Contents Before Using This Product . 1 Visit our website . 1 In case of trouble . 1 CAUTION . 2 CAUTION . 2 WARNING .2 Before U
ENGLISH CAUTION • Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse co
Setting the Unit • To adjust the switch, use standard tip screwdriver if needed. Power Indicator The power indicator lights whe
ENGLISH LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch Set the LPF/HPF select switch as follows according to the ty
Setting the Unit Setting the Gain properly • This unit is equipped with a protective function to prevent malfunction of the uni
Connecting the Unit ENGLISH CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit an
Connecting the Unit Connection Diagram • This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the inp
ENGLISH Solderless Terminal Connections • Do not connect a cord having an exposed core wire to the power terminals of this ampl
Connecting the Unit Connecting the Speaker Output Terminals • Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 7 Connections w
ENGLISH Connecting the Speakers and Input Wires The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono) or t
Connecting the Unit Two-channel (Stereo) Input select switch is on the top of the unit. Slide this switch to the left. RCA inpu
Installation ENGLISH CAUTION • Do not install in: —Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops s
Installation Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Ins
Specifications ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Power source . 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system . Negati
Contenido Antes de usar este producto . 1 Visite nuestro sitio Web . 1 En caso de desperfectos . 1 PRECAUCION . 2 PRECAUCION .
ENGLISH PRECAUCION • No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un
Ajuste de esta unidad • Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere. Indicador de alimentación El ind
ENGLISH Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto) Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF
Ajuste de esta unidad Configuración apropiada de la ganancia • Esta unidad está equipada con una función de protección para evi
Conexión de la unidad ENGLISH PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y
Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de alta
ENGLISH Conexiones de terminales sin soldadura • No conecte un cable con un hilo expuesto a los terminales de alimentación de e
Conexión de la unidad Conexión del terminal de salida de altavoz • Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz.
ENGLISH Conexión de los altavoces y cables de entrada El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (e
Conexión de la unidad Dos canales (estéreo) El interruptor de selección de entrada se encuentra en la parte superior de la unid
Instalación ENGLISH PRECAUCION • No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehíc
Instalación Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posición en donde va
Especificaciones ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentación . 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tie
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts . 1 Unsere Website .1 Im Störungsfall . 1 VORSICHT . 2 VORSICHT . 2 WARNUNG . 2
ENGLISH VORSICHT • Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die ursprüngliche S
Einstellen dieses Geräts • Um den Schalter einzustellen, verwenden Sie, falls erforderlich, einen Schraubendreher. Stromanzeige
ENGLISH LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)-Wahlschalter Stellen Sie den LPF/HPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm b
Einstellen dieses Geräts Richtige Einstellung der Verstärkung • Dieses Gerät ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet, die ein
Anschluss der Einheit ENGLISH VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse
Anschluss der Einheit Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie
ENGLISH Lötfreie Verbindungen • Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegenden Kernader an die Stromklemmen dieses Verstärker
Anschluss der Einheit Anschluss der LautsprecherAusgang-Klemmen • Verwenden Sie einen Draht von 10 AWG bis 16 AWG für die Lauts
ENGLISH Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal (Stereo + M
Anschluss der Einheit Zwei-Kanal (Stereo) Der Eingangswahlschalter befindet sich an der Oberseite des Geräts. Legen Sie diesen
Einbau ENGLISH VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötz
Einbau Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen 1. Legen Sie den Verstärker auf die Stelle, an welcher d
Technische Daten ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Stromversorgung . 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungss
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil . 1 Visitez notre site Web . 1 En cas d’anomalie . 1 PRÉCAUTION . 2 PRÉCAUTION
ENGLISH PRÉCAUTION • Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d
Réglage de l’appareil • Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire. Témoin d’alimentation Ce t
ENGLISH Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut) Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en t
Réglage de l’appareil Réglage correct du gain • Cet appareil est muni d’une fonction de protection qui protège l’appareil et le
Raccordement de l’appareil ENGLISH PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranch
Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie
ENGLISH Prise de connexion sans soudure • Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à la borne d’alimentation de cet amplif
Raccordement de l’appareil Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs • Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour
ENGLISH Raccordement des haut-parleurs et des câbles Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, tro
Raccordement de l’appareil Deux voies (stéréo) Le commutateur de sélection d’entrée se trouve sur le dessus de l’appareil. Fait
Installation ENGLISH PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occupant du véhicule e
Installation Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Intr
Caractéristiques techniques ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentation . 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse
Indice Prima di usare questo prodotto . 1 Visita il nostro sito Web . 1 In caso di difficotà . 1 PRECAUZIONE . 2 PRECAUZIONE .
ENGLISH PRECAUZIONE • Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o taratura superiore a quella del fusibile originale. L’
Regolazione di questa unità • In caso di necessità il selettore può essere regolato con un cacciavite a punta standard. Indicat
ENGLISH Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro passa-alto) Regolare il selettore LPF/HPF come segue a secondo del tipo
Regolazione di questa unità Regolazione corretta del guadagno • Questa unità è provvista di una funzione di protezione il cui s
Come collegare l’unità ENGLISH PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per evitare ogni rischio di corto
Come collegare l’unità Schema di collegamento • Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (us
ENGLISH Collegamenti senza saldatura ai terminali • Ai terminali di alimentazione dell’amplificatore non si devono collegare ca
Come collegare l’unità Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti • Per l’altoparlante è consigliabile usare un c
ENGLISH Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali,
Come collegare l’unità Due canali (stereo) L’interruttore di selezione ingresso si trova sul lato superiore dell’unità. Fare sc
Installazione ENGLISH PRECAUZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente
Installazione Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis 1. Posizionare l’amplificatore dove deve essere ins
Caratteristiche ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentazione . 14,4 V C.C. (10,8 V a 15,1 V permissìbile) Collegamento a terr
Inhoudsopgave Alvorens gebruik . 1 Bezoek onze website . 1 Bij problemen . 1 WAARSCHUWING . 2 WAARSCHUWING . 2 WAARSCHUWING . 2
ENGLISH WAARSCHUWING • Vervang de zekering in geen geval door één met een hoger vermogen of hogere waarde dan de originele. Geb
Instellen van dit toestel • Om de schakelaar te verzetten kunt u indien nodig een kleine schroevendraaier gebruiken. Spanningsi
ENGLISH LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge-doorlaatfilter)-keuzeschakelaar Stel de LPF/HPF-keuzeschakelaar als volgt in, naarg
Instellen van dit toestel Correct instellen van de Gain (extra versterking) • Dit toestel is uitgerust met een beveiliging die
Aansluiten van het toestel ENGLISH WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve
Aansluiten van het toestel Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer
ENGLISH Aansluitingen zonder solderen • Sluit geen bedrading met blootliggende geleiderkern aan op de stroomaansluitingen van d
Aansluiten van het toestel Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen • Gebruik draad van 10 AWG tot 16 AWG voor luidspr
ENGLISH Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twe
Aansluiten van het toestel Twee kanalen (stereo) De ingangskeuzeschakelaar bevindt zich op de bovenkant van het toestel. Schuif
Installatie ENGLISH WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wan
Installatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis 1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden g
Technische gegevens ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Spanningsbron . 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aardin
ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ . 1 èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ . 1 ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl Ô
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH éëíéêéÜçé! • çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ Ô„ӂ¯ËÈ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Ó±Î¸¯Ë
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ • óÚÓ·˚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Òڇ̉‡ÚÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÍÛ, ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ. ÇÂıÌflfl Í˚¯Í‡ àÌ
ENGLISH èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF (ÙËθڇ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)/HPF (ÙËθڇ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF/HPF ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡Á
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ • ùÚÓÚ ÔË·Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì Á‡˘ËÚÌÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ, Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ Ò·ÓÈ ‚ ‡·
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌË
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á
ENGLISH ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ • ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ, Ëϲ˘ËÈ ÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò Ò‰˜ÌËÍÓÏ Í ÒËÎÓ‚˚Ï ÍÎÂÏÏ‡Ï ˝ÚÓ„Ó
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ • àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‚Ó‰ Ò˜ÂÌËÂÏ ÓÚ 10 AWG ‰Ó 16 AWG ‰Îfl ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇Ï
ENGLISH èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ, ÚÂı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ + ÏÓÌÓ) ËÎË
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ñ‚‡ ͇̇· (ÒÚÂÂÓ) åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ‚ÂıÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. 뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ENGLISH éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl: —ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ èËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl 1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇Â
ëÔˆËÙË͇ˆËË ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl . 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË 4-1, å„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍ
Page 1:
ENGLISH BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR D
Page 2:
Contents Before Using This Product . 1 Visit our website . 1 In
Page 3:
ENGLISH CAUTION • Never replace the fuse with one of greater va
Page 4:
Setting the Unit • To adjust the switch, use standard tip screw
Page 5:
ENGLISH LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Swi
Page 6:
Setting the Unit Setting the Gain properly • This unit is equip
Page 7:
Connecting the Unit ENGLISH CAUTION • Disconnect the negative (
Page 8:
Connecting the Unit Connection Diagram • This diagram shows con
Page 9:
ENGLISH Solderless Terminal Connections • Do not connect a cord
Page 10:
Connecting the Unit Connecting the Speaker Output Terminals • U
Page 11:
ENGLISH Connecting the Speakers and Input Wires The speaker out
Page 12:
Connecting the Unit Two-channel (Stereo) Input select switch is
Page 13:
Installation ENGLISH CAUTION • Do not install in: —Places where
Page 14:
Installation Example of installation on the floor mat or on the
Page 15:
Specifications ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Power source .
Page 16:
Contenido Antes de usar este producto . 1 Visite nuestro sitio
Page 17:
ENGLISH PRECAUCION • No reemplace nunca el fusible por uno con
Page 18:
Ajuste de esta unidad • Utilice un destornillador para ajustar
Page 19:
ENGLISH Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF
Page 20:
Ajuste de esta unidad Configuración apropiada de la ganancia •
Page 21:
Conexión de la unidad ENGLISH PRECAUCION • Quite el terminal ne
Page 22:
Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama mues
Page 23:
ENGLISH Conexiones de terminales sin soldadura • No conecte un
Page 24:
Conexión de la unidad Conexión del terminal de salida de altavo
Page 25:
ENGLISH Conexión de los altavoces y cables de entrada El modo d
Page 26:
Conexión de la unidad Dos canales (estéreo) El interruptor de s
Page 27:
Instalación ENGLISH PRECAUCION • No lo instale en: —Donde podrí
Page 28:
Instalación Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en
Page 29:
Especificaciones ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentación
Page 30:
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts . 1 Unsere Webs
Page 31:
ENGLISH VORSICHT • Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch ein
Page 32:
Einstellen dieses Geräts • Um den Schalter einzustellen, verwen
Page 33:
ENGLISH LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)-Wahlschalter
Page 34:
Einstellen dieses Geräts Richtige Einstellung der Verstärkung •
Page 35:
Anschluss der Einheit ENGLISH VORSICHT • Trennen Sie das Batter
Page 36:
Anschluss der Einheit Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die
Page 37:
ENGLISH Lötfreie Verbindungen • Schließen Sie kein Kabel mit ei
Page 38:
Anschluss der Einheit Anschluss der LautsprecherAusgang-Klemmen
Page 39:
ENGLISH Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel Der Lautsp
Page 40:
Anschluss der Einheit Zwei-Kanal (Stereo) Der Eingangswahlschal
Page 41:
Einbau ENGLISH VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plät
Page 42:
Einbau Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem
Page 43:
Technische Daten ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Stromversorgu
Page 44:
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil . 1 Visitez no
Page 45:
ENGLISH PRÉCAUTION • Ne remplacez pas le fusible par un fusible
Page 46:
Réglage de l’appareil • Pour ajuster les commutateurs, utilisez
Page 47:
ENGLISH Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut
Page 48:
Réglage de l’appareil Réglage correct du gain • Cet appareil es
Page 49:
Raccordement de l’appareil ENGLISH PRÉCAUTION • Pour éviter tou
Page 50:
Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Ce schéma m
Page 51:
ENGLISH Prise de connexion sans soudure • Ne connectez pas un c
Page 52:
Raccordement de l’appareil Raccordement des bornes de sortie ve
Page 53:
ENGLISH Raccordement des haut-parleurs et des câbles Les haut-p
Page 54:
Raccordement de l’appareil Deux voies (stéréo) Le commutateur d
Page 55:
Installation ENGLISH PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —
Page 56:
Installation Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur
Page 57:
Caractéristiques techniques ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Al
Page 58:
Indice Prima di usare questo prodotto . 1 Visita il nostro sito
Page 59:
ENGLISH PRECAUZIONE • Non sostituire mai il fusibile con uno di
Page 60:
Regolazione di questa unità • In caso di necessità il selettore
Page 61:
ENGLISH Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro passa-al
Page 62:
Regolazione di questa unità Regolazione corretta del guadagno •
Page 63:
Come collegare l’unità ENGLISH PRECAUZIONE • Togliere il contat
Page 64:
Come collegare l’unità Schema di collegamento • Questo schema m
Page 65:
ENGLISH Collegamenti senza saldatura ai terminali • Ai terminal
Page 66:
Come collegare l’unità Come collegare il terminale di uscita de
Page 67:
ENGLISH Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso I
Page 68:
Come collegare l’unità Due canali (stereo) L’interruttore di se
Page 69:
Installazione ENGLISH PRECAUZIONE • Non installare l’unità sull
Page 70:
Installazione Esempio dell’installazione sul pavimento oppure s
Page 71:
Caratteristiche ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentazione
Page 72:
Inhoudsopgave Alvorens gebruik . 1 Bezoek onze website . 1 Bij
Page 73:
ENGLISH WAARSCHUWING • Vervang de zekering in geen geval door é
Page 74:
Instellen van dit toestel • Om de schakelaar te verzetten kunt
Page 75:
ENGLISH LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge-doorlaatfilter)-keu
Page 76:
Instellen van dit toestel Correct instellen van de Gain (extra
Page 77:
Aansluiten van het toestel ENGLISH WAARSCHUWING • Voorkom korts
Page 78:
Aansluiten van het toestel Aansluitschema • Dit schema laat de
Page 79:
ENGLISH Aansluitingen zonder solderen • Sluit geen bedrading me
Page 80:
Aansluiten van het toestel Verbinden van de luidsprekeruitgangs
Page 81:
ENGLISH Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren De lui
Page 82:
Aansluiten van het toestel Twee kanalen (stereo) De ingangskeuz
Page 83:
Installatie ENGLISH WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaats
Page 84:
Installatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het
Page 85:
Technische gegevens ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Spanningsb
Page 86:
ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈ
Page 87:
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH éëíéêéÜçé! • çËÍÓ„‰‡ ÌÂ
Page 88:
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ • óÚÓ·˚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ, ËÒÔÓ
Page 89:
ENGLISH èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF (ÙËθڇ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)/HPF (ÙËθڇ
Page 90:
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ • ù
Page 91:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡Ú
Page 92:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ
Page 93:
ENGLISH ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ • ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ, ËÏ
Page 94:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ • à
Page 95:
ENGLISH èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„Û
Page 96:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ñ‚‡ ͇̇· (ÒÚÂÂÓ) åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂ
Page 97:
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ENGLISH éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ
Page 98:
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ èËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚
Page 99:
ëÔˆËÙË͇ˆËË ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl
Page 100:
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8
Pioneer user manual
Click here to download the catalog as a PDF file.
To view this site you need Adobe Flash Player and your browser must allow javaScripts.
Go here to get the latest Flash Player.