’enceinte sur l’amplificateur. Fiche technique Coffret . Type &amp;#233;tag&amp;#232;re basse r&amp;#233;flex (&amp;#224; blindage magn&amp;#233;tique) Configuration . 2 voies Woofer . C&amp;#244;ne de 10 cm (4 pouces) Medium/Tweeter . D&amp;#244;me de 2 cm (3/4 pouces) Imp&amp;#233;dance nominale . 6 Ω R&amp;#233;ponse en fr&amp;#233;quence . de 50 Hz &amp;#224; 40 000 Hz Sensibilit&amp;#233; . 84 dB Puissance d’entr&amp;#233;e maximum . 100 W Fr&amp;#233;quence de recouvrement . 3,5 kHz Dimensions ext&amp;#233;rieures . 154 (L) mm x 246 (H) mm x 213 (P) mm 6 1/16 (W) pouces x 9 11/16 (H) pouces x 8 3/8 (D) pouce,s Poids . 3,7 kg (8,7 livres) Accessoires fournis C&amp;#226;ble d’enceinte (2,5 m) x 1 Coussinets antid&amp;#233;rapants &amp;#215; 1 jeu Mode d’emploi Remarque • Apr&amp;#232;s le branchement sur les bornes, tirez l&amp;#233;g&amp;#232;rement sur les c&amp;#226;bles pour v&amp;#233;rifier qu’ils sont fermement immobilis&amp;#233;s. Des connexions rel&amp;#226;ch&amp;#233;es peuvent &amp;#234;tre la source de distorsions voire d’interruptions des sons. • &amp;#201;vitez toute saillie des fils des c&amp;#226;bles au niveau des bornes et tout contact mutuel. Si les fils des bornes positives ( ) et n&amp;#233;gatives ( ) se touchent, les circuits des enceintes risquent une surcharge, ce qui pourrait provoquer des d&amp;#233;g&amp;#226;ts ou un arr&amp;#234;t de leur fonctionnement. • Si une des bornes des enceintes est raccord&amp;#233;e &amp;#224; l’envers (borne positive &amp;#224; la n&amp;#233;gative ) lors du branchement &amp;#224; l’amplificateur, la phase st&amp;#233;r&amp;#233;o sera invers&amp;#233;e, ce qui emp&amp;#234;chera la restitution d’un effet st&amp;#233;r&amp;#233;o ad&amp;#233;quat. ATTENTION Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour &amp;#233;viter tout risque de d&amp;#233;charge &amp;#233;lectrique lors du branchement et du d&amp;#233;branchement des c&amp;#226;bles de haut-parleur, d&amp;#233;branchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties D3-4-2-2-3_A_Fr non isol&amp;#233;es. • Sp&amp;#233;cifications et design sous r&amp;#233;serve de modifications sans pr&amp;#233;avis en raison d’am&amp;#233;liorations &amp;#233;ventuelles. Nettoyage du coffret de l’enceinte Normalement, il suffira de frotter le coffret de ces enceintes avec un linge sec pour maintenir leur propret&amp;#233;. Au besoin, trempez un linge dans un d&amp;#233;tergent neutre allong&amp;#233; de 5 &amp;#224; 6 fois son volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter le coffret. N’utilisez pas de cire ou de d&amp;#233;tergent pour mobilier. N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre produit chimique sur les coffrets ou &amp;#224; proximit&amp;#233;, car cela endommagerait leurs surfaces. Pour l’Europe Si vous souhaitez vous d&amp;#233;barrasser de cet appareil, ne le mettez pas &amp;#224; la poubelle avec vos ordures m&amp;#233;nag&amp;#232;res. Il existe un syst&amp;#232;me de collecte s&amp;#233;par&amp;#233; pour les appareils &amp;#233;lectroniques usag&amp;#233;s, qui doivent &amp;#234;tre r&amp;#233;cup&amp;#233;r&amp;#233;s, trait&amp;#233;s et recycl&amp;#233;s conform&amp;#233;ment &amp;#224; la l&amp;#233;gislation. Les habitants des 25 &amp;#233;tats membres de l’UE, de Suisse et de Norv&amp;#232;ge peuvent retourner gratuitement leurs appareils &amp;#233;lectroniques usag&amp;#233;s aux centres de collecte agr&amp;#233;&amp;#233;s ou &amp;#224; un d&amp;#233;taillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionn&amp;#233;s ci-dessus, veuillez contacter les autorit&amp;#233;s locales pour savoir comment vous pouvez vous d&amp;#233;barrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous d&amp;#233;barrassez sont correctement r&amp;#233;cup&amp;#233;r&amp;#233;s, trait&amp;#233;s et recycl&amp;#233;s et pr&amp;#233;viendrez de cette fa&amp;#231;on les impacts n&amp;#233;fastes possibles sur l’environnement et la sant&amp;#233; humaine. R&amp;#233;ponse en fr&amp;#233;quence et distorsion harmonique R&amp;#233;ponse en fr&amp;#233;quence/Distorsion harmonique 110 0˚ Niveau de sortie (dB) 90 22.5˚ 70 2&amp;#232;me harmon</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=9</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=9</link><title>Pioneer user manual Page 9</title><description>Wir danken Ihnen daf&amp;#252;r, dass Sie sich f&amp;#252;r dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen k&amp;#246;nnen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschlie&amp;#223;end f&amp;#252;r sp&amp;#228;tere Bezugnahme griffbereit auf. • Montieren Sie diese Lautsprecher nicht an einer Wand oder der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass sie herunterfallen und Verletzungen verursachen. Merkmale des „Pure Malt“Lautsprechergeh&amp;#228;uses Das Geh&amp;#228;use dieses Lautsprechersystems ist aus wei&amp;#223;er Eiche gefertigt, die durch das Recycling von MalzwhiskyReifungsf&amp;#228;ssern gewonnen wurde. Diese Whiskyf&amp;#228;sser wurden aus &amp;#252;ber 100 Jahre alten Eichen hergestellt und &amp;#252;ber 50 Jahre lang zur Reifung von Whisky verwendet. Durch den Einsatz dieses sehr dichten und harten Holzes f&amp;#252;r das Geh&amp;#228;use dieses Lautsprechers l&amp;#228;sst sich ein unerw&amp;#252;nschter Widerhall unterdr&amp;#252;cken, und die nat&amp;#252;rlichen akustischen Eigenschaften des Fassmaterials sorgen f&amp;#252;r einen sehr ausdrucksvollen Klang des Holzes bei der Wiedergabe von Musik. Da die ungew&amp;#246;hnlichen akustischen Eigenschaften des Fassmaterials u.A. auch auf das Vorhandensein von Nagelspuren und Whiskyflecken im Holz zur&amp;#252;ckzuf&amp;#252;hren sind, zeichnet sich jeder einzelne Lautsprecher durch einen individuellen Charakter aus. Wir hoffen, dass Ihnen diese Lautsprecher mit ihrem einzigartigen Erscheinungsbild &amp;#252;ber lange Jahre hinweg viel Freude bereiten werden. Da es sich bei der f&amp;#252;r diese Lautsprechergeh&amp;#228;use verwendeten Eiche um ein nat&amp;#252;rliches Material handelt, sind die Geh&amp;#228;use sehr empfindlich gegen&amp;#252;ber Schwankungen der Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit am Aufstellungsort. Bei Betrieb der Lautsprecher in einer zu feuchten oder zu trockenen Umgebung kann nicht nur die Klangabstrahlung beeintr&amp;#228;chtigt werden, sondern es besteht auch die Gefahr, dass sich das Geh&amp;#228;use aufgrund von Schrumpfung verformt oder verf&amp;#228;rbt. Bitte beachten Sie daher sorgf&amp;#228;ltig die folgenden Vorsichtshinweise, um stets die optimale Leistung und eine m&amp;#246;glichst lange Lebensdauer von diesen Lautsprechern zu erzielen. Vor der Inbetriebnahme • Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems betr&amp;#228;gt 6 Ω. Schlie&amp;#223;en Sie dieses Lautsprechersystem ausschlie&amp;#223;lich an einen Verst&amp;#228;rker mit einer Lastimpedanz von 4 Ω bis 16 Ω an (die Lautsprecherklemmen des Verst&amp;#228;rkers m&amp;#252;ssen mit der Beschriftung „4 – 16 Ω“ gekennzeichnet sein). • Vermeiden Sie eine Ber&amp;#252;hrung der Lautsprecherkonusse, da diese sehr empfindlich sind und leicht besch&amp;#228;digt werden k&amp;#246;nnen. Um eine Besch&amp;#228;digung des Lautsprechersystems durch ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden Vorsichtshinweise sorgf&amp;#228;ltig zu beachten: • Die zul&amp;#228;ssige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses Lautsprechersystems darf auf keinen Fall &amp;#252;berschritten werden. • Vergewissern Sie sich stets, dass der Verst&amp;#228;rker ausgeschaltet ist, bevor Sie irgendwelche Anschl&amp;#252;sse an Ihrer AV-Anlage herstellen oder abtrennen. • Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den Pegel des hohen Frequenzbereichs anzuheben, darf die Lautst&amp;#228;rke am Verst&amp;#228;rker nicht auf einen &amp;#252;berm&amp;#228;&amp;#223;ig hohen Pegel eingestellt werden. • Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen Lautst&amp;#228;rkepegel von einem Verst&amp;#228;rker mit niedriger Ausgangsleistung zu erzielen (dies f&amp;#252;hrt zu einer Erh&amp;#246;hung des Klirrgrads des Verst&amp;#228;rkers und kann eine Besch&amp;#228;digung des Lautsprechers verursachen). Fran&amp;#231;ais Deutsch Vorsichtshinweise zur Aufstellung • Stellen Sie den Lautsprecher stets auf einer stabilen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und einen Unfall verursacht oder besch&amp;#228;digt wird. • Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle Netzstecker ab, bevor Sie die Anschl&amp;#252;sse unter Bezugnahme auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen Anschlusskabel zu verwenden. • Stellen Sie kein Fernsehger&amp;#228;t oder eine andere AVKomponente auf diesen Lautsprecher. Anderenfalls besteht die</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=10</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=10</link><title>Pioneer user manual Page 10</title><description>Aufstellung Die Klangerzeugung von Lautsprechern wird durch die akustischen Bedingungen im H&amp;#246;rraum auf subtile Weise beeinflusst. Daher sollten Sie f&amp;#252;r optimale Bedingungen in der H&amp;#246;rumgebung sorgen. Da dieses Lautsprechersystem eine Regalbox-Ausf&amp;#252;hrung besitzt, wird die optimale Leistung bei Aufstellung auf einer stabilen, ebenen Unterlage (nicht auf dem Boden) erzielt. Bei Aufstellung der Lautsprecher direkt auf dem Fu&amp;#223;boden werden die tiefen Schallwellen vom Boden reflektiert und &amp;#252;berbetont, so dass ein dr&amp;#246;hnender, dumpfer Klang erhalten wird. Um eine derartige Beeintr&amp;#228;chtigung der Klangqualit&amp;#228;t zu verhindern, empfiehlt sich der Gebrauch von Lautsprecherst&amp;#228;ndern, um die Lautsprecher vom Boden zu isolieren. Generell lassen sich die besten Ergebnisse erzielen, indem die Lautsprecher so platziert werden, dass sich die Hocht&amp;#246;ner ungef&amp;#228;hr auf dem Ohrenniveau an der H&amp;#246;rposition befinden. Hinweis: Pioneer lehnt jegliche Haftung f&amp;#252;r Sch&amp;#228;den oder Unf&amp;#228;lle ab, die durch eine unsachgem&amp;#228;&amp;#223;e Aufstellung dieser Lautsprecher verursacht werden. • Dieser Lautsprecher besitzt ein Gewicht von 3,7 kg. W&amp;#228;hlen Sie eine stabile Unterlage zur Aufstellung, und sorgen Sie f&amp;#252;r die in der nachstehenden Abbildung gezeigten Mindestabst&amp;#228;nde zu W&amp;#228;nden. Die von den Tieft&amp;#246;nern erzeugte Betonung der B&amp;#228;sse kann bis zu einem gewissen Grad justiert werden, indem der Abstand zwischen Lautsprecher und der dahinter befindlichen Wand variiert wird. Variieren Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und seitlichen W&amp;#228;nden, um Unterschiede in der Klangabstrahlung des rechten und linken Lautsprechers auszugleichen. • Bei Aufstellung neben einem Fernsehger&amp;#228;t sollten sich der rechte und linke Lautsprecher m&amp;#246;glichst in der gleichen Ebene wie der Fernsehschirm befinden. • Um bei gemeinsamem Betrieb mit einem Fernsehger&amp;#228;t die optimale Breite des Klangfelds zu erhalten, sollten das Fernsehger&amp;#228;t zwischen den beiden Lautsprechern und die Lautsprecher so platziert werden, dass der Winkel zwischen ihnen und der H&amp;#246;rposition ca. 50&amp;#176; bis 60&amp;#176; betr&amp;#228;gt. • In einem Raum mit harten Boden- und Wandoberfl&amp;#228;chen kann Schall von diesen reflektiert werden, wodurch Echos oder Obert&amp;#246;ne erzeugt werden. In einem solchen Fall empfiehlt es sich, die akustischen Eigenschaften des Raumes zu verbessern, indem Wandbeh&amp;#228;nge, Vorh&amp;#228;nge oder Gardinen aufgeh&amp;#228;ngt oder ein Teppich auf den Boden gelegt wird. Ein dumpfer Klang der Lautsprecher kann verhindert werden, indem Vorh&amp;#228;nge bis in die Ecken des Raumes geh&amp;#228;ngt werden. Wenn die den Lautsprechern gegen&amp;#252;ber liegende Wand (hinter der H&amp;#246;rposition) eine harte Oberfl&amp;#228;che aufweist, kann eine Beeintr&amp;#228;chtigung der Klangqualit&amp;#228;t durch die Erzeugung von stehenden Wellen verhindert werden, indem die Wand mit einem dicken Vorhang abgedeckt wird. Anbringen der rutschfreien Untersetzer Je nach Beschaffenheit der Unterlage am Aufstellungsort kann sich der Gebrauch der rutschfreien Untersetzer empfehlen. Bringen Sie die Untersetzer an den vier Ecken der unten liegenden Seite des Lautsprechers an. Bitte beachten Sie, dass die Untersetzer bei Aufstellung auf einer sehr glatten oder schr&amp;#228;gen Unterlage ein Verrutschen des Lautsprecher m&amp;#246;glicherweise nicht verhindern k&amp;#246;nnen, so dass die Aufstellung auf einer derartigen Oberfl&amp;#228;che zu vermeiden ist. 50 cm 20 cm rutschfreie Untersetzer Anbringen und Abnehmen der Frontverkleidung • Der am nat&amp;#252;rlichsten wirkende Stereoeffekt wird erzielt, wenn sich der rechte und linke Lautsprecher jeweils im gleichen Abstand von der H&amp;#246;rposition befinden. Au&amp;#223;erdem sollten beide Lautsprecherkabel die gleiche L&amp;#228;nge besitzen. Auf Wunsch kann die Frontverkleidung dieses Lautsprechers abgenommen werden. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen zum Anbringen und Abnehmen der Frontverkleidung. 1 Ergreifen Sie die Unterkante der Frontverkleidung mit beiden H&amp;#228;nden, und ziehen Sie sie sacht vom Lautsprecher ab. Der untere Bereich der Frontverkleidung wird dadurch vom Lautsprecher getrennt. 2 Ziehen Sie den oberen Bereich der Frontverkleidung vom Lautsprecher </description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=11</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=11</link><title>Pioneer user manual Page 11</title><description>Anschlie&amp;#223;en an einen Verst&amp;#228;rker Diese Lautsprecher sind mit Bananensteckeranschl&amp;#252;ssen ausgestattet. 1 Schalten Sie den Verst&amp;#228;rker aus. Reinigen des Lautsprechergeh&amp;#228;uses Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdr&amp;#252;cke und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des Lautsprechergeh&amp;#228;uses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls hartn&amp;#228;ckige Schmutzflecken an den Au&amp;#223;enfl&amp;#228;chen vorhanden sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine L&amp;#246;sung aus 5 bis 6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie ihn gr&amp;#252;ndlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine M&amp;#246;belpolituren oder -reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverd&amp;#252;nner, Leichtbenzin, Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Geh&amp;#228;uses oder in der N&amp;#228;he dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das Oberfl&amp;#228;chenfinish anl&amp;#246;sen. 2 Verbinden Sie die Lautsprecher-Eingangsklemmen jedes Lautsprechers &amp;#252;ber eines der mitgelieferten Lautsprecherkabel mit jeweils einem Paar LautsprecherAusgangsklemmen am Verst&amp;#228;rker. Die rote Klemme ist positiv , die schwarze Klemme negativ gepolt. Schlie&amp;#223;en Sie jeweils den Draht mit der wei&amp;#223;en Linie auf der Isolierung an die positive ( ) Klemme, und den Draht ohne wei&amp;#223;e Linie an die negative ( ) Klemme an. 1 Entfernen Sie ein kurzes St&amp;#252;ck der Isolierung von der Spitze jedes Drahtes, um die Leiter freizulegen, und verdrillen Sie die Leiter, bevor Sie die Drahtseele in die Klemme einf&amp;#252;hren. Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Klirrgrad Frequenzgang/Klirrgrad 110 0˚ Deutsch 2 L&amp;#246;sen Sie die Klemmenschraube, f&amp;#252;hren Sie die Drahtseele in das Klemmenloch ein, und ziehen Sie die Schraube wieder an. Ausgangspegel (dB) 90 22.5˚ 70 2. Harmonische 50 45˚ 3. Harmonische 30 Draht mit wei&amp;#223;er Linie An die positive ( ) LautsprecherAusgangsklemme des Verst&amp;#228;rker anschlie&amp;#223;en. Draht ohne wei&amp;#223;e Linie An die negative ( ) LautsprecherAusgangsklemme des Verst&amp;#228;rker anschlie&amp;#223;en. 0 10 100 1k 10 k 100 kHz Magnetische Abschirmung Dieses Lautsprechersystem ist mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Je nach Aufstellungsort kann es jedoch vorkommen, dass Farbst&amp;#246;rungen auftreten, wenn dieser Lautsprecher in unmittelbarer N&amp;#228;he eines Fernsehger&amp;#228;tes platziert wird. In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehger&amp;#228;t aus, warten Sie etwa 15 Minuten bis 30 Minuten lang, und schalten Sie es dann erneut ein. Falls sich die St&amp;#246;rung auf diese Weise nicht beseitigen l&amp;#228;sst, stellen Sie den Lautsprecher in einem gr&amp;#246;&amp;#223;eren Abstand vom Fernsehger&amp;#228;t auf. • Ziehen Sie nach Anschluss an die Klemmen sacht am Kabel, um sicherzustellen, dass es fest in den Klemmen sitzt. Lockere Anschl&amp;#252;sse k&amp;#246;nnen Klangverzerrungen und Tonaussetzer verursachen. • Sorgen Sie daf&amp;#252;r, dass die blanken Leiter nicht aus den Klemmen hervorstehen und sich gegenseitig ber&amp;#252;hren. Falls es zu Kontakt zwischen dem positiven ( ) und dem negativen ( ) Draht kommt, k&amp;#246;nnen die Lautsprecherschaltungen &amp;#252;berlastet werden, so dass die Lautsprecher besch&amp;#228;digt werden oder den Betrieb einstellen. • Wenn beim Anschlie&amp;#223;en an den Verst&amp;#228;rker ein vertauschter Anschluss (positiv zu negativ ) an einem Lautsprecher-Klemmenpaar hergestellt wird, entsteht eine umgekehrte Stereophase, so dass kein einwandfreier Stereoeffekt erzielt wird. ACHTUNG An den Lautsprecherklemmen dieses Ger&amp;#228;tes liegt eine potentiell GEF&amp;#196;HRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschlie&amp;#223;en und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht D3-4-2-2-3_A_Ge isolierten Teile ber&amp;#252;hrt werden. 11 Ge</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=12</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=12</link><title>Pioneer user manual Page 12</title><description>Technische Daten Geh&amp;#228;use . Bassreflex-Regalbox (magnetisch abgeschirmt) Aufbau . 2-Wege-System Tieft&amp;#246;ner . 10-cm-Konuslautsprecher Mittelt&amp;#246;ner/Hocht&amp;#246;ner . 2-cm-Kalottenlautsprecher Nennimpedanz . 6 Ω Frequenzgang . 50 Hz bis 40 000 Hz Empfindlichkeit . 84 dB Maximale Belastbarkeit . 100 W &amp;#220;bernahmefrequenz . 3,5 kHz Au&amp;#223;enabmessungen . 154 (B) mm x 246 (H) mm x 213 (T) mm Masse . 3,7 kg Mitgeliefertes Zubeh&amp;#246;r Lautsprecherkabel (2,5 m) &amp;#215; 1 Stck. Rutschfreie Untersetzer &amp;#215; 1 Satz Bedienungsanleitung Hinweis F&amp;#252;r Europa Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gew&amp;#246;hnlichen Haushaltsabf&amp;#228;llen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem f&amp;#252;r gebrauchte elektronische Produkte, &amp;#252;ber das die richtige Behandlung, R&amp;#252;ckgewinnung und Wiederverwertung gem&amp;#228;&amp;#223; der bestehenden Gesetzgebung gew&amp;#228;hrleistet wird. Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen k&amp;#246;nnen ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zur&amp;#252;ckgeben oder aber an einen H&amp;#228;ndler zur&amp;#252;ckgeben (wenn sie ein &amp;#228;hnliches neues Produkt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den L&amp;#228;ndern, die oben nicht aufgef&amp;#252;hrt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die &amp;#246;rtliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, R&amp;#252;ckgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so m&amp;#246;gliche negative Einfl&amp;#252;sse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. • &amp;#196;nderungen der technischen Daten und &amp;#228;u&amp;#223;eren Aufmachung bleiben im Sinne der st&amp;#228;ndigen Produktverbesserung jederzeit vorbehalten. Ver&amp;#246;ffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich gesch&amp;#252;tzt &amp;#169; 2006 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. 12 Ge</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=13</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=13</link><title>Pioneer user manual Page 13</title><description>Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerlo, conservarlo in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare in futuro. Caratteristiche del cabinet “Pure Malt” Il cabinet di questo sistema diffusori &amp;#232; di quercia bianca riciclata da botti usate per invecchiare whiskey di malto. Queste botti da whiskey sono state fatte con querce vecchie di oltre cent’anni ed usate per pi&amp;#249; di cinquanta per invecchiare whiskey. Usando questo legno denso e duro per i nostri cabinet per diffusori si sopprime il riverbero e le caratteristiche musicali naturali del materiale permettono al suono del legno di esprimersi completamente. Le caratteristiche individuali di questo legno da botti possono includere segni di chiodi e macchie di whiskey nel legno, e quindi nessun diffusore &amp;#232; identico ad un altro. Speriamo che vi piaccia l’idea di possedere questi diffusori di aspetto cos&amp;#236; particolare. Dato che la quercia usata per questi diffusori &amp;#232; un materiale naturale, essa risponde immediatamente a variazioni di temperatura ed umidit&amp;#224; nell’ambiente in cui vengono usate. Usandole in condizioni di umidit&amp;#224; eccessiva o insufficiente non solo il suono potrebbe scadere, ma il cabinet stesso potrebbe deformarsi. Per ottenere i risultati migliori possibile ed una grande durata di questi diffusori, prendere sempre le precauzioni elencate di seguito. Prima di cominciare • L’impedenza nominale di questi diffusori &amp;#232; 6 Ω. Collegare i diffusori ad un amplificatore dotato di un’impedenza di carico che vada da 4 Ω a 16 Ω (un modello che porti sui terminali di collegamento dei diffusori l’indicazione “4 – 16 Ω”). • Non toccare i coni dei diffusori, dato che si danneggiano facilmente. Per evitare danni ai diffusori dovuti al sovraccarico di segnale, osservare le seguenti norme: • Non alimentare i diffusori con potenza oltre il massimo concesso. • Prima di collegare o scollegare alcunch&amp;#233; al proprio sistema AV, controllare che l’amplificatore sia spento. • Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni di alta frequenza, non usare volumi eccessivi dell’amplificatore. • Non tentare di forzare un amplificatore a bassa frequenza a produrre alti volumi. La distorsione armonica dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare i diffusori. Deutsch Precauzioni per l’uso • Le condizioni considerate spiacevoli dagli essere umani sono nocive anche ai diffusori. Usando i diffusori in un ambiente adatto li aiuterete a darvi il meglio delle prestazioni. Mantenere sempre le condizioni ambiente seguenti: Temperatura: da 15 &amp;#176;C a 25 &amp;#176;C Umidit&amp;#224; relativa: dal 35 % al 65 % (inverno) dal 40 % al 70 % (estate) • In aree di grande umidit&amp;#224;, usare un deumidificatore e, in aree troppo secche, usare un umidificatore per regolare l’umidit&amp;#224; dell’aria. • Evitare l’esposizione a luce solare diretta e non installare in aree vicino a sorgenti di calore. • Se si usano condizionatori d’aria o stufe per raffreddare o riscaldare rapidamente le stanze, prendere le precauzioni del caso per evitare l’essiccazione del legno. • Evitare le posizioni vicino a finestre o dove i diffusori possono subire l’influenza di aria dall’esterno, dato che questa pu&amp;#242; portare umidit&amp;#224;. Italiano Avvertenze per l’installazione • Non installare i diffusori su superfici poco stabili. Essi in caso di caduta possono causare incidenti e danneggiarsi. • Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV, scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato i cavi di collegamento corretti. • Non mettere un televisore o altro dispositivo AV sopra i diffusori. Esso in caso di caduta pu&amp;#242; causare incidenti e danneggiarsi. Avvertenze per l’uso • Non fare emettere ai diffusori suono distorto per lunghi periodi. Questo pu&amp;#242; provocare incendi. • Non sedere o appoggiarsi ai diffusori, e non lasciare che i bambini ci giochino. • Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore. </description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=14</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=14</link><title>Pioneer user manual Page 14</title><description>Nota: Pioneer non accetta alcuna responsabilit&amp;#224; per danni o incidenti causati da un’installazione scorretta. • Ciascun diffusore pesa 3,7 kg. Scegliere una posizione di installazione stabile e che permetta di distanziare a sufficienza i diffusori dai muri nel modo mostrato in figura. L’enfasi eccessiva dei bassi eventualmente prodotta dagli altoparlanti per i bassi (woofer) pu&amp;#242; venire compensata in qualche misura variando la distanza fra i diffusori ed il muro dietro di essi. Regolare la distanza fra i diffusori e le pareti per eliminare ogni differenza soggettiva nella percezione dei canali sinistro e destro. Applicazione di cuscinetti antiscivolamento L’uso di cuscinetti antiscivolamento &amp;#232; raccomandato per certe posizioni di installazione. Applicare i cuscinetti di installazione ai quattro angoli del fondo del diffusore. Tenere presente che, a seconda della posizione, i cuscinetti possono non produrre sufficiente frizione per prevenire lo scivolamento dei diffusori ed in tal caso si deve fare attenzione a non installare questi ultimi in posizioni dove possano scivolare. Cuscinetti antiscivolamento 50 cm 20 cm Installazione e rimozione della griglia del pannello anteriore • Il suono stereo pi&amp;#249; naturale viene di solito ottenuto quando i diffusori sinistro e destro sono equidistanti dalla posizione di ascolto. I cavi dei diffusori sinistro e destro devono avere la stessa lunghezza. La griglia del pannello anteriore pu&amp;#242; venire rimossa, se l’utente lo desidera. La rimozione della griglia del pannello anteriore pu&amp;#242; venire fatta nel modo seguente: 1 Tenere il bordo superiore della griglia del pannello anteriore con ambedue le mani e tirarla piano via dal diffusore. La parte inferiore della griglia del pannello anteriore si stacca cos&amp;#236; dal cabinet del diffusore. 2 Tirare il lato superiore della griglia del pannello anteriore via dal diffusore. La griglia del pannello anteriore si stacca dal cabinet del diffusore. Da 50&amp;#176; a 60&amp;#176; 3 Per rimettere a posto la griglia del pannello anteriore sul diffusore, allineare i fori sugli angoli della griglia del pannello anteriore con le sporgenze sui quattro angoli del diffusore e premere piano. Collegamento con un amplificatore • Se installati dietro un televisore, i diffusori sinistro e destro devono venire installati il pi&amp;#249; possibile sullo stesso piano dello schermo del televisore. • Per produrre una diffusione del suono ottimale durante l’uso con un televisore, installare quest’ultimo al centro fra i due diffusori e porre questi a distanze tali dal televisore che l’angolo fra essi e l’ascoltatore sia circa fra 50&amp;#176; e 60&amp;#176;. • In stanze con pareti e pavimenti duri, il suono potrebbe venire riflesso dalle pareti e dai muri, creando echi o armoniche. In tali casi, si raccomanda di regolare le caratteristiche del suono usando drappi, tende ed arazzi, oppure posando un tappeto sul pavimento. L’uso di tende che giungano fino agli angoli della stanza pu&amp;#242; aiutare ad evitare che i diffusori producano suoni attutiti. Analogamente, se i muri opposti ai diffusori (cio&amp;#232; dietro la posizione di ascolto) sono duri, l’uso di una tenda spessa su di esso potrebbe dare buoni risultati prevenendo la formazione di onde stazionarie. Questi diffusori possiedono spinotti a banana. 1 Accendere l’amplificatore del sistema. 2 Collegare ciascuno dei cavi dei diffusori in dotazione al rispettivo terminale di uscita per i diffusori dell’amplificatore ed ai terminali di ingresso dei diffusori stessi. Il terminale rosso &amp;#232; quello positivo e quello nero &amp;#232; quello negativo . Collegare il filo con una riga bianca al terminale ed il filo senza riga bianca al terminale . 1 Togliere un tratto di isolante dalla cima di un cavo esponendo i conduttori in rame; ritorcere i conduttori e quindi inserirli nei terminali. 14 It</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=15</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=15</link><title>Pioneer user manual Page 15</title><description>2 Allentare la copertura della vite del terminale ed inserire il filo nel foro, stringendo quindi al suo posto la copertura. Schermatura magnetica Questi diffusori sono schermati magneticamente. Tuttavia, se vengono &amp;#232; installati estremamente vicini ad un televisore, passono causare aberrazioni cromatiche. Se questo accade, spegnere il televisore e riaccenderlo dopo un periodo che vada da 15 minuti a 30 minuti. Se il problema persiste, allontanare i diffusori dal televisore. Filo con riga bianca Da collegare al terminale di uscita positivo per i diffusori dell’amplificatore. Filo senza riga bianca Da collegare al terminale di uscita negativo per i diffusori dell’amplificatore. Dati tecnici Cassa . Tipo bass-reflex da libreria (schermato magneticamente) Configurazione . A 2 vie Woofer . A cono da 10 cm Mid-range/tweeter . A cono da 2 cm Impedenza nominale . 6 Ω Risposta in frequenza . Da 50 Hz a 40 000 Hz Sensibilit&amp;#224; . 84 dB Potenza massima assorbita . 100 W Frequenza di crossover . 3,5 kHz Dimensioni esterne . 154 (L) mm x 246 (A) mm x 213 (P) mm Peso . 3,7 kg Accessori in dotazione Cavi per diffusori (2,5 m) &amp;#215; 1 Cuscinetti antiscivolamento &amp;#215; 1 corredo Istruzioni per l’uso • Dopo aver collegato i terminali, provare a tirare leggermente la fine del cavo per assicurarsi che sia ben collegato. I collegamenti mal fatti possono causare distorsioni ed interruzioni della riproduzione. • Non permettere ai fili dei diffusori di protrudere dai terminali e toccarsi. Se il filo positivo e quello negativo si toccano, &amp;#232; possibile che i diffusori si sovraccarichino, danneggiandosi o guastandosi completamente. • Se i diffusori sono collegati all’amplificatore e due dei terminali per i diffusori vengono collegati alla rovescia (terminale positivo con terminale negativo ), la fase stereo sar&amp;#224; invertita, impedendo la produzione di effetti stereo normali. Italiano AVVERTENZA I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata. D3-4-2-2-3_A_It Nota • I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie. Pulizia del cabinet dei diffusori Normalmente per mantenere pulito il diffusore dovrebbe bastare un panno morbido ed asciutto. Se necessario, passarlo con un panno inumidito con un detergente neutro diluito sei o sette volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non usare cere o pulenti per mobilia. Non usare mai diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze chimiche su o vicino a quest’unit&amp;#224;, dato che essi ne corrodono la superficie. Per l’Europa Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformit&amp;#224; alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorit&amp;#224; locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si &amp;#232; sicuri che il proprio prodotto eliminato subir&amp;#224; il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo. Risposta in frequenza e distorsione armonica Risposta in frequenza/Distorsione armonica 110 0˚ Livello di uscita (dB) 90 22.5˚ 70 2&amp;#176; armonica 50 45˚ 3&amp;#176; armonica 30 0 10 100 1k 10 k 100 kHz Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright &amp;#169; 2006 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati. 15 It</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=16</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=16</link><title>Pioneer user manual Page 16</title><description>Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer-product. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Eigenschappen van de “pure malt” luidsprekerbehuizing De behuizing van deze luidsprekers is wit eiken dat gerecycled is van vaten die gebruikt zijn voor het rijpen van malt whisky. Deze whiskyvaten zijn gemaakt van eikenbomen die meer dan 100 jaar oud zijn en die soms langer dan 50 jaar zijn gebruikt voor het rijpen van whisky. Door gebruik van dit harde hout met hoge dichtheid voor de luidsprekerbehuizingen, wordt ongewenste nagalm onderdrukt, terwijl de natuurlijke muzikale eigenschappen van het vatenmateriaal garant staan voor een rijke en volle klank. Door de unieke eigenschappen van dit vatenmateriaal kunnen er nagelmarkeringen en whiskyvlekken in het hout zijn, met als resultaat dat elk product zijn eigen individualiteit bezit. Wij hopen dat u ervan zult genieten om eigenaar te zijn van luidsprekers met deze uitzonderlijke verschijning. Aangezien het eikenhout dat voor deze luidsprekers is gebruikt een natuurlijk product is, zal het gevoelig reageren op schommelingen in de temperatuur en vochtigheid in de ruimte waar de luidsprekers staan opgesteld. Opstelling in een zeer vochtige of uiterst droge ruimte kan een nadelige invloed hebben op het geluid en het is zelfs mogelijk dat de behuizing vervormt of verkleurt als gevolg van inkrimping. Voor een optimale prestatie en langdurig storingsvrij gebruik dient u de onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht te nemen. Voordat u begint • De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 Ω. Sluit de luidsprekers op een versterker aan met een belastingsimpedantie tussen 4 Ω en 16 Ω (een model met het opschrift “4 – 16 Ω” op de luidsprekeruitgangsaansluitingen). • Raak de luidsprekerconussen niet aan, want deze kunnen gemakkelijk beschadigd raken. Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van overbelasting te voorkomen, dient u de volgende punten in acht te nemen: • De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden. • Schakel de versterker altijd uit voordat u begint met het aansluiten of losmaken van apparatuur in uw AVsysteem. • Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken van de hoge tonen, mag het volume op de versterker niet te hoog worden ingesteld. • Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid met overmatig hoog volume te laten weergeven (de harmonische vervorming van de versterker zal toenemen, wat kan resulteren in beschadiging van de luidspreker). Voorzorgsmaatregelen • Omstandigheden die u als onplezierig ervaart, zijn meestal ook niet goed voor de luidsprekers. Wanneer u de luidsprekers in een comfortabele omgeving opstelt, zullen ze de beste prestatie leveren. De beste omgevingsomstandigheden zijn als volgt: Temperatuur: 15 &amp;#176;C tot 25 &amp;#176;C Relatieve vochtigheid: 35 % tot 65 % (winter) 40 % tot 70 % (zomer) • In een ruimte met hoge vochtigheid moet u een ontvochtigingsapparaat gebruiken en in een ruimte waar het erg droog is moet u een bevochtigingsapparaat gebruiken, om een optimale vochtigheidsgraad te verkrijgen. • Stel de luidsprekers niet bloot aan direct zonlicht en houd de luidsprekers ook uit de buurt van verwarmingstoestellen. • Als u een airconditioning of kachel gebruikt om de kamer snel te koelen of te verwarmen, moet u ervoor zorgen dat de ruimte niet te sterk ontvochtigd wordt. • Zet de luidsprekers niet in de buurt van een raam of op een andere plaats waar de luidsprekers blootgesteld staan aan de buitenlucht, want dit kan resulteren in condensvorming. Let op: opstelling • Zet de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond. De luidspreker kan gevaar opleveren wanneer deze omvalt of de apparatuur kan beschadigd worden. • Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de gebruiksaanwijzingen voor</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=17</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=17</link><title>Pioneer user manual Page 17</title><description>Opmerking: Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadigingen of ongelukken als gevolg van een verkeerde installatie van de luidsprekers. • Elke luidspreker weegt 3,7 kg. Zet de luidspreker op een stabiele ondergrond en zorg dat er voldoende afstand is tussen de luidspreker en de muur, zoals in de onderstaande afbeelding is aangegeven. De weergave van de lagetonenluidspreker (woofer) kan een weinig versterkt of verzwakt worden door de afstand tussen de luidspreker en de achtermuur te vari&amp;#235;ren. Verander de afstand tussen de luidspreker en de zijmuur om te compenseren voor een verschil in de weergave van de rechter en linker luidspreker. weergeven. Als de muur tegenover de luidsprekers (achter de luisterplaats) een harde muur is, kunt u een dik gordijn tegen de muur hangen om het ontstaan van staande golven te voorkomen en zodoende een goed resultaat te verkrijgen. Bevestigen van de antislipkussentjes Afhankelijk van de installatieplaats wordt het gebruik van de antislipkussentjes aanbevolen. Breng de kussentjes op de vier hoeken aan van de luidsprekerkant waarop de luidspreker rust. Het is mogelijk dat de kussentjes niet voldoende weerstand geven om verschuiven van de luidspreker te voorkomen, dus let erop dat u de luidspreker zo opstelt dat deze niet gemakkelijk kan schuiven. Antislipkussentjes 50 cm 20 cm Bevestigen en verwijderen van het luidsprekerfront • De meest natuurlijke stereoweergave wordt verkregen wanneer de rechter en linker luidspreker op gelijke afstand van de luisterplaats zijn opgesteld. De luidsprekerkabels moeten ook dezelfde lengte hebben voor de rechter en linker luidspreker. Indien gewenst kan het luidsprekerfront verwijderd worden. Volg de onderstaande aanwijzingen voor het verwijderen en bevestigen van het luidsprekerfront. 1 Pak de onderrand van het luidsprekerfront met beide handen vast en trek het front voorzichtig naar voren, weg van de luidspreker. De onderkant van het luidsprekerfront komt los van de luidspreker. Nederlands 2 Trek de bovenkant van het luidsprekerfront los van de luidspreker. Het luidsprekerfront is nu volledig los van de behuizing. 3 Om het luidsprekerfront te bevestigen, lijnt u de gaten in de hoeken van het front uit met de pennen op de vier hoeken van de luidspreker en dan drukt u het front tegen de luidspreker. 50&amp;#176; tot 60&amp;#176; • Wanneer de luidsprekers naast een televisietoestel worden geplaatst, moeten de luidsprekers zo ver mogelijk verwijderd, maar in hetzelfde vlak als het televisiescherm worden opgesteld. • Om een optimale ruimtelijkheid te verkrijgen bij gebruik met een televisietoestel, dient u de televisie in het midden tussen de twee luidsprekers te zetten en moeten de luidsprekers op een afstand van de televisie worden gezet waarbij de hoek tussen de luidsprekers en de luisteraar ongeveer 50&amp;#176; tot 60&amp;#176; is. • In kamers met harde vloeren en muren kan het geluid door de vloer en muren weerkaatst worden, waardoor echo of harmonischen ontstaan. In dat geval verdient het aanbeveling de geluidskarakteristieken in de kamer aan te passen door muurbedekkingen, gordijnen e.d. te gebruiken of door een vloerkleed op de grond te leggen. Door de gordijnen helemaal tot de hoeken van de kamer te laten lopen kunt u voorkomen dat de luidsprekers een dof geluid Aansluiten op een versterker Deze luidsprekers zijn uitgerust met banaanstekkerbussen. 1 Schakel de versterker uit. 2 Sluit elke luidsprekerkabel aan op een set luidspreker-uitgangsaansluitingen op de versterker en op de ingangsaansluitingen op de luidspreker. De rode aansluiting is de plus aansluiting en de zwarte is de min aansluiting. Sluit de draad met de witte streep aan op de aansluiting en de draad zonder witte streep op de aansluiting. 1 Verwijder een stukje buitenisolatie aan het uiteinde van de kabel, zodat de kerndraadjes vrijkomen; draai de kerndraadjes in elkaar voordat u deze in de aansluiting steekt. 17 Du</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=18</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=18</link><title>Pioneer user manual Page 18</title><description>2 Draai het aansluiting-schroefkapje los, steek de draad in het gat en draai het schroefkapje weer vast. Magnetische afscherming Deze luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Afhankelijk van de installatieplaats kan het echter toch voorkomen dat kleurvervorming optreedt wanneer de luidspreker te dicht bij het scherm van een televisietoestel staat opgesteld. Als dit gebeurt, moet u de televisie uitschakelen en dan weer na 15 minuten tot 30 minuten inschakelen. Blijft het probleem bestaan, zet de luidspreker dan verder van de televisie vandaan. Draad met witte streep Sluit aan op de plus luidsprekeruitgangsaansluiting van de versterker. Draad zonder witte streep Sluit aan op de min luidsprekeruitgangsaansluiting van de versterker. Technische gegevens Behuizing . Basreflex, boekenplanktype (magnetisch afgeschermd) Luidsprekersysteem . 2-weg Woofer . 10 cm conus Mid-range/tweeter . 2 cm koepel Nominale impedantie . 6 Ω Frequentiebereik . 50 Hz tot 40 000 Hz Gevoeligheid . 84 dB Maximaal ingangsvermogen . 100 W Wisselfrequentie . 3,5 kHz Buitenafmetingen . 154 (B) mm x 246 (H) mm x 213 (D) mm Gewicht . 3,7 kg Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabel (2,5 m) &amp;#215; 1 Antislipkussentjes &amp;#215; 1 set Gebruiksaanwijzing Opmerking • Nadat de draden zijn aangesloten, moet u er lichtjes aan trekken om te controleren of de draden stevig vastzitten. Een los contact kan resulteren in een vervormd of onderbroken geluid. • Zorg dat de kerndraadjes niet naar buiten steken en met elkaar in contact zijn. Wanneer de plus en min draden met elkaar in contact zijn, kan dit resulteren in overbelasting van de luidsprekercircuits, met beschadiging of uitvallen van de luidsprekers tot gevolg. • Als bij het aansluiten van de luidsprekers op de versterker de aansluitingen van een luidspreker worden verwisseld (bijv. de plus naar de min aansluiting), zal de stereofase omgekeerd zijn, waardoor er geen goed stereo-effect wordt verkregen. LET OP Op deze luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het stopcontact halen voordat u niet ge&amp;#239;soleerde D3-4-2-2-3_A_Du onderdelen aanraakt. • Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving. Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen meubelwas of sterke reinigingsmiddelen. Gebruik nooit witte spiritus, insecticidenspray of andere chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, want deze kunnen de afwerking aantasten. Voor Europa Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren. Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product. Frequentiebereik en harmonische vervorming Frequentiebereik/Harmonische vervorming 110 0˚ Uitgangsniveau (dB) 90 22.5˚ 70 2de harmonischen 50 45˚ 3de harmonischen 30 Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. 0 10 100 1k 10 k 100 kHz Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright &amp;#169; 2006 Pioneer Corporation. Alle</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=19</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=19</link><title>Pioneer user manual Page 19</title><description>Muchas gracias por la adquisici&amp;#243;n de este producto Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Despu&amp;#233;s de haber le&amp;#237;do las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Caracter&amp;#237;sticas de las cajas ac&amp;#250;sticas de “malta pura” La caja ac&amp;#250;stica de este sistema de altavoces es de roble blanco reciclado de barriles empleados para envejecer g&amp;#252;isqui de malta. Estos barriles de g&amp;#252;isqui se hicieron hace m&amp;#225;s de cien a&amp;#241;os con madera de roble y han sido utilizados durante m&amp;#225;s de cincuenta a&amp;#241;os para envejecer g&amp;#252;isqui. Adoptando esta madera densa y dura para hacer nuestras cajas ac&amp;#250;sticas de altavoz, se han podido suprimir las reverberaciones desagradables, y las propiedades musicales naturales del material de los barriles permiten conseguir un sonido de gran riqueza de expresi&amp;#243;n. Las caracter&amp;#237;sticas propias de este material de barriles pueden mostrar marcas de clavos y manchas de g&amp;#252;isqui en la madera, por lo que cada producto posee su propia individualidad. Esperamos que disfrute del placer de tener estos altavoces con su aspecto tan particular. Puesto que el material de roble empleado en estos altavoces es un material natural, responde sensiblemente a los cambios de temperatura y humedad del entorno donde se utilizan. Si se emplean en condiciones de humedad excesiva o insuficiente, no s&amp;#243;lo el sonido puede verse adversamente afectado, sino que tambi&amp;#233;n puede producirse deformaci&amp;#243;n o decoloraci&amp;#243;n de la caja ac&amp;#250;stica debidas a la contracci&amp;#243;n. Para obtener los &amp;#243;ptimos resultados durante toda su vida &amp;#250;til de servicio, siga las precauciones siguientes. Antes de comenzar • La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6 Ω. Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga una impedancia de carga de 4 Ω a 16 Ω (un modelo que tenga inscrito “4 – 16 Ω” en los terminales de salida de altavoz). • No toque los conos de los altavoces porque pueden da&amp;#241;arse con facilidad. Para evitar da&amp;#241;os en el sistema de altavoces debido a una sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones siguientes: • No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la entrada m&amp;#225;xima permisible. • Cuando conecte o desconecte cualquier dispositivo de su sistema audiovisual, aseg&amp;#250;rese de que la alimentaci&amp;#243;n del amplificador est&amp;#233; desconectada. • Cuando emplee un ecualizador gr&amp;#225;fico para acentuar los sonidos altos de la gama de altas frecuencias, no aplique un volumen excesivo del amplificador. • No trate de forzar un amplificador de poca potencia para que produzca altos vol&amp;#250;menes de sonido (se incrementar&amp;#237;a la distorsi&amp;#243;n arm&amp;#243;nica del amplificador, y podr&amp;#237;a da&amp;#241;arse el altavoz). Precauciones para la utilizaci&amp;#243;n • Las condiciones que los seres humanos consideran desagradables son tambi&amp;#233;n perjudiciales para los altavoces. Proporcion&amp;#225;ndoles un entorno confortable se ayudar&amp;#225; a que los altavoces puedan mostrar su &amp;#243;ptimo rendimiento. Conserve un entorno de utilizaci&amp;#243;n como se indica a continuaci&amp;#243;n: Temperatura: 15 &amp;#176;C a 25 &amp;#176;C Humedad relativa: 35 % a 65 % (en invierno) 40 % a 70 % (en verano) • En zonas con alta humedad, emplee un deshumidificador, y en zonas muy secas, emplee un humidificador para ajustar el nivel de humedad de la habitaci&amp;#243;n. • Evite la exposici&amp;#243;n a la luz directa del sol, y no los instale cerca de aparatos de calefacci&amp;#243;n. • Cuando emplee acondicionadores de aire o estufas en la habitaci&amp;#243;n para refrigeraci&amp;#243;n o calefacci&amp;#243;n, tome precauciones para evitar la deshumidificaci&amp;#243;n excesiva. • Evite los lugares cercanos a las ventanas u otros lugares en los que los altavoces puedan quedar expuestos a la influencia del aire exterior, porque puede producirse condensaci&amp;#243;n de humedad. Precauci&amp;#243;n: instalaci&amp;#243;n • No ponga el altavoz sobre una superficie inestable. Correr&amp;#237;a el peligro de ca&amp;#237;das, pudiendo ocasionar heridas y da&amp;#241;os en el equipo. • Desconecte la alimentaci&amp;#243;n y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Aseg</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=20</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=20</link><title>Pioneer user manual Page 20</title><description>Nota: Pioneer no se hace en ning&amp;#250;n caso responsable por los da&amp;#241;os o accidentes que puedan deberse a una instalaci&amp;#243;n inadecuada. • Cada altavoz pesa 3,7 kg. Seleccione el lugar de instalaci&amp;#243;n con superficie estable, que ofrezca una distancia suficiente entre los altavoces y las paredes cercanas como se muestra en la ilustraci&amp;#243;n de abajo. La acentuaci&amp;#243;n producida por los altavoces de graves (altavoces de graves) puede ajustarse hasta cierto grado variando la distancia entre los altavoces y la pared que tienen detr&amp;#225;s. Ajuste la distancia entre los altavoces y las paredes de los lados para eliminar todas las diferencias apreciables entre los altavoces derecho e izquierdo. Aplicaci&amp;#243;n de almohadillas antirresbalamiento Se recomienda el empleo de almohadillas antirresbalamiento en el lugar de instalaci&amp;#243;n. Ponga las almohadillas en las cuatro esquinas del lado del altavoz que queda abajo. Tenga presente que, dependiendo del lugar, es posible que las almohadillas no ofrezcan una tracci&amp;#243;n suficiente como para evitar por completo el resbalamiento, por lo que deber&amp;#225; tenerse cuidado para no instalar los altavoces en situaciones en las que puedan resbalar. Almohadillas antirresbalamiento 50 cm 20 cm Colocaci&amp;#243;n y extracci&amp;#243;n de la rejilla Podr&amp;#225; extraer la rejilla del panel frontal si as&amp;#237; lo desea. A continuaci&amp;#243;n se dan las instrucciones para la extracci&amp;#243;n y la colocaci&amp;#243;n de la rejilla: • La experiencia estereof&amp;#243;nica m&amp;#225;s natural se conseguir&amp;#225; cuando los altavoces derecho e izquierdo est&amp;#233;n equidistantes de la posici&amp;#243;n de audici&amp;#243;n. Los cables de altavoz tambi&amp;#233;n deber&amp;#225;n ser de la misma longitud en los altavoces derecho e izquierdo. 1 Tomando la rejilla por el borde interior con ambas manos, tire con cuidado hacia delante para separarla del altavoz. El lado inferior de la rejilla se separar&amp;#225; del cuerpo del altavoz. 2 Tire del lado superior de la rejilla parar separarla del altavoz. La rejilla se separar&amp;#225; del cuerpo del altavoz. 3 Para colocar la rejilla en el altavoz, alinee los orificios de las esquinas de la rejilla con los ap&amp;#233;ndices de las cuatro esquinas del altavoz y ejerza presi&amp;#243;n poco a poco. 50&amp;#176; a 60&amp;#176; Conexi&amp;#243;n al amplificador Este sistema de altavoces emplea conexiones de clavija de punta c&amp;#243;nica. 1 Desconecte la alimentaci&amp;#243;n del amplificador. • Cuando se ponen al lado de un televisor, los altavoces derecho e izquierdo deben colocarse lo m&amp;#225;s apartados que sea posible y al mismo plano que la pantalla del televisor. • Para dar la mayor propagaci&amp;#243;n posible al sonido cuando se utilizan con el televisor, instale el televisor en el centro, entre los dos altavoces, y coloque los altavoces a una distancia del televisor cuyo &amp;#225;ngulo entre los altavoces y el oyente sea de 50&amp;#176; a 60&amp;#176;. • En salas con pisos y paredes duros, es posible que el sonido se refleje en el piso y las paredes, creando ecos y arm&amp;#243;nicas. En tales casos, se recomienda ajustar las caracter&amp;#237;sticas del sonido colgando materiales apropiados en las paredes, poniendo cortinas o tapices, o poniendo una alfombra en el piso. Poniendo cortinas en todas las esquinas de la sala se ayudar&amp;#225; a evitar que los altavoces produzcan sonido apagado. Del mismo modo, si la pared en lado opuesto de los altavoces (detr&amp;#225;s de la posici&amp;#243;n de audici&amp;#243;n) es una pared dura, si se pone una cortina gruesa en la pared ser&amp;#225; posible conseguir buenos resultados al ayudar a evitar la generaci&amp;#243;n de ondas estacionarias. 2 Conecte cada cable de altavoz suministrado a un juego de terminales de salida de altavoz del amplificador y a los terminales de entrada del sistema de altavoces. El terminal rojo es el positivo y el terminal negro es el negativo . Conecte el cable con la franja blanca al terminal y el cable sin franja blanca al terminal . 1 Corte un trozo de aislamiento de la punta del cable, para que los conductores queden expuestos, y retuerza los conductores antes de insertarlos en el terminal. 20 Sp</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=21</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=21</link><title>Pioneer user manual Page 21</title><description>2 Afloje la tapa de rosca del terminal, inserte los conductores en el orificio y vuelva a apretar la tapa. Protecci&amp;#243;n magn&amp;#233;tica El sistema del altavoz tiene protecci&amp;#243;n magn&amp;#233;tica. Sin embargo, dependiendo del lugar de instalaci&amp;#243;n, puede producirse distorsi&amp;#243;n del color si se instala el sistema de altavoz muy cerca de la pantalla de un televisor. Si as&amp;#237; sucede, apague el televisor, y vu&amp;#233;lvalo a encender despu&amp;#233;s de 15 minutos a 30 minutos. Si el problema persiste, aparte del televisor el sistema del altavoz. Cable con franja blanca Con&amp;#233;ctelo al terminal de salida positivo del altavoz. Cable sin franja blanca Con&amp;#233;ctelo al terminal de salida negativo del altavoz. Especificaciones Alojamiento . Tipo estante de reflejo de graves (con protecci&amp;#243;n magn&amp;#233;tica) Configuraci&amp;#243;n . 2 v&amp;#237;as Altavoz de graves . Cono de 10 cm Altavoz de medios/agudos . Domo de 2 cm Impedancia nominal . 6 Ω Respuesta en frecuencia . 50 Hz a 40 000 Hz Sensibilidad . 84 dB Potencia de entrada m&amp;#225;xima . 100 W Frecuencia de cruce . 3,5 kHz Dimensiones exteriores . 154 mm (An) x 246 mm (Al) x 213 mm (Prf) Peso . 3,7 kg Accesorios suministrados Cable de altavoz (2,5 m) &amp;#215; 1 Almohadillas antirresbalamiento &amp;#215; 1 juego Manual de instrucciones Nota • Despu&amp;#233;s de conectar los terminales, tire ligeramente del extremo del cable para confirmar que la conexi&amp;#243;n no est&amp;#225; floja. Las conexiones flojas pueden ocasionar distorsi&amp;#243;n o interrupci&amp;#243;n del sonido. • No permita que los conductores de los cables sobresalgan por los terminales y se pongan en contacto entre s&amp;#237;. Si se pusieran en contacto los cables positivo y negativo ocasionar&amp;#237;an sobrecarga de los circuitos del altavoz, ocasionando da&amp;#241;os en el altavoz o podr&amp;#237;an dejar de funcionar. • Cuando se conecta el sistema de altavoces al amplificador, si se conectan al rev&amp;#233;s los terminales de uno de los altavoces (terminales positivo al negativo ), se invertir&amp;#225; la fase estereof&amp;#243;nica y no podr&amp;#225; producirse el efecto estereof&amp;#243;nico apropiado. PRECAUCI&amp;#211;N Por estos terminales de altavoz circula tensi&amp;#243;n ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas el&amp;#233;ctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentaci&amp;#243;n antes de tocar las partes de los cables que no est&amp;#225;n aisladas. D3-4-2-2-3_A_Sp • Especificaciones y dise&amp;#241;o sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. Limpieza de la caja ac&amp;#250;stica del altavoz En condiciones normales de utilizaci&amp;#243;n, emplee un pa&amp;#241;o seco para frotar la superficie y mantener limpias las cajas ac&amp;#250;sticas. Si es necesario, l&amp;#237;mpielas con un pa&amp;#241;o humedecido en limpiador poco concentrado diluido en cinco o seis partes de agua, y elimine bien el limpiador. No emplee cera para muebles ni otros productos de limpieza. No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos qu&amp;#237;micos, ya que estos productos podr&amp;#237;an corroer la superficie. Para Europa Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislaci&amp;#243;n vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electr&amp;#243;nicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperaci&amp;#243;n y reciclado. Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electr&amp;#243;nicos usados en las instalaciones de recolecci&amp;#243;n previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los pa&amp;#237;ses que no se han mencionado en el p&amp;#225;rrafo anterior, p&amp;#243;ngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el m&amp;#233;todo de eliminaci&amp;#243;n correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurar&amp;#225; de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperaci&amp;#243;n y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. Espa&amp;#241;ol Respuesta en frecuencia y distorsi&amp;#243;n arm&amp;#243;nica Respuesta en frecuencia / Dist</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=22</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=22</link><title>Pioneer user manual Page 22</title><description>Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Leia por favor este manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es para ficar a saber como utilizar correctamente o seu aparelho. Depois de ler o manual guarde-o em lugar seguro para refer&amp;#234;ncia futura. Caracter&amp;#237;sticas da caixa de coluna “Pure Malt” A caixa deste sistema de altifalantes &amp;#233; carvalho branco reciclado de cascos utilizados para envelhecer whiskey de malte. Estes cascos de whiskey foram feitos de carvalhos com mais de cem anos e foram utilizados durante mais de cinquenta anos para envelhecer whiskey. Adoptando esta madeira densa e dura para as caixas das nossas colunas, as reverbera&amp;#231;&amp;#245;es indesejadas s&amp;#227;o suprimidas, e as caracter&amp;#237;sticas musicais naturais do material do casco permitem que a madeira exiba o seu som ricamente expressivo. As caracter&amp;#237;sticas &amp;#250;nicas deste material de cascos podem incluir marcas de pregos e manchas de whiskey, resultando em que cada produto possui uma individualidade &amp;#250;nica. Esperamos que disfrute o prazer de possuir estas colunas com a sua apar&amp;#234;ncia singular. Uma vez que a madeira de carvalho utilizada nestas colunas &amp;#233; um material natural, estas respondem com sensibilidade a mudan&amp;#231;as de temperatura e de humidade nos ambientes onde s&amp;#227;o utilizadas. A sua utiliza&amp;#231;&amp;#227;o em ambientes com humidade insuficiente ou excessiva pode n&amp;#227;o s&amp;#243; influenciar adversamente o som, como causar deforma&amp;#231;&amp;#227;o ou descolora&amp;#231;&amp;#227;o da caixa, devido a contrac&amp;#231;&amp;#245;es. Para resultados &amp;#243;ptimos e utiliza&amp;#231;&amp;#227;o para toda a vida, siga as precau&amp;#231;&amp;#245;es descritas abaixo. Antes de come&amp;#231;ar • A imped&amp;#226;ncia nominal deste sistema &amp;#233; de 6 Ω. Ligue o sistema de altifalantes a um amplificador com uma imped&amp;#226;ncia de carga entre 4 Ω e 16 Ω (um modelo com “4 – 16 Ω” afixado nos terminais de sa&amp;#237;da para as colunas). • N&amp;#227;o toque nos cones dos altifalantes pois estes s&amp;#227;o facilmente danific&amp;#225;veis. De modo a evitar estragos na coluna resultantes de sobrecarga na entrada, tome por favor em considera&amp;#231;&amp;#227;o as seguintes precau&amp;#231;&amp;#245;es: • N&amp;#227;o alimente o sistema de altifalantes com uma carga superior &amp;#224; entrada m&amp;#225;xima admissivel. • Quando ligar ou desligar qualquer coisa no seu sistema audio-visual, certifique-se que o amplificador est&amp;#225; desligado. • Quando utilizar um equalizador gr&amp;#225;fico para dar enfase a sons altos na faixa de altas frequ&amp;#234;ncias, n&amp;#227;o utilize um volume de amplifica&amp;#231;&amp;#227;o excessivo. • N&amp;#227;o tente for&amp;#231;ar um amplificador de baixa pot&amp;#234;ncia a produzir altos volumes sonoros (a distor&amp;#231;&amp;#227;o harm&amp;#243;nica do amplificador aumentar&amp;#225;, podendo danificar a coluna). Precau&amp;#231;&amp;#227;o na utiliza&amp;#231;&amp;#227;o • Condi&amp;#231;&amp;#245;es consideradas desagrad&amp;#225;veis para os seres humanos s&amp;#227;o tamb&amp;#233;m detrimentais para as colunas. Um ambiente confort&amp;#225;vel ajudar&amp;#225; as colunas a exibirem o seu melhor desempenho. Mantenha por favor o ambiente dentro dos seguintes par&amp;#226;metros: Temperatura: 15 &amp;#176;C a 25 &amp;#176;C Humidade relativa: 35 % a 65 % (inverno) 40 % a 70 % (ver&amp;#227;o) • Em &amp;#225;reas de humidade excessiva utilize um desumificador, e em &amp;#225;reas excessivamente secas utilize um humificador, de modo a ajustar o n&amp;#237;vel da humidade. • Evite exposi&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#224; luz solar directa, e n&amp;#227;o instale perto de aquecedores. • Quando utilizar ar-condicionado ou aquecedores para rapidamente arrefecer ou aquecer o espa&amp;#231;o da divis&amp;#227;o, tome cuidado para evitar uma desumidifica&amp;#231;&amp;#227;o excessiva. • Evite locais perto de janelas ou nos quais as colunas possam ficar expostas &amp;#224; influ&amp;#234;ncia de ar do exterior, pois pode formar-se condensa&amp;#231;&amp;#227;o. Precau&amp;#231;&amp;#227;o: instala&amp;#231;&amp;#227;o • N&amp;#227;o coloque a coluna sobre uma superf&amp;#237;cie inst&amp;#225;vel. A sua queda poderia constituir perigo, para al&amp;#233;m de danificar o equipamento. • Desligue o cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o do seu equipamento audio-visual e consulte as instru&amp;#231;&amp;#245;es quando ligar as componentes. Certifique-se que utiliza os cabos de liga&amp;#231;&amp;#227;o adequados. • N&amp;#227;o coloque um televisor ou qualquer outro equipamento audio-visual sobre esta coluna. A sua queda poderia constituir perigo, para al&amp;#233;m de danificar o equipamento. Precau&amp;#231;&amp;#227;o: utiliza&amp;#231;&amp;#227;o • N&amp;#227;o utilize esta coluna para ouvir som distorcido, durante longos per&amp;#237;odos de tempo. Tal pode resultar em inc&amp;#234;ndio. • N</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=23</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=23</link><title>Pioneer user manual Page 23</title><description>Nota: A Pionner recusa qualquer responsabilidade por estragos ou acidentes resultando de instala&amp;#231;&amp;#227;o deficiente. • Cada coluna pesa 3,7 kg. Seleccione um local para instala&amp;#231;&amp;#227;o com uma superf&amp;#237;cie est&amp;#225;vel, dispondo de dist&amp;#226;ncia suficiente entre o sistema de altifalantes e as paredes mais pr&amp;#243;ximas, tal como ilustrado nos diagrams anexos. A enfase produzida pelos altifalante de graves (woofers) pode ser ajustada, at&amp;#233; certo ponto, variando a dist&amp;#226;ncia entre o sistema de altifalantes e a parede por tr&amp;#225;s. Ajuste a dist&amp;#226;ncia entre a coluna e a parede lateral para eliminar as diferen&amp;#231;as entre as colunas esquerda e direita. Aplica&amp;#231;&amp;#227;o das base anti-derrapantes A utiliza&amp;#231;&amp;#227;o de bases anti-derrapantes &amp;#233; recomendada no local de instala&amp;#231;&amp;#227;o. Aplique as bases aos quatro cantos do lado da coluna que fica para baixo. Note que, dependendo do local, as bases podem n&amp;#227;o fornecer atrito suficiente para evitar o escorregamento. Tenha cuidado para n&amp;#227;o instalar as colunas em condi&amp;#231;&amp;#245;es em que tenham tend&amp;#234;ncia a escorregar. Bases antiderrapantes 50 cm 20 cm Instala&amp;#231;&amp;#227;o e remo&amp;#231;&amp;#227;o da rede da grelha A rede da grelha do painel frontal pode ser retirada, se desejado. As instu&amp;#231;&amp;#245;es seguintes destinam-se &amp;#224; remo&amp;#231;&amp;#227;o e substitui&amp;#231;&amp;#227;o da rede da grelha: 1 Segurando a parte inferior da rede da grelha com ambas as m&amp;#227;o, puxe-a suavemente para fora, afastandoa da coluna. A parte de baixo da rede da grelha separa-se do corpo da coluna. 2 Puxe a parte de cima da rede da grelha, afastando-a da coluna. A rede da grelha separa-se do corpo da coluna. 3 Para voltar a colocar a grelha na coluna, alinhe os or&amp;#237;ficios nos cantos das colunas com as cavilhas nos quatro cantos da coluna, e pressione devagar. • A sensa&amp;#231;&amp;#227;o est&amp;#233;reo mais natural &amp;#233; produzida quando as colunas direita e esquerda estiverem equidistantes da posi&amp;#231;&amp;#227;o de audi&amp;#231;&amp;#227;o. Tamb&amp;#233;m os cabos das colunas devem ser do mesmo comprimento para as colunas esquerda e direita. Liga&amp;#231;&amp;#227;o a um amplificador 50&amp;#176; a 60&amp;#176; Este sistema de altifalantes disp&amp;#245;e de conec&amp;#231;&amp;#245;es de tomadas-banana. 1 Desligue o amplificador. • Quando colocada junto de um televisor, as colunas direita e esquerda devem ser instaladas o mais afastadas poss&amp;#237;vel, no mesmo plano do ecr&amp;#227; do televisor. • Quando utilizadas em conjun&amp;#231;&amp;#227;o com um televisor, de modo a produzir uma largura de som &amp;#243;ptima, instale o televisor no centro entre as duas colunas, e coloque as colunas afastadas do televisor de modo a que o &amp;#226;ngulo entre as colunas e o ouvinte seja de 50&amp;#176; a 60&amp;#176;. • Em quartos com ch&amp;#227;o e paredes com revestimento duro, o som pode ser reflectido do ch&amp;#227;o e das paredes, criando ecos ou harm&amp;#243;nicas. Em tais casos, recomenda-se a afina&amp;#231;&amp;#227;o das caracter&amp;#237;sticas do som atrav&amp;#233;s da utiliza&amp;#231;&amp;#227;o de decora&amp;#231;&amp;#245;es nas paredes, cortinados, ou colocando um tapete no ch&amp;#227;o. A coloca&amp;#231;&amp;#227;o de cortinas at&amp;#233; aos cantos do quarto pode evitar que as colunas produzam um som abafado. Do mesmo modo, se a parede oposta &amp;#224;s colunas (atr&amp;#225;s da posi&amp;#231;ao de audi&amp;#231;&amp;#227;o) constituir uma superf&amp;#237;cie dura, a coloca&amp;#231;&amp;#227;o de uma cortina pesada na parede pode produzir bons resultados ajudando a prevenir a produ&amp;#231;&amp;#227;o de ondas estacion&amp;#225;rias. 2 Utilize cada um dos cabos de coluna fornecidos para ligar um conjunto de terminais de sa&amp;#237;da para colunas no amplificador aos terminais de entrada das colunas. O terminal encarnado &amp;#233; o positivo , e o terminal preto &amp;#233; o negativo . Ligue o fio com a linha branca ao terminal e o fio sem a linha branca ao terminal . 1 Retire um pequeno peda&amp;#231;o do isolamento da extremidade do cabo, expondo os fios no interior. Tor&amp;#231;a os fios antes de os inserir no terminal. Portugu&amp;#234;s 23 Po</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=24</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=24</link><title>Pioneer user manual Page 24</title><description>2 Afrouxe a protec&amp;#231;&amp;#227;o do parafuso do terminal. Insira os fios no orif&amp;#237;cio e volte a apertar a protec&amp;#231;&amp;#227;o. Protec&amp;#231;&amp;#227;o magn&amp;#233;tica Este sistema de altifalantes est&amp;#225; escudado magneticamente. No entanto, dependendo do local de instala&amp;#231;&amp;#227;o, pode ocorrer distor&amp;#231;&amp;#227;o de cor se o sistema de colunas for instalado demasiado perto do ecr&amp;#227; dum televisor. Se tal acontecer, desligue o televisor e volte a lig&amp;#225;-lo 15 minutos ou 30 minutos mais tarde. Se o problema persistir, afaste o sistema de colunas do televisor. Fio com linha branca Ligue ao terminal positivo de sa&amp;#237;da para colunas, no amplificador Fio sem linha branca Ligue ao terminal negativo de sa&amp;#237;da para colunas, no amplificador Especifica&amp;#231;&amp;#245;es Caixa . Tipo coluna de ch&amp;#227;o, baixo reflexo (escudadas magneticamente) Configura&amp;#231;&amp;#227;o . 2 vias Woofer . .10 cm cone Faixa central/tweeter . 2 cm ab&amp;#243;bada Impedancia nominal . 6 Ω Resposta em frequencia . 50 Hz a 40 000 Hz Sensibilidade . 84 dB Pot&amp;#234;ncia de sa&amp;#237;da m&amp;#225;xima . 100 W Frequ&amp;#234;ncia de crossover . 3,5 kHz Dimens&amp;#245;es exteriores . 154 (L) mm x 246 (A) mm x 213 (P) mm Peso . 3,7 kg Acess&amp;#243;rios fornecidos Cabo de colunas (2,5 m) &amp;#215; 1 Bases anti-derrapantes &amp;#215; 1 conjunto Manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es Nota • Depois de ligar os terminais, puxe suavemente pela extremidade do cabo para confirmar que as liga&amp;#231;&amp;#227;os est&amp;#227;o firmes. Liga&amp;#231;&amp;#245;es frouxas podem resultar em som distorcido ou interrompido. • N&amp;#227;o permita que os fios saiam dos terminais e toquem uns nos outros. Se permitir que os fios positivos e negativos se toquem pode resultar em sobrecarga do circuito das colunas, deixando as colunas danificadas ou inoperacionais. • Quando o sistema de altifalantes estiver ligado ao amplificador, se um dos terminais da coluna estiver ligado ao contr&amp;#225;rio (positivo em terminal negativo a fase estereof&amp;#243;nica ficar&amp;#225; invertida, impedindo a produ&amp;#231;&amp;#227;o do efeito esteref&amp;#243;nico. ), ATEN&amp;#199;&amp;#195;O Estes tornos de autofalantes poden ser sob voltagem perigosa. Quando ligar ou desligar os cabos dos autofalantes, ao fim de prevenir o perigo de choque el&amp;#233;ctrico, n&amp;#227;o toque as partes n&amp;#227;o isoladas antes de D3-4-2-2-3_Po desligar o fio da corrente. • Especifica&amp;#231;&amp;#245;es e concep&amp;#231;&amp;#227;o sujeitas a poss&amp;#237;veis midifica&amp;#231;&amp;#245;es, devido a melhoramentos. Limpeza da caixa da coluna Com uma utiliza&amp;#231;&amp;#227;o normal, a limpeza com um pano seco dever&amp;#225; ser suficiente para manter a caixa limpa. Se necess&amp;#225;rio, limpe a caixa com um pano mergulhado numa detergente neutral diluido em cinco ou seis partes de &amp;#225;gua e bem torcido. N&amp;#227;o utilize ceras ou detergentes para mob&amp;#237;lias. Nunca utilize diluentes, benzina, sprays insecticidas ou outros produtos qu&amp;#237;micos neste ou perto deste aparelho, uma vez que estes produtos corroem as superf&amp;#237;cies. Para a Europa Se quiser deitar fora este produto, n&amp;#227;o o misture com o lixo comum. De acordo com a legisla&amp;#231;&amp;#227;o, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electr&amp;#243;nicos fora de uso, que requerem tratamento, recupera&amp;#231;&amp;#227;o e reciclagem apropriados. Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Su&amp;#237;&amp;#231;a e da Noruega podem entregar equipamentos electr&amp;#243;nicos fora de uso em determinadas instala&amp;#231;&amp;#245;es de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar). Nos pa&amp;#237;ses n&amp;#227;o mencionados acima, informe-se sobre o m&amp;#233;todo de elimina&amp;#231;&amp;#227;o correcto junto das autoridades locais. Resposta em frequ&amp;#234;ncia e distor&amp;#231;&amp;#227;o harm&amp;#243;nica Resposta em frequ&amp;#234;ncia/Distor&amp;#231;&amp;#227;o harm&amp;#243;nica 110 0˚ N&amp;#237;vel de sa&amp;#237;da (dB) 90 22.5˚ 70 2a harm&amp;#243;nica 50 45˚ 3a harmonica 30 Ao faz&amp;#234;-lo estar&amp;#225; a garantir que o produto que j&amp;#225; n&amp;#227;o tem utilidade para si &amp;#233; submetido a processos de tratamento, recupera&amp;#231;&amp;#227;o e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a sa&amp;#250;de humana. 0 Publicado por Pioneer Corporation. 10 100 1k 10 k 100 kHz “Copyright” &amp;#169; 2006 Pioneer Corporation. Todos os direitos reservados. 24 Po</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=25</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=25</link><title>Pioneer user manual Page 25</title><description>Gratulerar till ditt ink&amp;#246;p av dessa Pioneer-h&amp;#246;gtalare. L&amp;#228;s noggrant igenom denna bruksanvisning, s&amp;#229; att du vet hur du skall hantera h&amp;#246;gtalarna p&amp;#229; r&amp;#228;tt s&amp;#228;tt. N&amp;#228;r du har l&amp;#228;st igenom bruksanvisningen, skall du f&amp;#246;rvara den p&amp;#229; en s&amp;#228;ker plats f&amp;#246;r framtida bruk. Egenskaper f&amp;#246;r h&amp;#246;gtalarh&amp;#246;ljet ”Pure Malt” H&amp;#246;ljet f&amp;#246;r dessa h&amp;#246;gtalare &amp;#228;r tillverkat av vitt ektr&amp;#228; som har &amp;#229;teranv&amp;#228;nts fr&amp;#229;n tr&amp;#228;fat som har anv&amp;#228;nts f&amp;#246;r att &amp;#229;ldra maltwhisky. Dessa whiskyfat tillverkades fr&amp;#229;n ektr&amp;#228;d som var &amp;#246;ver etthundra &amp;#229;r gamla och som har anv&amp;#228;nts f&amp;#246;r att &amp;#229;ldra whisky i mer &amp;#228;n femtio &amp;#229;r. Genom att anv&amp;#228;nda detta t&amp;#228;ta och h&amp;#229;rda tr&amp;#228; f&amp;#246;r v&amp;#229;ra h&amp;#246;gtalarh&amp;#246;ljen, d&amp;#228;mpas icke-&amp;#246;nskv&amp;#228;rda efterklanger, och de naturliga musikaliska egenskaperna f&amp;#246;r fatens material m&amp;#246;jligg&amp;#246;r f&amp;#246;r tr&amp;#228;et att erbjuda sitt rika och uttrycksfulla ljud. Unika egenskaper f&amp;#246;r detta tr&amp;#228;fatsmaterial kan inkludera spikm&amp;#228;rken och vhiskyfl&amp;#228;ckar i tr&amp;#228;et, med resultatet att varje h&amp;#246;gtalare har sin egen unika individualitet. Wi hoppas att du njuter av n&amp;#246;jet att &amp;#228;ga dessa h&amp;#246;gtalare med sina individuella utseenden. P&amp;#229; grund av att det ektr&amp;#228; som anv&amp;#228;nds i dessa h&amp;#246;gtalare &amp;#228;r ett naturligt material, reagerar de mycket k&amp;#228;nsligt f&amp;#246;r &amp;#228;ndringar i temperaturen och luftfuktigheten i den omgivning d&amp;#228;r de anv&amp;#228;nds. Att anv&amp;#228;nda dem p&amp;#229; platser med f&amp;#246;r h&amp;#246;g eller otillr&amp;#228;cklig luftfuktighet kan inte enbart p&amp;#229;verka ljudet negativt, utan dessutom orsaka deformering eller missf&amp;#228;rgning av h&amp;#246;gtalarh&amp;#246;ljet p&amp;#229; grund av krympning. F&amp;#246;r att uppn&amp;#229; b&amp;#228;sta t&amp;#228;nkbara resultat och en livsl&amp;#229;ng anv&amp;#228;ndning, skall du noggrant f&amp;#246;lja de anvisningar som anges h&amp;#228;r nedan. Svenska Innan du startar • Dessa h&amp;#246;gtalares nominella impedans &amp;#228;r 6 Ω. Anslut h&amp;#246;gtalarna till en f&amp;#246;rst&amp;#228;rkare med en belastningsimpedans i omf&amp;#229;nget fr&amp;#229;n 4 Ω till 16 Ω (en modell d&amp;#228;r “4 – 16 Ω” visas intill h&amp;#246;gtalarutg&amp;#229;ngen). • Vidr&amp;#246;r inte h&amp;#246;gtalarkonerna, d&amp;#228;rf&amp;#246;r att de l&amp;#228;tt kan skadas. F&amp;#246;r att f&amp;#246;rhindra skador p&amp;#229; h&amp;#246;gtalarna orsakade av &amp;#246;verbelastad inmatning, skall du observera f&amp;#246;ljande s&amp;#228;kerhetsf&amp;#246;reskrifter: • Mata inte uteffekt till h&amp;#246;gtalarna som &amp;#246;verskrider den maximalt till&amp;#229;tna ing&amp;#229;ngen. • N&amp;#228;r du ansluter eller tar bort n&amp;#229;gonting i din AVanl&amp;#228;ggning, skall du kontrollera att f&amp;#246;rst&amp;#228;rkaren har st&amp;#228;ngts av. • N&amp;#228;r du anv&amp;#228;nder en grafisk equalizer f&amp;#246;r att betona kraftiga diskantljud, skall du inte anv&amp;#228;nda f&amp;#246;r h&amp;#246;g ljudniv&amp;#229; f&amp;#246;r f&amp;#246;rst&amp;#228;rkaren. • F&amp;#246;rs&amp;#246;k inte att tvinga en l&amp;#229;geffektsf&amp;#246;rst&amp;#228;rkare att mata ut kraftiga ljudniv&amp;#229;er (f&amp;#246;rst&amp;#228;rkarens harmoniska distorsion &amp;#246;kas och du kan skada h&amp;#246;gtalarna). F&amp;#246;reskrifter f&amp;#246;r anv&amp;#228;ndning • Tillst&amp;#229;nd som anses vara oangen&amp;#228;ma f&amp;#246;r m&amp;#228;nniskor, &amp;#228;r till f&amp;#246;rf&amp;#229;ng &amp;#228;ven f&amp;#246;r h&amp;#246;gtalare. Att skapa en l&amp;#228;mplig milj&amp;#246; f&amp;#246;r h&amp;#246;gtalarna hj&amp;#228;lper dem att demonstrera det b&amp;#228;sta de kan prestera. Var noga med att bibeh&amp;#229;lla f&amp;#246;ljande anv&amp;#228;ndningsmilj&amp;#246;: Temperatur: 15 &amp;#176;C till 25 &amp;#176;C Relativ luftfuktighet: 35 % till 65 % (vintertid) 40 % till 70 % (sommartid) • I milj&amp;#246;er med h&amp;#246;g luftfuktighet skall du anv&amp;#228;nda en avfuktare, och i milj&amp;#246;er som &amp;#228;r f&amp;#246;r torra skall du anv&amp;#228;nda en luftfuktare f&amp;#246;r att justera rummets niv&amp;#229; av luftfuktighet. • Undvik att uts&amp;#228;tta h&amp;#246;gtalare f&amp;#246;r direkt solljus och installera dem inte n&amp;#228;ra v&amp;#228;rmealstrande utrustning. • Vid anv&amp;#228;ndning av luftkonditionerare eller element f&amp;#246;r att snabbt kyla av eller v&amp;#228;rma upp rumsutrymmen, skall du vara noga med att undvika f&amp;#246;r kraftig uttorkning. • Undvik platser n&amp;#228;ra f&amp;#246;nster eller andra platser, d&amp;#228;r h&amp;#246;gtalarna kan uts&amp;#228;ttas f&amp;#246;r och p&amp;#229;verkas av utomhusluft, d&amp;#228;rf&amp;#246;r att fuktkondens kan uppst&amp;#229;. Observera: Installation • Placera inte h&amp;#246;gtalarna p&amp;#229; en ostadig yta. De kan bli en olycksrisk om de tippar och &amp;#228;ven utrustningen kan skadas. • St&amp;#228;ng av och lossa din AV-utrustning fr&amp;#229;n eln&amp;#228;tet samt se i bruksanvisningarna vid anslutning av apparater. Kontrollera att du anv&amp;#228;nder korrekta anslutningskablar. • Placera inte en TV-mottagare eller annan AV-utrustning ovanp&amp;#229; dessa h&amp;#246;gtalare. De kan bli en olycksrisk om de tippar och &amp;#228;ven utrustningen kan skadas. Observera: Vid anv&amp;#228;ndning • Anv&amp;#228;nd inte h&amp;#246;gtalarna f&amp;#246;r utmatning av f&amp;#246;rvr&amp;#228;ngt ljud under l&amp;#229;nga tidspe</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=26</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=26</link><title>Pioneer user manual Page 26</title><description>Observera: Pioneer tar inte p&amp;#229; sig n&amp;#229;got som helst ansvar f&amp;#246;r skador eller olyckor som uppst&amp;#229;r p&amp;#229; grund av felaktig installation. • Varje h&amp;#246;gtalare v&amp;#228;ger ca. 3,7 kg. V&amp;#228;lj en plats med en stabil yta f&amp;#246;r installationen, och se till att det finns ett tiir&amp;#228;ckligt avst&amp;#229;nd mellan h&amp;#246;gtalarna och n&amp;#228;rst&amp;#229;ende v&amp;#228;ggar p&amp;#229; det s&amp;#228;tt som visas i den medf&amp;#246;ljande illustrationen. Den betoning som skapas av baselementen kan justeras till en viss grad, genom att variera avst&amp;#229;ndet mellan h&amp;#246;gtalarna och v&amp;#228;ggen bakom dem. Justera avst&amp;#229;ndet mellan h&amp;#246;gtalarna och sidov&amp;#228;ggarna f&amp;#246;r att eliminera alla subtila skillnader mellan h&amp;#246;ger och v&amp;#228;nster h&amp;#246;gtalare. Fasts&amp;#228;ttning av glidskyddsdynor Vi rekommenderar att du anv&amp;#228;nder glidskyddsdynor f&amp;#246;r vissa installationsplatser. S&amp;#228;tt fast dynorna i de fyra h&amp;#246;rn av h&amp;#246;gtalaren p&amp;#229; den sida som &amp;#228;r undersidan. Observera att dynorna kanske inte kan skapa en tillr&amp;#228;cklig fasth&amp;#229;llning f&amp;#246;r att f&amp;#246;rhindra en glidning p&amp;#229; vissa platser. Du skall d&amp;#228;rf&amp;#246;r vara noga med att inte installera h&amp;#246;gtalarna p&amp;#229; platser d&amp;#228;r de kan glida. Glidskyddsdynor 50 cm 20 cm Installation och borttagning av grilln&amp;#228;tet Du kan ta bort grilln&amp;#228;tet p&amp;#229; framsidan, om du s&amp;#229; vill. F&amp;#246;ljande anvisningar &amp;#228;r till f&amp;#246;r borttagning och fasts&amp;#228;ttning av grilln&amp;#228;tet: • Den mest naturtrogna stereoupplevelsen skapas n&amp;#228;r h&amp;#246;gtalarna befinner sig lika l&amp;#229;ngt bort fr&amp;#229;n lyssningspositionen. H&amp;#246;gtalarkablarna b&amp;#246;r ocks&amp;#229; ha samma l&amp;#228;ngd f&amp;#246;r h&amp;#246;ger och v&amp;#228;nster h&amp;#246;gtalare. 1 Fatta i nederkanten av grilln&amp;#228;tet med b&amp;#229;da h&amp;#228;nderna och drag det varsamt fram&amp;#229;t, bort fr&amp;#229;n h&amp;#246;gtalaren. Den nedre kanten av grilln&amp;#228;tet lossnar fr&amp;#229;n h&amp;#246;gtalarh&amp;#246;ljet. 2 Drag bort &amp;#246;verkanten av grilln&amp;#228;tet fr&amp;#229;n h&amp;#246;gtalaren. Grilln&amp;#228;tet lossnar fr&amp;#229;n h&amp;#246;gtalarh&amp;#246;ljet. 3 F&amp;#246;r att s&amp;#228;tta tillbaka grilln&amp;#228;tet p&amp;#229; h&amp;#246;gtalaren, skall du passa in h&amp;#229;len i h&amp;#246;rnen av grilln&amp;#228;tet mot tapparna i de fyra h&amp;#246;rnen p&amp;#229; h&amp;#246;gtalaren och trycka in varsamt. Anslutning till en f&amp;#246;rst&amp;#228;rkare Dessa h&amp;#246;gtalare har anslutningar f&amp;#246;r banankontakter. 50&amp;#176; till 60&amp;#176; 1 St&amp;#228;ng av f&amp;#246;rst&amp;#228;rkarens str&amp;#246;m. • Vid placering bredvid en TV-mottagare skall h&amp;#246;ger och v&amp;#228;nster h&amp;#246;gtalare installeras s&amp;#229; l&amp;#229;ngt det &amp;#228;r m&amp;#246;jligt p&amp;#229; samma niv&amp;#229; som TV-rutan. • F&amp;#246;r att skapa ett s&amp;#229; brett ljud som m&amp;#246;jligt vid anv&amp;#228;ndning i kombination med en TV-mottagare, skall du placera TV-mottagaren i mitten mellan de tv&amp;#229; h&amp;#246;gtalarna, och placera h&amp;#246;gtalarna p&amp;#229; ett avst&amp;#229;nd fr&amp;#229;n TV-mottagaren s&amp;#229; att vinkeln mellan h&amp;#246;gtalarna och lyssnaren blir ca. 50&amp;#176; till 60&amp;#176;. • I rum med golv och v&amp;#228;ggar som har h&amp;#229;rda ytor, kan ljudet studsa fr&amp;#229;n golvet och v&amp;#228;ggarna, vilket skapar ekon eller icke-&amp;#246;nskv&amp;#228;rda harmonier. I s&amp;#229;dana fall rekommenderar vi att du justerar ljudets karakteristik genom att anv&amp;#228;nda v&amp;#228;ggbonader, gardiner eller draperier, eller genom att l&amp;#228;gga en matta p&amp;#229; golvet. Att placera draperier hela v&amp;#228;gen till h&amp;#246;rnen i ett rum, kan hj&amp;#228;lpa till att f&amp;#246;rhindra att h&amp;#246;gtalarna avger ett d&amp;#228;mpat ljud. Och om v&amp;#228;ggen p&amp;#229; motsatta sidan h&amp;#246;gtalarna (bakom lyssningspositionen) &amp;#228;r en h&amp;#229;rd v&amp;#228;gg, kan du f&amp;#229; bra resultat genom att placera ett tjockt draperi p&amp;#229; v&amp;#228;ggen f&amp;#246;r att hj&amp;#228;lpa till att f&amp;#246;rhindra alstring av s&amp;#229; kallade st&amp;#229;ende v&amp;#229;gor. 2 Anslut varje medf&amp;#246;ljande h&amp;#246;gtalarkabel mellan en sats av f&amp;#246;rst&amp;#228;rkarens h&amp;#246;gtalarutg&amp;#229;ngar och h&amp;#246;gtalarnas ing&amp;#229;ngar. Den r&amp;#246;da terminalen &amp;#228;r positiv och den svarta terminalen &amp;#228;r negativ . Anslut ledningen med den vita randen till terminalen och ledningen utan vit rand till terminalen . 1 Skala av en bit av isoleringen fr&amp;#229;n lednings&amp;#228;ndan s&amp;#229; att k&amp;#228;rntr&amp;#229;darna blir synliga och tvinna k&amp;#228;rntr&amp;#229;darna innan du s&amp;#228;tter in dem i terminalen. 26 Sw</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=27</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=27</link><title>Pioneer user manual Page 27</title><description>2 Lossa terminalens skruvknopp, s&amp;#228;tt in ledningen i h&amp;#229;let och drag &amp;#229;ter fast knoppen. Magnetisk avsk&amp;#228;rmning Dessa h&amp;#246;gtalare &amp;#228;r magnetiskt avsk&amp;#228;rmade. Beroende p&amp;#229; placeringen av h&amp;#246;gtalarna kan dock f&amp;#228;rgst&amp;#246;rningar upptr&amp;#228;da, om h&amp;#246;gtalarna placeras mycket n&amp;#228;ra en TV-mottagares bildruta. Om detta intr&amp;#228;ffar skall du st&amp;#228;nga av TV-mottagaren och s&amp;#228;tta p&amp;#229; den igen efter 15 minuter till 30 minuter. Om problemet kvarst&amp;#229;r, skall du placera h&amp;#246;gtalarna l&amp;#228;ngre bort fr&amp;#229;n TV-mottagaren. Svenska Ledningen med vit rand Anslut denna till f&amp;#246;rst&amp;#228;rkarens positiva h&amp;#246;gtalarutg&amp;#229;ng. Ledningen utan vit rand Anslut denna till f&amp;#246;rst&amp;#228;rkarens negativa h&amp;#246;gtalarutg&amp;#229;ng. Specifikationer H&amp;#246;lje . Bokhylletyp med basreflex (magnetiskt avsk&amp;#228;rmade) Utformning . 2-v&amp;#228;gs Woofer-element . 10 cm kon Mellanregister/diskantelement . 2 cm dome Nominell impedans . 6 Ω Frekvensomf&amp;#229;ng . 50 Hz till 40 000 Hz K&amp;#228;nslighet . 84 dB Maximal ineffekt . 100 W Brytfrekvens . 3,5 kHz Ytterm&amp;#229;tt . 154 (B) mm x 246 (H) mm x 213 (D) mm Vikt . 3,7 kg Medf&amp;#246;ljande tillbeh&amp;#246;r H&amp;#246;gtalarkabel (2,5 m) &amp;#215; 1 Glidskyddsdynor &amp;#215; 1 sats Bruksanvisning Anm&amp;#228;rkning • N&amp;#228;r du har anslutit till terminalerna, skall du dra l&amp;#228;tt i &amp;#228;ndan av kabeln f&amp;#246;r att kontrollera att anslutningarna sitter fast ordentligt. Glappa anslutningar kan resultera i f&amp;#246;rvr&amp;#228;ngt eller avbrutet ljud. • Kontrollera att inga k&amp;#228;rntr&amp;#229;dar sticker ut fr&amp;#229;n terminalerna och vidr&amp;#246;r varandra. Om den positiva och den negativa ledningens tr&amp;#229;dar vidr&amp;#246;r varandra, kan h&amp;#246;gtalarnas kretsar &amp;#246;verbelastas, vilket kan leda till att h&amp;#246;gtalarna skadas eller slutar att fungera. • Om du har anslutit h&amp;#246;gtalarna till f&amp;#246;rst&amp;#228;rkaren och du har f&amp;#246;rv&amp;#228;xlat terminalerna (den positiva till den negativa terminalen), kommer stereofasen att &amp;#228;ndras, vilket f&amp;#246;rhindrar att en korrekt stereoeffekt produceras. S&amp;#196;KERHETSF&amp;#214;RESKRIFTER Dessa h&amp;#246;gtalarterminaler kan vara under RISKFYLLD SP&amp;#196;NNING. D&amp;#229; Ni ansluter eller kopplar ifr&amp;#229;n h&amp;#246;gtalarkablarna s&amp;#229; r&amp;#246;r inga oisolerade delar innan Ni D3-4-2-2-3_Sw har kopplat ifr&amp;#229;n elsladden. • Tekniska data och utf&amp;#246;rande kan, i f&amp;#246;rb&amp;#228;ttringssyfte, &amp;#228;ndras utan f&amp;#246;reg&amp;#229;ende meddelande. Reng&amp;#246;ring av h&amp;#246;gtalarh&amp;#246;ljet Vid normal anv&amp;#228;ndning b&amp;#246;r det r&amp;#228;cka med att torka av med en torr duk f&amp;#246;r att h&amp;#229;lla h&amp;#246;ljet rent. Om s&amp;#229; erfordras, kan du reng&amp;#246;ra med en duk som har doppats i ett neutralt reng&amp;#246;ringsmedel som har sp&amp;#228;tts ut fem eller sex g&amp;#229;nger med vatten och vridits ur ordentligt. Anv&amp;#228;nd inte m&amp;#246;belvax eller kraftiga reng&amp;#246;ringsmedel. Anv&amp;#228;nd aldrig thinner, bensen, insektssprayer eller andra kemikalier p&amp;#229; eller n&amp;#228;ra h&amp;#246;gtalarna, d&amp;#228;rf&amp;#246;r att s&amp;#229;dana kommer att korrodera ytorna. F&amp;#246;r Europa Denna produkt f&amp;#229;r inte kastas tillsammans med vanligt hush&amp;#229;llsavfall. Uttj&amp;#228;nta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat f&amp;#246;r s&amp;#228;rskild hantering och &amp;#229;tervinning. I EU:s 25 medlemsl&amp;#228;nder samt Schweiz och Norge f&amp;#229;r privata hush&amp;#229;ll kostnadsfritt l&amp;#228;mna in uttj&amp;#228;nt elektronik p&amp;#229; s&amp;#228;rskilda insamlingsst&amp;#228;llen och &amp;#229;tervinningscentraler eller hos en &amp;#229;terf&amp;#246;rs&amp;#228;ljare (vid k&amp;#246;p av liknande produkt). I &amp;#246;vriga l&amp;#228;nder skall lokala myndigheter kontaktas f&amp;#246;r information om korrekt avfallshantering. H&amp;#228;rigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och &amp;#229;tervinnas p&amp;#229; det s&amp;#228;tt som kr&amp;#228;vs f&amp;#246;r att minska negativ p&amp;#229;verkan p&amp;#229; milj&amp;#246; och m&amp;#228;nniskors h&amp;#228;lsa. Frekvensomf&amp;#229;ng och harmonisk distorsion Frekvensomf&amp;#229;ng/Harmonisk distorsion 110 0˚ 90 22.5˚ Utg&amp;#229;ngsniv&amp;#229; (dB) 70 2:a harmonin 50 45˚ 3:e harmonin 30 Published by Pioneer Corporation. Copyright &amp;#169; 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. 0 10 100 1k 10 k 100 kHz 27 Sw</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=28</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=28</link><title>Pioneer user manual Page 28</title><description>Tak for k&amp;#248;bet af dette produkt fra Pioneer. Genneml&amp;#230;s venligst denne brugsanvisning grundigt, s&amp;#229; du ved, hvordan du skal anvende din model p&amp;#229; korrekt vis. Gem brugsvejledningen p&amp;#229; et sikkert sted, n&amp;#229;r du er f&amp;#230;rdig med at l&amp;#230;se den, s&amp;#229; du senere kan konsultere den. “Ren malt”-h&amp;#248;jttalerkabinettets egenskaber Dette h&amp;#248;jttalersystems kabinet er af hvid eg, genbrugt af t&amp;#248;nder, som anvendes til lagring af gammel malt-whisky. Disse whiskyt&amp;#248;nder er lavet af egetr&amp;#230;er, som er over hundrede &amp;#229;r gamle, og som har v&amp;#230;ret brugt i over halvtreds &amp;#229;r til lagring af whisky. Anvendelse af dette t&amp;#230;tte, h&amp;#229;rde tr&amp;#230; til vores h&amp;#248;jttalerkabinetter sikrer, at u&amp;#248;nskede vibrationer undertrykkes, og t&amp;#248;ndematerialets naturlige, musikalske egenskaber giver tr&amp;#230;et mulighed for at udtrykke dets rige, ekspressive lyd. Dette t&amp;#248;ndemateriales unikke fremtr&amp;#230;den kan indeholde m&amp;#230;rker efter s&amp;#248;m og whiskypletter i tr&amp;#230;et, med det resultat, at hvert enkelt produkt har en unik individualitet. Vi h&amp;#229;ber, at du vil gl&amp;#230;de dig over at eje disse h&amp;#248;jttalere med deres enest&amp;#229;ende udseende. Da det egetr&amp;#230;, som anvendes i disse h&amp;#248;jttalere er lavet af et naturligt materiale, er de f&amp;#248;lsomme overfor &amp;#230;ndringer i temperatur og luftfugtighed i det milj&amp;#248;, hvor de anvendes. Hvis de anvendes under forhold med for megen eller for lidt luftfugtighed, kan ikke alene lyden blive forringet, men der kan ogs&amp;#229; opst&amp;#229; sk&amp;#230;vhed i og misfarvning af kabinettet p&amp;#229; grund af indskr&amp;#230;nkning. F&amp;#248;lg venligst forholdsreglerne herunder, hvis du &amp;#248;nsker optimale resultater og en lang brugstid. Inden du begynder • Dette h&amp;#248;jttalersystems nominelle impedans er 6 Ω. Slut h&amp;#248;jttalersystemet til en forst&amp;#230;rker med en belastningsimpedans fra 4 Ω til 16 Ω (en model med “4 – 16 Ω” vist p&amp;#229; h&amp;#248;jttalerudgangsterminalerne). • R&amp;#248;r ikke ved h&amp;#248;jttalerkeglerne, da de nemt kan lide skade. For at forhindre beskadigelse af h&amp;#248;jttalersystemet som et resultat af indgangsoverbelastning, skal de f&amp;#248;lgende forholdsregler iagttages: • Str&amp;#248;mforsyningen til h&amp;#248;jttalersystemet m&amp;#229; ikke overstige den h&amp;#248;jeste tilladte indgang. • Bekr&amp;#230;ft, at der er slukket for forst&amp;#230;rkeren, inden du tilslutter eller tager noget ud af forbindelse i dit AVsystem. • Anvend ikke en for kraftig forst&amp;#230;rkerlydstyrke, n&amp;#229;r du anvender en grafisk equalizer til at fremh&amp;#230;ve kraftig lyd i det h&amp;#248;jfrekvente omr&amp;#229;de. • Tving ikke en forst&amp;#230;rker med svag str&amp;#248;mforsyning til at producere en kraftig lyd (forst&amp;#230;rkerens harmoniske forvr&amp;#230;ngning vil blive &amp;#248;get, hvorved h&amp;#248;jttaleren kan lide skade). Forholdsregler for brugen • Forhold, som anses for ubehagelige for mennesker, er ogs&amp;#229; ugunstige for h&amp;#248;jttalere. Tilvejebringelse af et behageligt milj&amp;#248; for h&amp;#248;jttalerne vil bidrage til, at de kan yde deres bedste. Anvend venligst h&amp;#248;jttalerne under nedenn&amp;#230;vnte forhold: Temperatur:15 &amp;#176;C til 25 &amp;#176;C Fugtighedsgrad: 35 % til 65 % (vinter) 40 % til 70 % (sommer) • I omr&amp;#229;der med h&amp;#248;j fugtighed bruges et affugtningsapparat, og i omr&amp;#229;der, hvor det er meget t&amp;#248;rt, anvendes et befugtningsapparat til et regulere rummets fugtighedsniveau. • Undg&amp;#229; uds&amp;#230;ttelse for direkte sol, og anbring ikke h&amp;#248;jttalerne i n&amp;#230;rheden af varmeapparater. • Hvis du anvender klima-anl&amp;#230;g eller ovne til hurtig afk&amp;#248;ling eller opvarmning af rummet, skal du s&amp;#248;rge for at undg&amp;#229; en for stor affugtning. • Undg&amp;#229; steder n&amp;#230;r vinduer eller andre steder, hvor h&amp;#248;jttalerne kan blive udsat for p&amp;#229;virkning af udeluft, da kondens derved kan opst&amp;#229;. Forsigtig: installation • Anbring ikke h&amp;#248;jttaleren p&amp;#229; en ustabil flade. Den kan i s&amp;#229; fald udg&amp;#248;re en fare, hvis den v&amp;#230;lter, og desuden &amp;#248;ve skade p&amp;#229; udstyret. • Sluk for og tag dit AV-udstyr ud af forbindelse og g&amp;#229; frem efter anvisningerne, n&amp;#229;r du tilslutter apparaterne. S&amp;#248;rg for at anvende de rigtige tilslutningskabler. • Anbring ikke et fjernsyn eller andet AV-udstyr oven p&amp;#229; denne h&amp;#248;jttaler. Dette kan udg&amp;#248;re en fare, hvis de falder ned og kan desuden beskadige udstyret. Forsigtig: anvendelse • Anvend ikke h&amp;#248;jttaleren til at frembringe forvr&amp;#230;nget lyd i et l&amp;#230;ngere tidsrum. Dette kan resultere i fare for brand. • Lad v&amp;#230;re med at si</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=29</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=29</link><title>Pioneer user manual Page 29</title><description>Bem&amp;#230;rk: Pioneer p&amp;#229;tager sig intet ansvar for skade eller ulykker, som er et resultat af forkert installation. • Hver h&amp;#248;jttaler vejer 3,7 kg. V&amp;#230;lg et installationssted med en stabil flade og som giver en tilstr&amp;#230;kkelug afstand mellem h&amp;#248;jttalersystemet og v&amp;#230;gge i n&amp;#230;rheden som vist p&amp;#229; den medf&amp;#248;lgende illustration. Den af bash&amp;#248;jttalerne (woofer) frembragte fremh&amp;#230;velse kan reguleres i nogen grad ved at man varierer afstanden mellem h&amp;#248;jttalersystemet og v&amp;#230;ggen bag det. Reguler afstanden mellem h&amp;#248;jttalerne og sidev&amp;#230;ggene for at eliminere en eventuel forskel mellem h&amp;#248;jre og venstre h&amp;#248;jttaler. Anvendelse af skridsikre puder Anvendelse af skridsikre puder anbefales, afh&amp;#230;ngigt af installationsstedet. S&amp;#230;t puderne p&amp;#229; de fire hj&amp;#248;rner p&amp;#229; siden af h&amp;#248;jttaleren, som vil v&amp;#230;re nederst. Bem&amp;#230;rk, at det afh&amp;#230;nger af stedet, om puderne kan give en fuldt tilstr&amp;#230;kkelig traktion til forhindring af gliden, s&amp;#229; v&amp;#230;r opm&amp;#230;rksom p&amp;#229;, at h&amp;#248;jttalerne ikke anbringes s&amp;#229;ledes, at de har let ved at glide. Dansk Skridsikre puder 50 cm 20 cm P&amp;#229;s&amp;#230;tning og aftagning af gitteret Frontpanelgitteret kan, om &amp;#248;nsket, tages af. De f&amp;#248;lgende instruktioner g&amp;#230;lder aftagning og p&amp;#229;s&amp;#230;tning af gitteret. 1 Tag fat i gitterets nederste kant med begge h&amp;#230;nder og tr&amp;#230;k den forsigtigt fremad og bort fra h&amp;#248;jttaleren. Den nederste side af gitteret g&amp;#229;r af h&amp;#248;jttaleren. • Den mest naturlige stereolyd vil blive frembragt, hvis den h&amp;#248;jre og venstre h&amp;#248;jttaler har samme afstand til lyttepositionen. H&amp;#248;jttalerkabler b&amp;#248;r ligeledes holde den samme l&amp;#230;ngde for den h&amp;#248;jre og venstre h&amp;#248;jttaler. 2 Tr&amp;#230;k topsiden af gitteret bort fra h&amp;#248;jttaleren. Gitteret g&amp;#229;r af h&amp;#248;jttaleren. 3 Gitteret s&amp;#230;ttes tilbage p&amp;#229; h&amp;#248;jttaleren ved at man s&amp;#230;tter hullerne p&amp;#229; hj&amp;#248;rnerne af gitteret med tapper ud for de fire hj&amp;#248;rner p&amp;#229; h&amp;#248;jttalerne og trykker langsomt ind. Tilslutning til en forst&amp;#230;rker Dette h&amp;#248;jttalersystem betjener sig af bananstiktilslutninger. 1 50&amp;#176; til 60&amp;#176; Sluk for forst&amp;#230;rkeren. • Hvis h&amp;#248;jttalersystemet anbringes ved siden af et fjernsyn, b&amp;#248;r den h&amp;#248;jre og venstre h&amp;#248;jttaler anbringes s&amp;#229; langt v&amp;#230;k som muligt p&amp;#229; samme niveau som fjernsynssk&amp;#230;rmen. • For at frembringe den optimale lydbredde, n&amp;#229;r h&amp;#248;jttalersystemet anvendes i kombination med fjernsynet, skal fjernsynet anbringes midt imellem de to h&amp;#248;jttalere og h&amp;#248;jttalerne anbringes i en s&amp;#229;dan afstand fra fjernsynet, at vinklen mellem h&amp;#248;jttalerne og den lyttende person bliver omkring 50&amp;#176; til 60&amp;#176;. • I rum, hvor gulve og v&amp;#230;gge har en h&amp;#229;rd overflade, kan lyden blive reflekteret fra gulve og v&amp;#230;gge, hvilket skaber ekko eller harmonisk forvr&amp;#230;ngning. I dette tilf&amp;#230;lde anbefales det at regulere lydkarakteristikken ved at anvende v&amp;#230;gbekl&amp;#230;dning, gardiner eller forh&amp;#230;ng, eller ved at l&amp;#230;gge et t&amp;#230;ppe p&amp;#229; gulvet. Oph&amp;#230;ngning af gardiner helt ud i hj&amp;#248;rnerne af rummet kan bidrage til at forhindre, at h&amp;#248;jttalerne frembringer dump lyd. Hvis v&amp;#230;ggen over for h&amp;#248;jttalerne (bag lyttepositionen) desuden er en h&amp;#229;rd v&amp;#230;g, vil anbringelse af et tykt gardin p&amp;#229; v&amp;#230;ggen give gode resultater ved at forhindre dannelse af st&amp;#229;ende b&amp;#248;lger. 2 S&amp;#230;t hvert medf&amp;#248;lgende h&amp;#248;jttalerkabel i et s&amp;#230;t af forst&amp;#230;rkerens h&amp;#248;jttalerudgangsterminaler og h&amp;#248;jttalersystemets indgangsterminaler. Den r&amp;#248;de terminal er positiv og den sorte terminal er negativ . S&amp;#230;t ledningen med den hvide stribe i terminalen og ledningen uden hvid stribe i terminalen. 1 Sk&amp;#230;r en lille del af isolationen af fra spidsen af kablet, s&amp;#229;ledes at lednings&amp;#229;ren bliver synlig og sno &amp;#229;ren, inden den s&amp;#230;ttes i terminalen. 29 Da</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=30</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=30</link><title>Pioneer user manual Page 30</title><description>2 L&amp;#248;sn terminalskrued&amp;#230;kslet, s&amp;#230;t den hvide ledning i hullet og stram d&amp;#230;kslet til igen. Magnetisk afsk&amp;#230;rmning Dette h&amp;#248;jttalersystem er magnetisk afsk&amp;#230;rmet. Afh&amp;#230;ngigt af installationsstedet, kan der imidlertid opst&amp;#229; farveforvr&amp;#230;ngning, hvis h&amp;#248;jttalersystemet stilles meget t&amp;#230;t p&amp;#229; sk&amp;#230;rmen p&amp;#229; et fjernsyn. Hvis dette sker, skal du slukke for fjernsynet, og derefter t&amp;#230;nde for det igen efter 15 minutters til 30 minutters forl&amp;#248;b. Hvis problemet vedvarer, skal du flytte h&amp;#248;jttalersystemet l&amp;#230;ngere v&amp;#230;k fra fjernsynet. Ledning med hvid stribe S&amp;#230;ttes i forst&amp;#230;rkerens positive h&amp;#248;jttalerudgangsterminal. Ledning uden hvid stribe S&amp;#230;ttes i forst&amp;#230;rkerens negative h&amp;#248;jttalerudgangsterminal. Tekniske specifikationer Kabinet . Basrefleks, bogreol-type (magnetisk afsk&amp;#230;rmet) Konfiguration . 2-vejs Bash&amp;#248;jttaler . 10 cm keglemembran Mellemtone/diskanth&amp;#248;jttaler . 2 cm dome Nominel impedans . 6 Ω Frekvensgang . 50 Hz til 40 000 Hz F&amp;#248;lsomhed . 84 dB Maks. indgangseffekt . 100 W Overgangsfrekvens . 3,5 kHz Udvendige m&amp;#229;l (mm) . 154 (B) mm x 246 (H) mm x 213 (D) mm V&amp;#230;gt . 3,7 kg Medf&amp;#248;lgende tilbeh&amp;#248;r H&amp;#248;jttalerkabel (2,5 m) &amp;#215; 1 Skridsikre puder &amp;#215; 1 s&amp;#230;t Brugsanvisning Bem&amp;#230;rk • N&amp;#229;r du har tilslutttet terminalerne, skal du tr&amp;#230;kke let i enden af af kablet for at bekr&amp;#230;fte, at tilslutningerne er faste. L&amp;#248;se tilslutninger kan resultere i forvr&amp;#230;nget lyd eller afbrydelse af lyden. • Lad ikke lednings&amp;#229;rer stikke frem fra terminalerne og ber&amp;#248;re hinanden. Hvis de positive og negative ledninger kommer i kontakt med hinanden, kan resultatet blive overbelastning af h&amp;#248;jttalerkredsl&amp;#248;bene, hvorved h&amp;#248;jttalerne kan lide skade eller holde op med at virke. • N&amp;#229;r h&amp;#248;jttalersystemet er sluttet til forst&amp;#230;rkeren, og hvis en af h&amp;#248;jttalersystemets terminaler er tilsluttet i modfase (positiv til negativ terminal), vil stereofasen v&amp;#230;re i modfase, hvorved en korrekt stereovirkning vil blive umulig. FORSIGTIG Disse h&amp;#248;jttalerterminaler kan st&amp;#229;under FARLIG SP&amp;#198;NDING. For at undg&amp;#229; fare for elektriske st&amp;#248;d m&amp;#229;der i forbindelse med tilslutning og fjernelse af h&amp;#248;jttalerledningerikke r&amp;#248;res ved uisolerede dele, inden D3-4-2-2-3_Da str&amp;#248;mforsyningen er afbrudt. • Tekniske specifikationer og design kan &amp;#230;ndres uden varsel p&amp;#229; grund af forbedringer. Reng&amp;#248;ring af h&amp;#248;jttalerkabinettet Ved normal brug b&amp;#248;r aft&amp;#248;rring med en t&amp;#248;r klud v&amp;#230;re tilstr&amp;#230;kkeligt til at holde kabinettet rent. Om n&amp;#248;dvendigt reng&amp;#248;res med en klud, som er dyppet i et neutralt reng&amp;#248;ringsmiddel, som er fortyndet fem eller seks gange med vand og derefter vredet godt op. Anvend ikke m&amp;#248;belpolitur eller rensemidler. Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray eller andre kemikalier p&amp;#229; eller i n&amp;#230;rheden af denne enhed, da disse midler vil &amp;#248;del&amp;#230;gge overfladerne. Til Europa Hvis du vil skille dig af med dette produkt, m&amp;#229; du ikke smide det ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Der findes et separat indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter i overensstemmelse med lovgivningen, som kr&amp;#230;ver korrekt bearbejdning og genanvendelse. Private husholdninger i de 25 medlemsstater i EU, i Schweiz og Norge kan gratis aflevere deres udtjente elektroniske produkter i specificerede indsamlingsomr&amp;#229;der eller hos en detailhandler (hvis der k&amp;#248;bes et lignende nyt produkt). I lande, som ikke er n&amp;#230;vnt ovenfor, skal du kontakte de lokale myndigheder for at sp&amp;#248;rge, hvordan du korrekt skaffer dig af med det udtjente produkt. Du garanterer dermed, at dit udtjente produkt gennemg&amp;#229;r den n&amp;#248;dvendige bearbejdning og genanvendelse, og forhindrer dermed, at milj&amp;#248;et og menneskers sundhed ikke p&amp;#229;virkes negativt. Frekvensgang og harmonisk forvr&amp;#230;ngning Frekvensgang/Harmonisk forvr&amp;#230;ngning 110 0˚ Udgangsniveau (dB) 90 22.5˚ 70 2. harmonisk 50 45˚ 3. harmonisk 30 Published by Pioneer Corporation. Copyright &amp;#169; 2006 Pioneer Corporation. 10 100 1k 10 k 100 kHz 0 All rights reserved. 30 Da</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=31</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=31</link><title>Pioneer user manual Page 31</title><description>Vi takker for innkj&amp;#248;pet av dette Pioneer-produktet. Vennligst les igjennom de vedlagte anvisningene slik at du blir godt fortrolig med riktig betjening av denne modellen. Etter &amp;#229; ha n&amp;#248;ye gjennomlest anvisningene b&amp;#248;r de oppbevares p&amp;#229; et trygt sted for fremtidig konsultasjon. Egenskaper ved h&amp;#248;yttalerkabinettet “Pure Malt” Dette h&amp;#248;yttalersstemets kabinett er utf&amp;#248;rt i hvit eik som er gjenvunnet fra t&amp;#248;nner som opprinnelig ble brukt for lagring av malt-whiskey. Disse whiskey-t&amp;#248;nnene ble laget fra minst hundre &amp;#229;r gamle eiketr&amp;#230;r og ble benyttet i over femti &amp;#229;r for lagring av whiskey. Ved &amp;#229; bruke dette tette, harde treverket for v&amp;#229;re h&amp;#248;yttalerkabinetter har vi oppn&amp;#229;dd at u&amp;#248;nskede vibrasjoner blir dempet, i tillegg til at treverkets naturlige musikalske karakteristika resulterer i et rikt og utrykksfullt lydbilde. T&amp;#248;nnematerialet vil ofte inneholde whiskey-flekker og merker etter spiker o.l. i treverket, som inneb&amp;#230;rer at hver enkel enhet er helt unik. Vi h&amp;#229;per du vil ha glede av &amp;#229; eie disse produktene med deres enest&amp;#229;ende utseende. Fordi eikematerialet som benyttes for disse h&amp;#248;yttalerne er et naturprodukt, er de ogs&amp;#229; f&amp;#248;lsomme hva ang&amp;#229;r endringer i luftfuktighet i omgivelsene der de st&amp;#229;r. Bruk av h&amp;#248;yttalerne i omr&amp;#229;der med ekstremt mye eller lite luftfuktighet vil forringe lydkvaliteten, og kan ogs&amp;#229; medf&amp;#248;re at kabinettet vrir seg eller avfarges pga. krymping. For optimal og livslang bruk b&amp;#248;r en iaktta n&amp;#248;ye f&amp;#248;lgende forholdsregler. F&amp;#248;r du g&amp;#229;r i gang • Den nominelle impedansen for h&amp;#248;yttalersystemet er 6 Ω. Koble h&amp;#248;yttalersystemet til en forsterker som har en lastimpedanse med rekkevidden 4 Ω til 16 Ω (modeller med “4 – 16 Ω” avmerket p&amp;#229; forsterkerens utgangsterminaler). • Ikke ber&amp;#248;r h&amp;#248;yttalerkonusene da de lett tar skade. For &amp;#229; motvirke at h&amp;#248;yttalersystemet skades pga. overbelastning b&amp;#248;r du vennligst iaktta f&amp;#248;lgende forholdsregler: • Ikke belast h&amp;#248;yttalersystemet i overkant av det som er spesifisert som maksimal ytelseevne. • Ved tilkobling eller frakobling av utstyr i AV-systemet m&amp;#229; du p&amp;#229;se at forsterkeren er sl&amp;#229;tt av. • Ved bruk av en grafisk equalizer for &amp;#229; forsterke lydbildet i h&amp;#248;yfrekvensomr&amp;#229;det m&amp;#229; det ikke benyttes et for h&amp;#248;yt volumniv&amp;#229; med forsterkeren. • Fors&amp;#248;k ikke &amp;#229; trekke h&amp;#248;ye volumniv&amp;#229;er fra en forsterker med lav yteevne (forsterkerens harmoniske forvrengning vil &amp;#248;ke og dermed kunne p&amp;#229;f&amp;#248;re skade p&amp;#229; tweeteren). Dansk Norsk Forholdsregler ved bruk • Tilstander som betraktes som ubehagelige for mennesker er heller ikke bra for disse h&amp;#248;yttalerne. Best ytelse fra h&amp;#248;yttalerne vil oppn&amp;#229;s ved at de benyttes i komfortable omgivelser. Vennligst tilfredstill f&amp;#248;lgende milj&amp;#248;betingelser: Temperatur: 15 &amp;#176;C til 25 &amp;#176;C Relativ luftfuktighet: 35 % til 65 % (vinter) 40 % til 70 % (sommer) • P&amp;#229; steder med h&amp;#248;y luftfuktighet b&amp;#248;r det benyttes en luftt&amp;#248;rrer, og p&amp;#229; steder med lav luftfuktighet b&amp;#248;r det benyttes en luftfukter for &amp;#229; opprettholde et gunstig luftfuktighetsniv&amp;#229; til enhver tid. • Unng&amp;#229; at kabinettet utsettes for direkte sollys og ikke plasser h&amp;#248;yttalerne i n&amp;#230;rheten av varmeapparater. • Ved bruk av klimaanlegg eller varmeovner for &amp;#229; hurtig avkj&amp;#248;le eller varme opp rom, b&amp;#248;r en v&amp;#230;re forsiktig for &amp;#229; unng&amp;#229; overdreven utt&amp;#248;rring av luften. • Unng&amp;#229; steder i n&amp;#230;rheten av vinduer og steder hvor h&amp;#248;yttalerne kan bli utsatt for utvendig luft, da det dermed kan oppst&amp;#229; kondens. Forsiktig: Ved installeringen • Ikke plasser h&amp;#248;yttalerne p&amp;#229; ustabile overflater. Risiko for personskade oppst&amp;#229;r hvis de velter, i tillegg til at utstyret selv kan skades. • Sl&amp;#229; av og frakoble AV-utstyret og les anvisningene n&amp;#229;r komponenter tilkobles. Pass p&amp;#229; &amp;#229; bruke egnede kabler for tilkoblingene. • Ikke plasser et TV-apparat eller annet audioutstyr opp&amp;#229; en av h&amp;#248;yttalerne. Risiko for personskade oppst&amp;#229;r hvis apparatet ramler ned i tillegg til at utstyret selv kan skades. Forsiktig: Ved bruk • Ikke benytt h&amp;#248;yttalerne til avspilling av forvrengte lyder over lengre tid da dette medf&amp;#248;rer risiko for brann. • Ikke sitt eller st&amp;#229; p&amp;#229; h&amp;#248;yttalerne eller la barn leke opp&amp;#229; h&amp;#248;yttalerne. • Ikke plass</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=32</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=32</link><title>Pioneer user manual Page 32</title><description>Merk: Pioneer p&amp;#229;tar seg intet ansvar for skader eller ulykker som eventuelt oppst&amp;#229;r pga feilaktig oppstilling av h&amp;#248;yttalerne. • Hver h&amp;#248;yttaler veier 3,7 kg. For installeringen b&amp;#248;r du velge steder med stabile underlag og som gir god avstand mellom h&amp;#248;yttalerne og n&amp;#230;rst&amp;#229;ende vegger, slik som vist i den ledsagende figuren. I hvor stor grad basselementenes (woofers) lyd fremheves kan i en viss utstrekning reguleres ved &amp;#229; variere avstanden mellom h&amp;#248;yttalersystemet og veggen bak. Juster ogs&amp;#229; avstanden mellom h&amp;#248;yttalerne og sideveggene slik at du unng&amp;#229;r differanse mellom h&amp;#248;yre og venstre h&amp;#248;yttalere. P&amp;#229;setting av glimovirkende puter Bruk av glimotvirkende puter anbefales avhengig av hvor h&amp;#248;yttalerne plasseres. Sett p&amp;#229; putene i de fire hj&amp;#248;rnene p&amp;#229; h&amp;#248;yttalernes underside. V&amp;#230;r oppmerksom p&amp;#229; at avhengig av plasseringen vil putene muligvis ikke gi nok motstand til &amp;#229; motvirke helt at h&amp;#248;yttalerne sklir. Pass derfor p&amp;#229; at h&amp;#248;yttalerne ikke plasseres p&amp;#229; steder hvor de kan ha en tendens til &amp;#229; skli. Glimotvirkende puter Montering og avtaking av grill 50 cm 20 cm Frontpanelets grill kan tas av dersom dette &amp;#248;nskes. F&amp;#248;lgende anvisninger forklarer hvordan en tar av og setter p&amp;#229; igjen grillen: 1 Tak tak i nedre kan av grillen med begge hender og trekk forsiktig grillen ut, i retning vekk fra h&amp;#248;yttaleren. Den nedre delen av grillen vil l&amp;#248;sne fra h&amp;#248;yttalerkabinettet. • Den mest naturlige opplevelse av stereo vil oppn&amp;#229;s n&amp;#229;r h&amp;#248;yre og venstre h&amp;#248;yttalere st&amp;#229;r i n&amp;#248;yaktig samme avstand fra lytteposisjonen. H&amp;#248;yttalerledningene b&amp;#248;r ogs&amp;#229; ha samme lengde for h&amp;#248;yre og venstre h&amp;#248;yttalere. 2 Trekk den &amp;#248;vre kanten av grillen ut og retning vekk fra h&amp;#248;yttaleren. Grillen vil frigj&amp;#248;res helt fra h&amp;#248;yttalerkabinettet. 3 Ved p&amp;#229;setting stilles hullene p&amp;#229; grillens hj&amp;#248;rner kanti-kant med tappene p&amp;#229; hj&amp;#248;rnene av h&amp;#248;yttaleren og skyv grillen skyves forsiktig inn p&amp;#229; plass. Kobling til en forsterker Dette h&amp;#248;yttalersystemet er utstyrt med bananpluggkontakter. 1 50&amp;#176; til 60&amp;#176; Sl&amp;#229; av forsterkerens str&amp;#248;m. • Ved plassering ved siden av et TV-apparat, b&amp;#248;r h&amp;#248;yre og venstre h&amp;#248;yttalere ligge i samme plan som TV-skjermen i s&amp;#229; lang utstrekning som dette er mulig. • For oppn&amp;#229; et bredest mulig lydbilde ved bruk med et TVapparat b&amp;#248;r TV-apparatet plasseres midt mellom de to h&amp;#248;yttalerne og still h&amp;#248;yttalerne i avstand fra TV-apparatet slik at vinkelen mellom h&amp;#248;yttalere og lytter er ca. 50&amp;#176; til 60&amp;#176;. • I rom med harde gulv og veggoverflater vil lyden bli reflektert fra vegger og gulv noe som skaper u&amp;#248;nskede resonanser. I slike tilfelle anbefales det &amp;#229; ta i bruk tildekning av vegger med gardiner og draperinger eller bruk av gulvtepper. Opphenging av gardiner hele veien til hj&amp;#248;rnene av et rom kan medvirke til at h&amp;#248;yttalernes lyd blir klarere. P&amp;#229; samme m&amp;#229;te kan en oppn&amp;#229; gode resultater ved &amp;#229; henge en tykk gardin p&amp;#229; motsatt side av h&amp;#248;yttalerne (bak lytteposisjonen), dersom denne veggen er laget av et hardt materiale, for &amp;#229; forhindre at det oppst&amp;#229;r st&amp;#229;ende b&amp;#248;lger i bassomr&amp;#229;det. 2 Kople hver medf&amp;#248;lgende h&amp;#248;yttalerkabel til et av forsterkerens h&amp;#248;yttalerkontakter og h&amp;#248;yttalersystemets inngangskontakter. R&amp;#248;d kontakt er positiv , og sort kontakt er negativ . Koble ledningstr&amp;#229;den med hvit strek til -kontakten, og ledningstr&amp;#229;den uten hvit strek til -kontakten. 1 Fjern litt av isolasjonen fra tuppen av hver ledning slik at ledningskjerrnen blir avduket og vri tr&amp;#229;dene f&amp;#248;r de stikkes inn i kontakten. 32 No</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=33</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=33</link><title>Pioneer user manual Page 33</title><description>2 L&amp;#248;sne kontaktdekselskruen og stikk ledningskjernen inn i hullet og stram til dekselet igjen. Magnetisk skjerming Dette h&amp;#248;yttalersystemet er magnetisk skjermet. Avhengig av plasseringen kan det imidlertid forekomme fargeforvrengning dersom h&amp;#248;yttalersystemet installeres sv&amp;#230;rt n&amp;#230;rme et TV-apparats skjerm. Sl&amp;#229; av TV-apparatet og sl&amp;#229; det p&amp;#229; igjen etter 15 minutter til 30 minutter hvis dette forekommer. Dersom problemet fortsatt gjenst&amp;#229;r b&amp;#248;r h&amp;#248;yttalersystemet flyttes i lengre avstand fra TVapparatet. Ledningstr&amp;#229;d med hvit strek Kobles til forsterkerens positive h&amp;#248;yttalerutgang. Ledningstr&amp;#229;d uten hvit strek Kobles til forsterkerens negative -h&amp;#248;yttalerutgang. Spesifikasjoner Kammer . Bass-reflekstype for bokhylle (magnetisk skjermet) Konfigurasjon . 2-veis Woofer . 10 cm cone Midtomr&amp;#229;de/tweeter . 2 cm dome Nominell impedanse . 6 Ω Frekvensrespons . 50 Hz til 40 000 Hz Sensitivitet . 84 dB Maksimal inngangseffekt . 100 W Crossover-frekvens . 3,5 kHz Utvendige dimensjoner . 154 (B) mm x 246 (H) mm x 213 (D) mm Vekt . 3,7 kg Medf&amp;#248;lgende tilleggsutstyr H&amp;#248;ytalerkabel (2,5 m) &amp;#215; 1 Glimotvirkende puter &amp;#215; 1 sett Bruksanvisning Merk • Etter utf&amp;#248;rt tikobling b&amp;#248;r du dra forsiktig i ledningene for &amp;#229; forsikre deg om at de er godt tikoblet. L&amp;#248;se tilkoblinger er ofte &amp;#229;rsak til forvrengt eller avbrutt lyd. • La ikke ledningskjernene stikke av kontaktene og dermed komme i kontakt med hverandre. Dersom positive og negative ledningstr&amp;#229;der kommer i kontakt med hverandre kan dette medf&amp;#248;re at h&amp;#248;yttalerne overbelastes som kan for&amp;#229;rsake skade eller at h&amp;#248;yttalerne svikter. • Dersom en av h&amp;#248;yttalerkontaktene har blitt tilkoblet forsterkeren med reversert polaritet (positiv til negative kontakter), vil stereofasen bli reversert som vil forhindre at riktig stereoeffekt blir produsert. Norsk FORSIKTIG Disse h&amp;#248;yttalerutgangene kan v&amp;#230;re under FARLIG SPENNING. N&amp;#229;r du skal koble h&amp;#248;yttalerledningene til eller fra, m&amp;#229; du ikke ber&amp;#248;re uisolerte deler f&amp;#248;r du har trukket ut st&amp;#248;pslet til str&amp;#248;mledningen, for &amp;#229; unng&amp;#229; faren D3-4-2-2-3_No for st&amp;#248;t. • Spesifikasjoner og utf&amp;#248;relse kan bli endret uten forvarsel pga. produktutbedringer. Rengj&amp;#248;ring av h&amp;#248;yttalerkabinettet Ved normal bruk b&amp;#248;r det v&amp;#230;re tilstrekkelig &amp;#229; rengj&amp;#248;re kabinettet ved &amp;#229; t&amp;#248;rke det av med en t&amp;#248;rr klut. Om n&amp;#248;dvendig kan det t&amp;#248;rkes av med en klut dyppet i et rensemiddel som har blitt uttynnet fem til seks ganger med vann og deretter vridd godt opp. Unng&amp;#229; bruk av m&amp;#248;belvoks og skuremidler. Bruk aldri malingstynnere, bensin, insektspray eller andre kjemikalier p&amp;#229; eller i n&amp;#230;rheten av enhetene da disse kan t&amp;#230;re p&amp;#229; overflatene. For Europa Hvis du &amp;#248;nsker &amp;#229; kaste dette produktet, m&amp;#229; du ikke blande det med vanlig husholdningsavfall. Det finnes et separat innsamlingssystem for brukte elektronikkprodukter, som i henhold til lovgivningen krever korrekt spesialbehandling, gjenbruk og gjenvinning. Private husholdninger i de 25 EU-landene, Sveits og Norge kan levere brukte elektronikkprodukter gratis til bestemte anlegg for spesialavfall, eller til forhandleren (ved kj&amp;#248;p av et nytt, tilsvarende produkt). I land som ikke er nevnt ovenfor, ber vi deg kontakte de lokale myndighetene for informasjon om korrekte avhendingsmetoder. N&amp;#229;r du gj&amp;#248;r det, hjelper du til &amp;#229; sikre at det kasserte produktet blir korrekt behandlet, gjenbrukt eller gjenvunnet, og derved hindre at det for&amp;#229;rsaker negative effekter p&amp;#229; milj&amp;#248; og helse. Frekvensrespons og harmonisk forvrengning Frekvensrespons/Harmonisk forvrengning 110 0˚ 90 22.5˚ Utgangsniv&amp;#229; (dB) 70 2. harmonisk 50 45˚ 3. harmonisk 30 0 10 100 1k 10 k 100 kHz Published by Pioneer Corporation. Copyright &amp;#169; 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. 33 No</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=34</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=34</link><title>Pioneer user manual Page 34</title><description>Kiit&amp;#228;mme t&amp;#228;m&amp;#228;n Pioneer-tuotteen hankinnasta. Pyyd&amp;#228;mme lukemaan n&amp;#228;m&amp;#228; k&amp;#228;ytt&amp;#246;ohjeet huolellisesti, jotta laitetta opitaan k&amp;#228;ytt&amp;#228;m&amp;#228;&amp;#228;n oikein. K&amp;#228;ytt&amp;#246;ohjeet on lukemisen j&amp;#228;lkeen syyt&amp;#228; s&amp;#228;ilytt&amp;#228;&amp;#228; varmassa paikassa mahdollista tulevaa tarvetta varten. “Pure Malt” –kaiutinpinnan ominaisuudet T&amp;#228;m&amp;#228;n kaiuttimen pinta on valmistettu valkotammesta, joka on saatu kierr&amp;#228;tt&amp;#228;m&amp;#228;ll&amp;#228; mallasviskin kypsytt&amp;#228;miseen k&amp;#228;ytettyj&amp;#228; tynnyreit&amp;#228;. N&amp;#228;m&amp;#228; viskitynnyrit on valmistettu yli sadan vuoden ik&amp;#228;isist&amp;#228; tammipuista ja niit&amp;#228; on k&amp;#228;ytetty viskin kypsytt&amp;#228;miseen jo yli 50 vuotta. K&amp;#228;ytt&amp;#228;m&amp;#228;ll&amp;#228; t&amp;#228;t&amp;#228; kovaa, tihe&amp;#228;&amp;#228; puuta kaiuttimien kotelona h&amp;#228;iritsev&amp;#228; j&amp;#228;lkikaiunta saadaan vaimennettua ja tynnyrimateriaalin luonnollisten musiikkiominaisuuksien ansiosta &amp;#228;&amp;#228;ni kuuluu t&amp;#228;ytel&amp;#228;isen&amp;#228;. T&amp;#228;ss&amp;#228; tynnyrimateriaalissa saattaa n&amp;#228;ky&amp;#228; naulan j&amp;#228;lki&amp;#228; ja viskitahroja, ja siit&amp;#228; johtuen jokainen kaiutinkotelo on ainutlaatuinen. Toivomme, ett&amp;#228; kaiuttimien ainutlaatuisuus miellytt&amp;#228;&amp;#228;. Koska n&amp;#228;iss&amp;#228; kaiuttimissa k&amp;#228;ytetty tammi on luonnonmateriaali, se reagoi herk&amp;#228;sti k&amp;#228;ytt&amp;#246;ymp&amp;#228;rist&amp;#246;n l&amp;#228;mp&amp;#246;tilan ja kosteuden vaihteluihin. Jos niit&amp;#228; k&amp;#228;ytet&amp;#228;&amp;#228;n paikassa, jossa kosteus on liian suuri tai liian alhainen, &amp;#228;&amp;#228;nenlaatu k&amp;#228;rsii ja lis&amp;#228;ksi kaiuttimen pinta saattaa v&amp;#228;&amp;#228;risty&amp;#228; tai siit&amp;#228; l&amp;#228;hte&amp;#228; v&amp;#228;ri&amp;#228; johtuen siit&amp;#228;, ett&amp;#228; kaiutin kutistuu. Jotta kaiuttimet toimisivat mahdollisimman hyvin ja kest&amp;#228;isiv&amp;#228;t pitk&amp;#228;&amp;#228;n, pyyd&amp;#228;mme noudattamaan alla olevia huomautuksia. Aluksi • T&amp;#228;m&amp;#228;n kaiutinj&amp;#228;rjestelm&amp;#228;n nimellisimpedanssi on 6 Ω. Liit&amp;#228; kaiutinj&amp;#228;rjestelm&amp;#228; vahvistimeen, jonka kuormitusimpedanssi on 4 Ω – 16 Ω (malli, jossa “4 – 16 Ω” n&amp;#228;kyy kaiuttimen l&amp;#228;ht&amp;#246;liittimiss&amp;#228;). • &amp;#196;l&amp;#228; kosketa kaiuttimen kartioita, koska ne vahingoittuvat helposti. Jotta kaiutinj&amp;#228;rjestelm&amp;#228; ei vahingoitu tulon ylikuormasta johtuen, pyyd&amp;#228;mme noudattamaan seuraavia varotoimia: • &amp;#196;l&amp;#228; sy&amp;#246;t&amp;#228; virtaa kaiutinj&amp;#228;rjestelm&amp;#228;&amp;#228;n yli suurimman sallitun tulon. • Kun liit&amp;#228;t AV-j&amp;#228;rjestelm&amp;#228;&amp;#228;n jotakin tai kytket siit&amp;#228; irti jotakin, varmista, ett&amp;#228; vahvistimesta on katkaistu virta. • Kun graafista taajuuskorjainta k&amp;#228;ytet&amp;#228;&amp;#228;n korkeataajuisen alan &amp;#228;&amp;#228;nekk&amp;#228;iden &amp;#228;&amp;#228;nien korostamiseen, &amp;#228;l&amp;#228; k&amp;#228;yt&amp;#228; liian suurta &amp;#228;&amp;#228;nenvoimakkuutta vahvistimessa. • &amp;#196;l&amp;#228; yrit&amp;#228; pakottaa matalatehoista vahvistinta toistamaan suuria &amp;#228;&amp;#228;nenvoimakkuuksia (vahvistimen harmoninen s&amp;#228;r&amp;#246; suurenee ja saatat vahingoittaa kaiutinta). Huomautuksia k&amp;#228;yt&amp;#246;st&amp;#228; • Ymp&amp;#228;rist&amp;#246;olosuhteet, joita ihmiset pit&amp;#228;v&amp;#228;t ep&amp;#228;miellytt&amp;#228;vin&amp;#228;, ovat huonot my&amp;#246;s kaiuttimille. Kun kaiuttimille luodaan hyv&amp;#228;t ymp&amp;#228;rist&amp;#246;olosuhteet, ne toimivat parhaalla mahdollisella tavalla. Pyyd&amp;#228;mme s&amp;#228;ilytt&amp;#228;m&amp;#228;&amp;#228;n k&amp;#228;ytt&amp;#246;ymp&amp;#228;rist&amp;#246;n seuraavanlaisena: L&amp;#228;mp&amp;#246;tila: 15 &amp;#176;C – 25 &amp;#176;C Suhteellinen kosteus: 35 % – 65 % (talvella) 40 % – 70 % (kes&amp;#228;ll&amp;#228;) • Hyvin kosteissa paikoissa suositellaan k&amp;#228;ytett&amp;#228;v&amp;#228;ksi kosteuden poistajaa, ja hyvin kuivissa paikoissa ilmankosteuttajaa, jotta huoneen kosteustaso saadaan s&amp;#228;&amp;#228;detty&amp;#228; sopivaksi. • V&amp;#228;lt&amp;#228; altistamista suoralle auringonvalolle &amp;#228;l&amp;#228;k&amp;#228; sijoita kaiuttimia l&amp;#228;mmittimien l&amp;#228;heisyyteen. • Kun huone l&amp;#228;mmitet&amp;#228;&amp;#228;n tai viilennet&amp;#228;&amp;#228;n nopeasti, v&amp;#228;lt&amp;#228; liiallista kosteuden poistamista. • V&amp;#228;lt&amp;#228; paikkoja ikkunoiden l&amp;#228;hell&amp;#228; tai muualla, joissa kaiuttimiin p&amp;#228;&amp;#228;see ulkoilmaa, sill&amp;#228; seurauksena saattaa olla kosteuden tiivistyminen. Huomautus: asennus • &amp;#196;l&amp;#228; sijoita kaiutinta ep&amp;#228;vakaalle pinnalle. Jos se putoaa, se saattaa vahingoittaa l&amp;#228;hell&amp;#228; olevia ja laite itse saattaa menn&amp;#228; ep&amp;#228;kuntoon. • Kun liit&amp;#228;t laitteita, katkaise AV-laitteesta virta ja irrota verkkojohto ja katso ohjeita k&amp;#228;ytt&amp;#246;ohjeista. Varmista, ett&amp;#228; k&amp;#228;yt&amp;#228;t oikeita liit&amp;#228;nt&amp;#228;johtoja. • &amp;#196;l&amp;#228; aseta TV-vastaanotinta tai muuta AV-laitetta t&amp;#228;m&amp;#228;n kaiuttimen p&amp;#228;&amp;#228;lle. Jos se putoaa, se saattaa vahingoittaa l&amp;#228;hell&amp;#228; olevia ja laite itse saattaa menn&amp;#228; ep&amp;#228;kuntoon. Huomautus: k&amp;#228;yt&amp;#246;n yhteydess&amp;#228; • &amp;#196;l&amp;#228; k&amp;#228;yt&amp;#228; kaiutinta s&amp;#228;r&amp;#246;isen &amp;#228;&amp;#228;nen toistoon pitk&amp;#228;n aikaa. T&amp;#228;m&amp;#228; saattaa aiheuttaa tulipalovaaran. • &amp;#196;l&amp;#228; istu &amp;#228;l&amp;#228;k&amp;#228; seiso kaiuttimen p&amp;#228;&amp;#228;ll&amp;#228; &amp;#228;l&amp;#228;k&amp;#228; anna lasten leikki&amp;#228; sen kanssa. • &amp;#196;l&amp;#228; aseta suuria tai painavia esineit&amp;#228; kaiuttimen p&amp;#228;&amp;#228;lle. • &amp;#196;l&amp;#228; asenna kaiuttimia yl&amp;#246;s kattoon tai sein&amp;#228;lle. Jos ne kiinnitet&amp;#228;&amp;#228;n virheellisesti, kaiutinverkko</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=35</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=35</link><title>Pioneer user manual Page 35</title><description>Huom: Pioneer ei vastaa vahingoista tai onnettomuuksista, jotka aiheutuvat virheellisest&amp;#228; asennuksesta. • Kukin kaiutin painaa 3,7 kg. Valitse kaiuttimien asennuspaikaksi luja pinta, joka on tarpeeksi kaukana seinist&amp;#228; kuvassa n&amp;#228;ytetyll&amp;#228; tavalla. Matalien &amp;#228;&amp;#228;nten kaiuttimien (bassokaiuttimien) antamaa korostusta voidaan s&amp;#228;&amp;#228;t&amp;#228;&amp;#228; jossakin m&amp;#228;&amp;#228;rin muuttamalla kaiuttimien ja niiden takana olevan sein&amp;#228;n v&amp;#228;list&amp;#228; et&amp;#228;isyytt&amp;#228;. S&amp;#228;&amp;#228;d&amp;#228; kaiuttimien ja sivuseinien v&amp;#228;linen et&amp;#228;isyys niin, ett&amp;#228; saadaan poistettua ero oikean ja vasemmanpuoleisen kaiuttimien v&amp;#228;lill&amp;#228;. Liukuesteiden asettaminen Riippuen asennuspaikasta on suositeltavaa k&amp;#228;ytt&amp;#228;&amp;#228; liukuesteit&amp;#228;. Pane esteet kaiuttimen pohjaan sen nelj&amp;#228;&amp;#228;n nurkkaan. Pyyd&amp;#228;mme huomaamaan, ett&amp;#228; paikasta riippuen n&amp;#228;m&amp;#228; liukuesteet eiv&amp;#228;t t&amp;#228;ysin est&amp;#228; liukumista, joten on varottava kaiuttimien asettamista sellaiselle pinnalle, jossa ne saattavat liukua huomattavasti. Liukuesteet Kaiutinverkon asennus ja poisto 50 cm 20 cm Etuverkko voidaan haluttaessa ottaa pois. Seuraavassa on ohjeet kaiutinverkkojen irrottamista ja kiinnitt&amp;#228;mist&amp;#228; varten. 1 Pid&amp;#228; kummallakin k&amp;#228;dell&amp;#228; kiinni kaiutinverkon alareunasta ja ved&amp;#228; verkkoa varovasti eteenp&amp;#228;in pois kaiuttimesta. Verkon alareuna irtoaa kaiuttimesta. • Luonnollisin stereotehoste saadaan, kun oikea ja vasen kaiutin ovat samalla et&amp;#228;isyydell&amp;#228; kuuntelupaikasta. Oikean ja vasemman kaiuttimen kaiutinjohtojen tulee my&amp;#246;s olla samanpituiset. 2 Ved&amp;#228; verkon yl&amp;#228;reuna pois kaiuttimesta. Verkko irtoaa kaiuttimesta. 3 Kiinnit&amp;#228; verkko takaisin kaiuttimeen asettamalla verkon nurkissa olevat aukot kaiuttimen nurkissa oleviin tappeihin ja painamalla verkko hitaasi paikalleen. Suomi Liitt&amp;#228;minen vahvistimeen N&amp;#228;iss&amp;#228; kaiuttimissa on banaanipistokeliit&amp;#228;nn&amp;#228;t. 1 Katkaise virta vahvistimesta. 50&amp;#176; – 60&amp;#176; 2 Liit&amp;#228; kukin varusteisiin kuuluva kaiutinjohto vahvistimen kaiuttimien l&amp;#228;ht&amp;#246;liittimiin ja kaiuttimien tuloliittimiin. Punainen liitin on positiivinen ja musta liitin negatiivinen . Liit&amp;#228; johto, jossa on valkoinen viiva, liittimeen ja johto, jossa ei ole valkoista viivaa, liittimeen . 1 Leikkaa hieman johdon p&amp;#228;&amp;#228;ss&amp;#228; olevaa eristett&amp;#228; niin, ett&amp;#228; johdon ytimet tulevat n&amp;#228;kyviin; kierr&amp;#228; ytimet yhteen ennen kuin asetat ne liittimeen. • Jos kaiuttimet sijoitetaan televisiovastaanottimen l&amp;#228;heisyyteen, oikea ja vasen kaiutin olisi sijoitettava mahdollisimman kauas samalle tasolle kuin televisioruutu. • Jotta saadaan mahdollisimman laaja &amp;#228;&amp;#228;ni k&amp;#228;ytett&amp;#228;ess&amp;#228; kaiuttimia yhdess&amp;#228; television kanssa, asenna televisio kahden kaiuttimen keskelle ja sijoita kaiuttimet sellaiselle et&amp;#228;isyydelle televisiosta, ett&amp;#228; kaiuttimien ja kuuntelijan v&amp;#228;linen kulma on noin 50&amp;#176; – 60&amp;#176;. • Huoneessa, jossa on kovat lattiat ja sein&amp;#228;t, &amp;#228;&amp;#228;ni saattaa heijastua lattiasta ja seinist&amp;#228; ja aiheuttaa kaikua ja h&amp;#228;iri&amp;#246;it&amp;#228; harmoniaan. T&amp;#228;llaisissa tapauksissa suosittelemme &amp;#228;&amp;#228;niominaisuuksien s&amp;#228;&amp;#228;t&amp;#246;&amp;#228; k&amp;#228;ytt&amp;#228;m&amp;#228;ll&amp;#228; sein&amp;#228;ryijyj&amp;#228;, verhoja tms, tai panemalla matto lattialle. Huoneen nurkkiin saakka ulottuvat verhot auttavat est&amp;#228;m&amp;#228;&amp;#228;n &amp;#228;&amp;#228;nen sameutta. Samoin, jos kaiuttimen vastap&amp;#228;inen sein&amp;#228; (kuuntelupaikan takana) on kova, paksun verhon ripustaminen sille antaa hyv&amp;#228;n tuloksen ja est&amp;#228;&amp;#228; seisovien &amp;#228;&amp;#228;niaaltojen syntymisen. 35 Fi</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=36</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=36</link><title>Pioneer user manual Page 36</title><description>2 L&amp;#246;ysenn&amp;#228; liitinruuvin suojus, aseta johdon ydin aukkoon ja kirist&amp;#228; suojus. Magneettinen eristys T&amp;#228;m&amp;#228; kaiutinj&amp;#228;rjestelm&amp;#228; on magneettisesti eristetty. Asennuspaikasta riippuen v&amp;#228;rih&amp;#228;iri&amp;#246;it&amp;#228; saattaa esiinty&amp;#228;, jos kaiutinj&amp;#228;rjestelm&amp;#228; on sijoitettu hyvin l&amp;#228;helle TVvastaanottimen kuvaruutua. Jos v&amp;#228;rih&amp;#228;iri&amp;#246;it&amp;#228; esiintyy, katkaise televisiosta virta ja kytke se sitten uudelleen 15 minuutin – 30 minuutin kuluttua. Jos ongelma ei korjaannu, sijoita kaiutinj&amp;#228;rjestelm&amp;#228; kauemmas TV-vastaanottimesta. Johto, jossa on valkoinen viiva Liit&amp;#228; vahvistimen positiiviseen kaiuttimen l&amp;#228;ht&amp;#246;liittimeen. Johto, jossa ei ole valkoista viivaa Liit&amp;#228; vahvistimen negatiiviseen kaiuttimen l&amp;#228;ht&amp;#246;liittimeen. Tekniset tiedot Kotelo . Bassorefleksinen, kirjahyllytyyppi (magneettisesti eristetty) Rakenne . 2-teinen Bassokaiutin . 10 cm kartio Keskiala/Diskanttikaiutin . 2 cm kalotti Nimellisimpedanssi . 6 Ω Taajuusvaste . 50 Hz – 40 000 Hz Herkkyys . 84 dB Suurin tuloteho . 100 W Jakotaajuus . 3,5 kHz Ulkoiset mitat . 154 (L) mm x 246 (K) mm x 213 (S) mm Paino . 3,7 kg Vakiovarusteet Kaiutinjohto (2,5 m) &amp;#215; 1 Liukuesteet &amp;#215; 1 sarja K&amp;#228;ytt&amp;#246;ohjeet Huom • Kun liittimet on liitetty, ved&amp;#228; hieman johdon p&amp;#228;&amp;#228;t&amp;#228; varmistaaksesi, ett&amp;#228; liit&amp;#228;nt&amp;#228; on luja. L&amp;#246;ys&amp;#228; liit&amp;#228;nt&amp;#228; aiheuttaa s&amp;#228;r&amp;#246;isen ja katkonaisen &amp;#228;&amp;#228;nen. • &amp;#196;l&amp;#228; anna johtojen s&amp;#228;ikeiden ty&amp;#246;nty&amp;#228; ulos liittimist&amp;#228; ja koskettaa toisiaan. Jos positiivinen ja negatiivinen johto koskettavat toisiaan, kaiutinpiirit ylikuormittuvat, jolloin kaiuttimet vahingoittuvat tai lakkaavat toimimasta. • Kun kaiuttimet on liitetty vahvistimeen ja toisen kaiuttimen liittimet on liitetty v&amp;#228;&amp;#228;rin p&amp;#228;in (positiivinen negatiiviseen liittimeen), stereovaihe on k&amp;#228;&amp;#228;nteinen eik&amp;#228; oikeaa stereotehostetta saada. MUISTUTUS N&amp;#228;iss&amp;#228; kova&amp;#228;&amp;#228;nisliit&amp;#228;nn&amp;#246;iss&amp;#228; saattaa olla VAARALLINEN J&amp;#196;NNITE. Kun liit&amp;#228;t tai kytket irti kova&amp;#228;&amp;#228;niskaapeleita, s&amp;#228;hk&amp;#246;iskun v&amp;#228;ltt&amp;#228;miseksi &amp;#228;l&amp;#228; kosketa erist&amp;#228;m&amp;#228;tt&amp;#246;i&amp;#228; osia ennen virtajohdon D3-4-2-2-3_Fi irroittamista. Kaiuttimen pintojen puhdistaminen Tavallisessa k&amp;#228;yt&amp;#246;ss&amp;#228; pintojen pyyhkimen kuivalla kankaalla riitt&amp;#228;&amp;#228; kaiuttimien puhtaana pit&amp;#228;miseen. Jos kaiuttimissa on vaikeasti l&amp;#228;htev&amp;#228;&amp;#228; likaa, pyyhi pinnat kankaalla, joka on kostutettu viisi- tai kuusi-kertaiseksi vedell&amp;#228; laimennettuun neutraaliin pesuaineeseen ja v&amp;#228;&amp;#228;nnetty sitten kuivaksi. &amp;#196;l&amp;#228; k&amp;#228;yt&amp;#228; huonekaluvahaa tai puhdistimia. &amp;#196;l&amp;#228; koskaan k&amp;#228;yt&amp;#228; tinneri&amp;#228;, bensiini&amp;#228;, hy&amp;#246;nteismyrkkyj&amp;#228; tai muita kemikaaleja laitteelle tai sen l&amp;#228;heisyydess&amp;#228;, sill&amp;#228; t&amp;#228;llaiset aineet sy&amp;#246;vytt&amp;#228;v&amp;#228;t sen pintaa. • Parannusten vuoksi pid&amp;#228;t&amp;#228;mme oikeudet muuttaa teknisi&amp;#228; ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillist&amp;#228; ilmoitusta. Eurooppaa varten Jos haluat h&amp;#228;vitt&amp;#228;&amp;#228; tuotteen, &amp;#228;l&amp;#228; h&amp;#228;vit&amp;#228; sit&amp;#228; normaalin talousj&amp;#228;tteen mukana. K&amp;#228;ytetyille s&amp;#228;hk&amp;#246;laitteille on erillinen ker&amp;#228;ysj&amp;#228;rjestelm&amp;#228;, joka noudattaa j&amp;#228;tteen oikeaa k&amp;#228;sittely&amp;#228;, talteenottoa ja kierr&amp;#228;tyst&amp;#228; koskevaa lains&amp;#228;&amp;#228;d&amp;#228;nt&amp;#246;&amp;#228;. EU:n 25 j&amp;#228;senvaltion, Sveitsin ja Norjan kotitaloudet voivat palauttaa k&amp;#228;ytetyt s&amp;#228;hk&amp;#246;tuotteet maksutta erillisiin ker&amp;#228;yspisteisiin tai j&amp;#228;lleenmyyj&amp;#228;lle (ostettaessa vastaava uusi tuote). Niiden maiden osalta, joita ei edell&amp;#228; ole mainittu, ota yhteytt&amp;#228; paikallisviranomaisiin oikean h&amp;#228;vitystavan selvitt&amp;#228;miseksi. Taajuusvaste ja harmonien s&amp;#228;r&amp;#246; Taajuusvaste/Harmoninen s&amp;#228;r&amp;#246; 110 0˚ 90 22.5˚ L&amp;#228;ht&amp;#246;taso (dB) 70 2. harmoninen 50 45˚ 3. harmoninen 30 Tekem&amp;#228;ll&amp;#228; niin varmistat, ett&amp;#228; h&amp;#228;vitetty laite k&amp;#228;sitell&amp;#228;&amp;#228;n, otetaan talteen ja kierr&amp;#228;tet&amp;#228;&amp;#228;n oikealla tavalla, ja siten estet&amp;#228;&amp;#228;n potentiaaliset haittavaikutukset ymp&amp;#228;rist&amp;#246;lle ja ihmisen terveydelle. 0 Julkaisija : Pioneer Corporation. 10 100 1k 10 k 100 kHz Copyright-oikeudet &amp;#169; 2006 : Pioneer Corporation. Kaikki oikeudet pid&amp;#228;tet&amp;#228;&amp;#228;n. 36 Fi</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=37</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=37</link><title>Pioneer user manual Page 37</title><description>Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться с приобретенной вами моделью. После того как вы завершите ознакомление с инструкцией, сохраните ее для сверки с ней в будущем. Характеристики корпуса динамика &amp;#171;Pure Malt&amp;#187; Корпус динамиков данной акустической системы выполнен из древесины белого дуба, полученной в результате переработки бочонков, используемых для выдержки солодового виски. Эти бочонки под виски были сделаны из столетних и более старых деревьев дубовой пород и свыше пятидесяти лет использовались для выдержки виски. Применение этой плотной, твердой древесины в корпусах динамиков позволяет снизить нежелательную реверберацию, а естественные высокие музыкальные характеристики, проявляемые древесиной, используемой в качестве материала для бочонков, способствует достижению богатого, выразительного звучания. Среди других уникальных характеристик данного материала – вы можете найти на дереве следы гвоздей и тональные пятна от виски, придающие каждому изделию неповторимую индивидуальность. Надеемся, что вам доставит подлинное удовольствие иметь в своем доме динамики, обладающие подобными исключительно индивидуальными признаками. Поскольку древесина дубовых пород, используемая в данных динамиках, представляет собой естественный материал, динамики чувствительно реагируют на перемены окружающей температуры и влажности в месте установки. Эксплуатация динамиков в условиях чрезмерной или недостаточной влажности может не только негативно отражаться на звучании, но также может вызвать деформацию или обесцвечивание корпуса в результате усушки. Для обеспечения оптимальных результатов работы и длительного срока службы, пожалуйста, соблюдайте приведенные ниже правила предосторожности: Перед началом эксплуатации • Номинальное полное сопротивление этой акустической системы составляет 6 Ω. Подсоединяйте акустическую систему только к усилителям с полным сопротивлением нагрузки в пределах от 4 Ω до 16 Ω (модели, на контактах выходных сигналов на динамик которых указано &amp;#171;4 – 16 Ω&amp;#187;). • Не касайтесь конусов динамиков, поскольку их легко повредить. В целях предотвращения повреждения акустической системы в результате входной перегрузки, пожалуйста, соблюдайте следующие меры предосторожности: • Не допускайте подачу на акустическую систему сигналов, мощность которых превышает значение максимально допустимой мощности на входе. • Перед тем как подсоединять или отсоединять компоненты и кабели в вашей аудио/видео системе, убедитесь в том, что усилитель выключен. • При использовании графического эквалайзера для выделения звучания громких звуков в высокочастотном диапазоне, не устанавливайте на усилителе чрезмерно высокий уровень громкости. • Не перегружайте маломощный усилитель, пытаясь повысить уровень громкости звучания (гармоническое искажение усилителя увеличится, и это может повредить динамик). Suomi Правила предосторожности при эксплуатации • Условия, неприятные для человека, также губительны для динамиков. Обеспечивая оптимальную обстановку для динамиков, вы поможете им проявить их лучшие рабочие характеристики. Пожалуйста, во время работы динамиков поддерживайте следующие условия окружающей среды: Температура: от 15 &amp;#176;C до 25 &amp;#176;C Относительная влажность: от 35 % до 65 % (зимой) от 40 % до 70 % (летом) • В местах с высокой влажностью пользуйтесь влагопоглотителем, а в сухих местах с чрезмерно низкой влажностью – увлажнителем воздуха, чтобы поддерживать влажность в помещении на нужном уровне. • Избегайте попадания на динамики прямых солнечных лучей и не устанавливайте динамики в местах вблизи от нагревательных приборов. • При пользовании комнатными кондиционерами воздуха или печками для быстрого охлаждения или нагревания воздуха в помещении, принимайте меры в целях предупреждения чрезмерного понижения влажности. • При установке избегайте мест расположения около окон или других мест, где динамики могут подвергнуться воздействию наружного возд</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=38</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=38</link><title>Pioneer user manual Page 38</title><description>Установка Акустические системы тонко реагируют на воздействие условий в месте прослушивания, где они используются. Поэтому следует следить за тем, чтобы в местах прослушивания были обеспечены оптимальные условия. Данная акустическая система принадлежит к так называемому типу “для книжной полки”. Это значит, что, например, если акустическая система расположена непосредственно на полу, звуки низких тонов (бас) будут отражаться от поверхности пола, что приведет к чрезмерному усилению звуков низкого диапазона и снижению качества общего звучания. В целях предотвращения этого, рекомендуется пользоваться стойками под динамики, чтобы отделить динамики от пола. В целом, хорошие результаты можно получить, если установить динамики таким образом, чтобы динамики высокочастотного диапазона находились примерно на уровне ушей слушателя. Примечание: Корпорация Pioneer отказывается нести какую-либо ответственность за ущербы или несчастные случаи, возникшие или произошедшие в результате неправильной установки. • Вес каждого динамика составляет 3,7 кг. Выбирайте место установки со стабильной установочной поверхностью, где будет обеспечено достаточное расстояние между акустической системой и стенами вблизи от нее, как это показано на прилагаемом рисунке. Силу (выразительность) звуков низкого диапазона из низкочастотных динамиков можно до некоторой степени отрегулировать, изменяя расстояние между акустической системой и стеной сзади нее. Отрегулируйте расстояние между динамиками и боковыми стенами, чтобы устранить любые существенные различия между правым и левым динамиком. От 50&amp;#176; до 60&amp;#176; • При расположении рядом с телевизором правый и левый динамики следует устанавливать как можно дальше на одной плоскости с телеэкраном. • Для получения оптимального расширения звука при использовании в сочетании с телевизором, устанавливайте телевизор в центре между двумя динамиками, а динамики устанавливайте на таком расстоянии от телевизора, чтобы угол между динамиками и слушателем составлял от 50&amp;#176; до 60&amp;#176;. • В помещениях с твердым покрытием полов и стен звук может отражаться от пола и стен, что будет создавать эффект эха или дополнительного обертона. В таких случаях рекомендуется регулировать качество звучания с помощью настенных гардин, штор или обивки, а также разместив на полу ковер. Полное закрытие стен до углов шторами или гардинами может помочь избавиться от заглушенного звучания звуков из динамиков. Подобным образом, когда напротив динамиков (позади места слушателя) находится твердая стена, размещение на стене толстой гардины может дать хорошие результаты, предотвращая образования стоячих волн. Использование противоскользящих подкладок В зависимости от места установки, рекомендуется использовать противоскользящие подкладки. Применяйте подкладки по четырем углам на той стороне (панели) динамика, которая окажется снизу. Обратите внимание, что, в зависимости от места установки, подкладки могут не обеспечивать необходимую силу трения, достаточную для предотвращения соскальзывания динамика, поэтому следует быть внимательным и не устанавливать динамики в местах, где велика вероятность их смещения. 50 см 20 см • Наиболее естественный эффект стереозвучания можно получить при размещении правого и левого динамиков на одинаковом расстоянии от места слушателя. Кабели подключения динамиков также должны иметь одинаковую длину для правого и левого динамика. Противоскользящие подкладки 38 Ru</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=39</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=39</link><title>Pioneer user manual Page 39</title><description>Установка и снятие сетки решетки При желании сетку решетки на передней панели можно снять. При снятии и повторной установке сетки решетки следуйте приведенным ниже инструкциям: 1 Взяв сетку решетки за нижний край обеими руками, осторожно потяните ее прямо на себя от динамика. Нижняя часть сетки решетки отделится от корпуса динамика. 2 Потяните верхнюю часть сетки решетки в направлении, противоположном динамику. Сетка решетки полностью отделится от корпуса динамика. 3 Чтобы установить сетку решетки вновь на динамик, совместите отверстия по углам сетки решетки со штырями по четырем углам передней панели динамика и осторожно нажимом задвиньте сетку решетки на место. • Не допускайте выступания сердечников кабелей из контактных разъемов и соприкосновения их друг с другом. Соприкосновение положительного и отрицательного проводов может привести к перегрузке контуров динамика, что вызовет повреждение динамиков и прекращение их работы. • Когда акустические системы подключаются к усилителю, если один из разъемных контактов акустических систем подсоединен в обратной полярности (положительный контактный разъем к отрицательному ), произойдет изменение полярности стереофазы, что воспрепятствует достижению должного стереофонического эффекта. Подсоединение к усилителю В данной акустической системе используются &amp;#171;банановые&amp;#187; соединительные разъемы. 1 Выключите питание на усилителе. Чистка корпуса динамика В обычных условиях эксплуатации достаточно периодически протирать корпус сухой тканью, чтобы поддерживать корпус в чистоте. При необходимости протирайте тканью, смоченной нейтральным моющим средством, разбавленным водой в пропорции 1:5 или 1:6, и хорошо выжатой. Не пользуйтесь воском или моющими средствами для мебели. Никогда не пользуйтесь растворителями, бензином, инсектицидными распылителями или другими химическими веществами на или рядом с данным устройством, поскольку это вызовет коррозию поверхности. 2 Подсоедините каждый из прилагаемых кабелей динамиков к одинаковой группе контактных разъемов для выходных сигналов на динамик на усилителе и входных контактных разъемах на акустической системе. Красный контактный разъем – положительный , а черный контактный разъем – отрицательный . Подсоединяйте провод с белой полосой к контактному разъему , а провод без белой полосы к контактному разъему . 1 Снимите небольшой отрезок изоляции (немного зачистите), оголив сердечники в проводе; скрутите сердечники, перед тем как вставлять их в контактный разъем. Частотная характеристика и гармоническое искажение Частотная характеристика / Гармоническое искажение Уровень выходного сигнала (дБ) 110 0˚ 90 22.5˚ Pyccкий 2 Ослабьте колпачковую гайку на контактном разъеме, вставьте сердечник провода в отверстие и вновь затяните гайку. 70 2-ая гармоника 50 45˚ 3-я гармоника 30 Провод без белой полосы Подсоедините к отрицательному контактному разъему выходных сигналов. Провод с белой полосой Подсоедините к положительному контактному разъему выходных сигналов на динамик на усилителе. 0 10 100 1 кГц 10 кГц 100 кГц Магнитное экранирование Данная акустическая система защищена магнитным экранированием. Однако, в зависимости от места установки, могут возникать цветовые искажения, если акустическая система установлена слишком близко к экрану телевизора. Если это произойдет, выключите телевизор и включите его снова через 15 минут до 30 минут. Если проблема сохранится, переместите акустическую систему подальше от телевизора. • После выполнения подсоединений к контактным разъемам, слегка потяните за концы кабеля, чтобы убедиться в том, что кабель закреплен надежно. Ослабленные соединения могут стать причиной появления звуковых помех или пропадания звука. 39 Ru</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=40</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=40</link><title>Pioneer user manual Page 40</title><description>Технические характеристики Корпус . Типа &amp;#171;для книжной полки&amp;#187;, с отражением низких частот (магнитноэкранированный) Конфигурация . 2 полосы Низкочастотный динамик . 10-см конус Средне/высокочастотный динамик . 2-см купол Номинальное полное сопротивление . 6 Ω Частотная характеристика . 50 Гц – 40 000 Гц Чувствительность . 84 дБ Максимальная входная мощность . 100 Вт Частота разделения . 3,5 кГц Габаритные размеры . 154 (Ш) мм x 246 (В) мм x 213 (Г) мм Вес . 3,7 кг Поставляемые принадлежности Кабель динамика (2,5 м) &amp;#215; 1 Противоскользящие подкладки &amp;#215; 1 комплект Инструкция по эксплуатации Замечание Для стран Европы Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку. Чacтные клиенты-в 25 странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия). В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения. Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей. Издано Pioneer Corporation. Защищено авторским правом &amp;#169; 2006 Pioneer Corporation. Все права сохранены. • Технические характеристики и конструкция могут меняться без предварительного уведомления, в связи с вносимыми усовершенствованиями. Примечание: Примечание В соответствии со статьей Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет D3-7-10-6_Ru Автомобильная электроника: 6 лет 40 Ru</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=41</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=41</link><title>Pioneer user manual Page 41</title><description>• • • • • • • • • • • • • • Pyccкий • • • • • 41 ChH</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=42</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=42</link><title>Pioneer user manual Page 42</title><description>• • 1 • • • 42 ChH</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=43</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=43</link><title>Pioneer user manual Page 43</title><description>2 • • &amp;#215; • &amp;#215; &amp;#215; &amp;#215; • 110 0˚ 90 22.5˚ 70 45˚ 50 30 0 10 100 1k 10 k 100 kHz 43 ChH</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=44</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=44</link><title>Pioneer user manual Page 44</title><description>• • • • • • • • • • • • • • • • • • • 44 ChK</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=45</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=45</link><title>Pioneer user manual Page 45</title><description>• • 1 • • • 45 ChK</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=46</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=46</link><title>Pioneer user manual Page 46</title><description>2 • • • &amp;#215; &amp;#215; • 110 0˚ 90 22.5˚ 70 45˚ 50 30 0 10 100 1k 10 k 100 kHz 46 ChK</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=47</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/S_A4SPT_PM_SRD1313_manual/?Page=47</link><title>Pioneer user manual Page 47</title><description>AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the Pioneer&amp;#39;s subsidiaries (regional service headquarters) listed below: PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the addresses listed below for repair without advance contact, for these companies are not repair locations. AMERICA PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O. BOX 1760, LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A. CUSTOMER SERVICE HOTLINE : (800) 421-1404 EUROPE PIONEER EUROPE NV EUROPEAN SERVICE DIVISION HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, B-9120 MELSELE, BELGIUM ASEAN PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. SERVICE DEPARTMENT 253, ALEXANDRA ROAD #04-01 SINGAPORE 159936 JAPAN AND OTHERS PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE) CUSTOMER SUPPORT CENTER 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN S016_En PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_A_En &amp;lt;06A00001&amp;gt; Printed in China &amp;lt;SRD1313-A&amp;gt;</description><a10:updated>2009-04-10T06:36:23+02:00</a10:updated></item></channel></rss>
