<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Pioneer user manual</title><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/RSS.ashx</link><description>Pioneer user manual Pages</description><lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2009 05:11:22 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=1</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=1</link><title>Pioneer user manual Page 1</title><description /><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=2</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=2</link><title>Pioneer user manual Page 2</title><description>IMPORTANTE O s&amp;#237;mbolo constitu&amp;#237;do por um rel&amp;#226;mpago terminando em seta, enquadrado por um tri&amp;#226;ngulo equil&amp;#225;tero, destina-se a alertar o utilizador para a presen&amp;#231;a de ‘voltagem perigosa’ n&amp;#227;o isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque el&amp;#233;ctrico para pessoas. CUIDADO: PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE EL&amp;#201;CTRICO, N&amp;#195;O REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). N&amp;#195;O EXISTEM NO INTERIOR PE&amp;#199;AS REPAR&amp;#193;VEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTEN&amp;#199;&amp;#195;O DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO. O ponto de exclama&amp;#231;&amp;#227;o enquadrado por um tri&amp;#226;ngulo equil&amp;#225;tero destina-se a alertar o utilizador para a exist&amp;#234;ncia de instru&amp;#231;&amp;#245;es importantes de funcionamento e manuten&amp;#231;&amp;#227;o (assist&amp;#234;ncia) nos documentos que acompanham o aparelho. AVISO Este aparelho n&amp;#227;o &amp;#233; &amp;#224; prova de &amp;#225;gua. Para prevenir o perigo de inc&amp;#234;ndio ou choque el&amp;#233;ctrico, n&amp;#227;o coloque perto dele recipientes contendo l&amp;#237;quidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade. D3-4-2-1-3_A_Po AVISO Antes de ligar o aparelho &amp;#224; electricidade pela primeira vez, leia atentamente a sec&amp;#231;&amp;#227;o seguinte. A voltagem da rede de fornecimento de energia dispon&amp;#237;vel varia de pa&amp;#237;s para pa&amp;#237;s ou de regi&amp;#227;o para regi&amp;#227;o. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da &amp;#225;rea onde o aparelho ir&amp;#225; ser utilizado corresponde &amp;#224; voltagem requerida (por exemplo, 230V ou 120V), indicada no painel posterior. D3-4-2-1-4_A_Po Este produto est&amp;#225; em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE). AVISO Este aparelho est&amp;#225; equipado com uma ficha de tr&amp;#234;s fios, para liga&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#224; terra. Tendo um terceiro borne de liga&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#224; terra, s&amp;#243; servir&amp;#225; numa tomada de corrente do mesmo tipo. Se n&amp;#227;o conseguir introduzir a ficha numa tomada, contacte um electricista qualificado para a substituir por uma tomada com liga&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#224; terra. N&amp;#227;o gore o objectivo de seguran&amp;#231;a da ficha com terra. D3-4-2-1-6_A_Po AVISO Este aparelho tem de ser ligado &amp;#224; terra.</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=3</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=3</link><title>Pioneer user manual Page 3</title><description>Os s&amp;#237;mbolos seguintes constam das etiquetas coladas ao aparelho e alertam os utilizadores ou pessoal t&amp;#233;cnico para quaisquer situa&amp;#231;&amp;#245;es potencialmente perigosas. AVISO Para prevenir o perigo de inc&amp;#234;ndio, n&amp;#227;o coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho. D3-4-2-1-7a_A_Po CUIDADOS COM A VENTILA&amp;#199;&amp;#195;O Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espa&amp;#231;o ao seu redor para que a ventila&amp;#231;&amp;#227;o melhore a dispers&amp;#227;o do calor. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre o espa&amp;#231;o m&amp;#237;nimo requerido, veja a p&amp;#225;gina 16. AVISO Este s&amp;#237;mbolo refere-se a um perigo ou a uma pr&amp;#225;tica n&amp;#227;o segura que pode resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais. AVISO As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventila&amp;#231;&amp;#227;o, para garantir o funcionamento fi&amp;#225;vel do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de inc&amp;#234;ndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama. CUIDADO Este s&amp;#237;mbolo refere-se a um perigo ou a uma pr&amp;#225;tica n&amp;#227;o segura que pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte. CUIDADO O bot&amp;#227;o de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia n&amp;#227;o isola completamente o aparelho da fonte de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o el&amp;#233;ctrica na posi&amp;#231;&amp;#227;o de desligado. Por conseguinte, instale o aparelho em local adequado, onde o cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia possa ser desligado facilmente em caso de acidente. O cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia do aparelho deve ser desligado da tomada de corrente quando ele n&amp;#227;o for utilizado durante um per&amp;#237;odo prolongado. Bot&amp;#227;o STANDBY/ON STANDBY: Quando a unidade &amp;#233; colocada em modo de espera, a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o principal de energia &amp;#233; cortada e ela deixa de estar plenamente operacional. Indicador STANDBY/ON O indicador acende-se a vermelho quando a unidade est&amp;#225; em modo de espera e a azul quando ela est&amp;#225; activada.</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=4</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=4</link><title>Pioneer user manual Page 4</title><description>&amp;#205;ndice &amp;#205;ndice Agradecemos-lhe a aquisi&amp;#231;&amp;#227;o deste produto Pioneer. Leia este manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es na &amp;#237;ntegra para saber como deve funcionar adequadamente com o aparelho. Depois de lido, guarde-o em lugar seguro para futuras consultas. Nalguns pa&amp;#237;ses ou regi&amp;#245;es, a forma da ficha do cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia e da tomada de corrente podem diferir das mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o m&amp;#233;todo de liga&amp;#231;&amp;#227;o e funcionamento da unidade &amp;#233; o mesmo. 01 Informa&amp;#231;&amp;#245;es de refer&amp;#234;ncia importantes para o utilizador 02 Precau&amp;#231;&amp;#245;es de seguran&amp;#231;a 03 Acess&amp;#243;rios fornecidos 07 Organiza&amp;#231;&amp;#227;o dos menus Utilizando o menu . 29 Menus do modo AV . 29 Menus do modo PC . 29 Funcionar com os menus . 29 08 Defini&amp;#231;&amp;#245;es de regula&amp;#231;&amp;#227;o b&amp;#225;sicas Identifica&amp;#231;&amp;#227;o das unidades principais .12 Ecr&amp;#227; de plasma .12 Receptor multim&amp;#233;dia .12 04 Nomes dos componentes Ecr&amp;#227; de plasma .13 Receptor multim&amp;#233;dia .14 Telecomando .15 05 Prepara&amp;#231;&amp;#227;o Instala&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; de plasma .16 Instala&amp;#231;&amp;#227;o do receptor multim&amp;#233;dia .16 Evitar que o ecr&amp;#227; de plasma tombe.17 Ligar o cabo de sistema .18 Liga&amp;#231;&amp;#227;o do cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia .19 Encaminhamento dos cabos .20 Liga&amp;#231;&amp;#227;o a uma antena .21 Prepara&amp;#231;&amp;#227;o do telecomando .22 Inserir as pilhas .22 Precau&amp;#231;&amp;#245;es a ter com as pilhas .22 Alcance permitido do telecomando .22 Cuidados a ter com o telecomando .22 06 Ver televis&amp;#227;o Ligar/desligar a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o .23 Mudar de canal .24 Sintonizar os seus canais (anal&amp;#243;gicos) favoritos .25 Alterar o volume e o som .25 Utilizar as fun&amp;#231;&amp;#245;es de ecr&amp;#227;s m&amp;#250;ltiplos .27 Dividir o ecr&amp;#227; .27 Congelar imagens .28 Configurar canais de televis&amp;#227;o automaticamente . 30 Utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica . 30 Configurar canais de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica manualmente . 30 Utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de ajuste manual . 30 Reduzir ru&amp;#237;do de v&amp;#237;deo . 31 Definir a fun&amp;#231;&amp;#227;o de bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as . 31 Seleccionar um terminal de entrada de descodificador . 31 Atribuir nomes a canais de televis&amp;#227;o . 31 Ordenar canais de televis&amp;#227;o predefinidos . 32 Regular o rel&amp;#243;gio . 32 Defini&amp;#231;&amp;#227;o de idioma . 33 Selec&amp;#231;&amp;#227;o AV . 33 Ajustes de imagem b&amp;#225;sicos . 33 Ajustes de imagem avan&amp;#231;ados . 34 Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o PureCinema . 34 Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de temperatura de cor . 34 Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o CTI . 35 Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o Colour Management . 35 Eliminar ru&amp;#237;do das imagens . 35 Utilizar as fun&amp;#231;&amp;#245;es Dynamic Range Expander (DRE) . 36 Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o 3DYC e o modo I-P . 36 4 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=5</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=5</link><title>Pioneer user manual Page 5</title><description>&amp;#205;ndice Ajustes no som . 36 FOCUS (foco) . 37 Front Surround (som Surround frontal) . 37 Ouvir som do ecr&amp;#227; secund&amp;#225;rio utilizando auscultadores . 37 Power Control . 38 09 Ver emiss&amp;#245;es DTV 10 Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) Ver programas DTV . 39 Mudar de canal . 39 Visualizar a janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o de um canal . 39 Visionar legendas . 39 Reconfigurar as defini&amp;#231;&amp;#245;es de canais de televis&amp;#227;o digital . 40 Reseleccionar um pa&amp;#237;s . 40 Substituir canais existentes . 40 Adicionar novos canais . 40 Verificar o n&amp;#237;vel de sinal . 41 Activar/desactivar a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia da antena . 41 Repor as predefini&amp;#231;&amp;#245;es do sistema . 41 Personalizar defini&amp;#231;&amp;#245;es relativas a canais . 42 Definir op&amp;#231;&amp;#245;es de canal . 42 Activar a fun&amp;#231;&amp;#227;o Favourites . 42 Activar a fun&amp;#231;&amp;#227;o Auto Skip . 42 Definir a fun&amp;#231;&amp;#227;o Child Lock . 43 Ordenar canais DTV predefinidos . 43 Seleccionar um formato de &amp;#225;udio digital . 43 Seleccionar idiomas de di&amp;#225;logo, legendas e teletexto . 44 Utilizar a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o de ‘software’ . 44 Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica . 44 Definir a hora de actualiza&amp;#231;&amp;#227;o . 44 Iniciar a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o manual . 44 Apresentar informa&amp;#231;&amp;#227;o t&amp;#233;cnica . 45 Utilizar a aplica&amp;#231;&amp;#227;o MHEG (s&amp;#243; no Reino Unido) . 45 Protector de ecr&amp;#227; . 45 Interface comum . 45 Inserir um cart&amp;#227;o CA . 45 Configura&amp;#231;&amp;#227;o para utiliza&amp;#231;&amp;#227;o do EPG . 46 Actualizar informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG automaticamente . 46 Especificar um fornecedor de informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG . 46 Restringir a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG . 46 Pesquisar programas . 46 Visualizar informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre programas . 47 Gravar um programa utilizando um equipamento de grava&amp;#231;&amp;#227;o . 47 Seleccionar um programa para visionamento imediato . 47 11 Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para DTV) Formato de apresenta&amp;#231;&amp;#227;o EPG . 48 Utilizar o EPG . 49 Predefinir programas de televis&amp;#227;o utilizando o EPG . 50 Utilizar a selec&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica de canais e a grava&amp;#231;&amp;#227;o em modo de espera . 50 Definir manualmente o temporizador . 51 Regras de prioridade para predefini&amp;#231;&amp;#245;es sobrepostas . 51 Alterar/cancelar predefini&amp;#231;&amp;#245;es de programas de televis&amp;#227;o . 52 Alterar prioridades para predefini&amp;#231;&amp;#245;es sobrepostas . 52 Utilizar outras fun&amp;#231;&amp;#245;es EPG &amp;#250;teis . 53 Salto EPG . 53 Pesquisa EPG . 53 12 Defini&amp;#231;&amp;#245;es de ajuste &amp;#250;teis Mudar a frequ&amp;#234;ncia de varrimento vertical (s&amp;#243; modo AV) . 54 Ajustar posi&amp;#231;&amp;#245;es da imagem (s&amp;#243; modo AV) . 54 Ajustar posi&amp;#231;&amp;#245;es da imagem e o rel&amp;#243;gio automaticamente (s&amp;#243; modo PC) . 54 Ajustar posi&amp;#231;&amp;#245;es da imagem e o rel&amp;#243;gio manualmente (s&amp;#243; modo PC) . 54 Seleccionar um tipo de sinal de entrada . 55 5 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=6</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=6</link><title>Pioneer user manual Page 6</title><description>&amp;#205;ndice Defini&amp;#231;&amp;#227;o do sistema de cor (s&amp;#243; modo AV) .55 Seleccionar um tamanho de ecr&amp;#227; manualmente .56 Seleccionar um tamanho de ecr&amp;#227; automaticamente .57 Seleccionar um tamanho de ecr&amp;#227; para a recep&amp;#231;&amp;#227;o de sinais de rela&amp;#231;&amp;#227;o de aspecto 4:3 .57 Alterar a luminosidade das m&amp;#225;scaras de ambos os lados do ecr&amp;#227; (Side Mask) .57 Temporizador de desactiva&amp;#231;&amp;#227;o .58 Utilizar uma palavra-passe (s&amp;#243; modo AV) .58 Introduzir uma palavra-passe .58 Alterar a palavra-passe .58 Repor a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe .59 Desactivar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe .59 13 Utilizar um equipamento externo Ver imagens recebidas de um descodificador .60 Ligar um descodificador .60 Apresentar imagens de um descodificador .60 Ver imagens recebidas de um videogravador .60 Ligar um videogravador .60 Apresentar imagens de um videogravador .61 Utilizar a entrada HDMI .61 Ligar equipamento HDMI .61 Utilizar as fun&amp;#231;&amp;#245;es i/o Link.A .62 Ver imagens de DVD .63 Ligar um leitor de DVD .63 Apresentar imagens de DVD .63 Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de sa&amp;#237;da SCART .63 Comutar a sa&amp;#237;da SCART .64 Utilizar uma consola de jogos ou ver imagens recebidas de uma c&amp;#226;mara de v&amp;#237;deo .64 Ligar uma consola de jogos ou uma c&amp;#226;mara de v&amp;#237;deo .64 Apresentar imagens de uma consola de jogos ou c&amp;#226;mara de v&amp;#237;deo .64 Ver imagens a partir de um PC . 65 Ligar um PC . 65 Apresentar imagens recebidas de um PC . 65 Tabela de compatibilidade com computadores . 65 Utilizar equipamento de &amp;#225;udio ligado . 65 Ligar equipamento de &amp;#225;udio . 65 Ligar cabos de controlo . 65 Sobre o SR+ . 66 Utilizar cart&amp;#245;es de mem&amp;#243;ria (fun&amp;#231;&amp;#227;o Home Gallery) . 66 Cart&amp;#245;es de mem&amp;#243;ria leg&amp;#237;veis . 66 Ficheiros de dados leg&amp;#237;veis . 66 Inserir um cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria . 66 Retirar um cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria . 67 Abrir o ecr&amp;#227; Home Gallery inicial . 67 Seleccionar uma pasta . 67 Abrir um ecr&amp;#227; de imagens em miniatura . 67 Abrir um ecr&amp;#227; padr&amp;#227;o de imagem &amp;#250;nica . 68 Abrir o ecr&amp;#227; Slide Show Setup . 68 Abrir o ecr&amp;#227; Slide Show . 69 Ajustar a qualidade da imagem . 69 Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido . 69 C&amp;#243;digos de fabrico . 70 Bot&amp;#245;es de comando STB (set-top box) . 71 Bot&amp;#245;es de comando DVD/DVR . 72 Bot&amp;#245;es de comando VCR . 73 14 Utilizar as fun&amp;#231;&amp;#245;es de teletexto O que &amp;#233; o teletexto? . 74 Fun&amp;#231;&amp;#245;es de teletexto b&amp;#225;sicas . 74 Activar e desactivar o teletexto . 74 Seleccionar e operar p&amp;#225;ginas de teletexto . 74 Apresentar subp&amp;#225;ginas . 75 Apresentar o ecr&amp;#227; TOP Over View . 75 Apresentar p&amp;#225;ginas de legendas . 75 15 Anexo Resolu&amp;#231;&amp;#227;o de problemas . 76 Atribui&amp;#231;&amp;#245;es de pinos para SCART . 77 6 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=7</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=7</link><title>Pioneer user manual Page 7</title><description>Informa&amp;#231;&amp;#245;es de refer&amp;#234;ncia importantes para o utilizador Informa&amp;#231;&amp;#245;es de refer&amp;#234;ncia importantes para o utilizador Para retirar o m&amp;#225;ximo partido do sistema de ecr&amp;#227; de plasma Pioneer PureVision PDP-506XDE/PDP-436XDE, queira ler atentamente, primeiro, estas informa&amp;#231;&amp;#245;es. O Pioneer PureVision PDP-506XDE/PDP-436XDE &amp;#233; garantia de um sistema de ecr&amp;#227; de plasma de alta qualidade, com uma longa vida &amp;#250;til e muito fi&amp;#225;vel. Para oferecer imagens de qualidade excepcional, este sistema de ecr&amp;#227; de plasma Pioneer incorpora um design e uma constru&amp;#231;&amp;#227;o extremamente sofisticados, bem como uma tecnologia muito rigorosa e avan&amp;#231;ada. O Pioneer PureVision PDP-506XDE/PDP-436XDE incorpora a mais recente tecnologia de filtragem de cor, o Filtro de Cor Directo, que melhora a reprodu&amp;#231;&amp;#227;o de cor/imagem destes modelos quando comparada com os anteriores. Este filtro elimina tamb&amp;#233;m a necessidade de inser&amp;#231;&amp;#227;o de um painel de vidro sobre o painel de plasma, o que contribui para o permanente objectivo da Pioneer de redu&amp;#231;&amp;#227;o da polui&amp;#231;&amp;#227;o ambiental provocada por res&amp;#237;duos de equipamentos electr&amp;#243;nicos de consumo, actualmente durante o processo de fabrico e, de futuro, durante o processo de reciclagem. Ao longo da sua vida &amp;#250;til, a luminosidade do sistema de ecr&amp;#227; de plasma Pioneer PDP-506XDE/PDP-436XDE reduzir-se-&amp;#225; muito lentamente, como acontece com todos os ecr&amp;#227;s &amp;#224; base de f&amp;#243;sforo (por exemplo, um televisor de tubo convencional). Para desfrutar de imagens de grande beleza e brilho no seu sistema de ecr&amp;#227; de plasma Pioneer durante muito tempo, queira ler atentamente e seguir as orienta&amp;#231;&amp;#245;es de utiliza&amp;#231;&amp;#227;o que se seguem: 01 Orienta&amp;#231;&amp;#245;es de instala&amp;#231;&amp;#227;o O sistema de ecr&amp;#227; de plasma Pioneer PureVision PDP-506XDE/ PDP-436XDE possui linhas muito esguias. Para garantir a seguran&amp;#231;a, tome as medidas adequadas ao montar ou instalar o ecr&amp;#227; de plasma, para evitar que a unidade tombe se houver trepida&amp;#231;&amp;#227;o ou um movimento acidental. Este aparelho deve ser instalado utilizando apenas componentes e acess&amp;#243;rios concebidos pela PIONEER. A utiliza&amp;#231;&amp;#227;o de acess&amp;#243;rios que n&amp;#227;o o suporte ou a consola de instala&amp;#231;&amp;#227;o da PIONEER pode resultar em instabilidade e provocar ferimentos. Para uma instala&amp;#231;&amp;#227;o especializada, consulte o revendedor onde adquiriu a unidade. Para que seja correcta, a instala&amp;#231;&amp;#227;o dever&amp;#225; ser efectuada por t&amp;#233;cnicos qualificados e experientes. A PIONEER declina a responsabilidade por acidentes ou danos causados pela utiliza&amp;#231;&amp;#227;o de componentes e acess&amp;#243;rios fabricados por outras empresas. Para evitar anomalias de funcionamento e sobreaquecimento, certifique-se de que os respiradouros da unidade principal n&amp;#227;o ficam bloqueados durante a instala&amp;#231;&amp;#227;o, para que a dissipa&amp;#231;&amp;#227;o de calor se fa&amp;#231;a adequadamente: • Afaste ligeiramente o aparelho de outros equipamentos, paredes, etc. Para se inteirar do espa&amp;#231;o m&amp;#237;nimo requerido &amp;#224; volta do aparelho, veja a p&amp;#225;gina 16. • N&amp;#227;o coloque a unidade em espa&amp;#231;os estreitos, com pouca ventila&amp;#231;&amp;#227;o. • N&amp;#227;o cubra a unidade com panos ou afins. • Limpe os respiradouros situados nas paredes laterais e posterior da unidade, para remover o p&amp;#243;, utilizando um aspirador regulado para a pot&amp;#234;ncia de suc&amp;#231;&amp;#227;o mais baixa. • N&amp;#227;o coloque o aparelho sobre uma carpete ou um cobertor. • N&amp;#227;o deixe o aparelho inclinado, excepto no caso de instala&amp;#231;&amp;#227;o vertical do receptor multim&amp;#233;dia. • N&amp;#227;o vire o aparelho ao contr&amp;#225;rio. A utiliza&amp;#231;&amp;#227;o do aparelho sem uma ventila&amp;#231;&amp;#227;o adequada pode originar a subida da temperatura interna e resultar em avarias. Quando a temperatura circundante ou interna excede um determinado valor, o ecr&amp;#227; desligar-se-&amp;#225; automaticamente, para arrefecer os componentes electr&amp;#243;nicos internos e evitar ocorr&amp;#234;ncias perigosas. Podem ocorrer avarias devido &amp;#224; inadequa&amp;#231;&amp;#227;o do local de instala&amp;#231;&amp;#227;o, a montagem, instala&amp;#231;&amp;#227;o, coloca&amp;#231;&amp;#227;o ou opera&amp;#231;&amp;#227;o incorrecta do aparelho, ou modifica&amp;#231;&amp;#245;es que lhe sejam feitas. No entanto, a PIONEER n&amp;#227;o pode ser responsabilizada por tais acidentes ou avarias. Orienta&amp;#231;&amp;#245;es de utiliza&amp;#231;&amp;#227;o Todos os ecr&amp;#227;s &amp;#224; base de f&amp;#243;sforo (incluindo os televisores de tubo convencionais) podem ser afectado</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=8</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=8</link><title>Pioneer user manual Page 8</title><description>01 Informa&amp;#231;&amp;#245;es de refer&amp;#234;ncia importantes para o utilizador CUIDADO A PIONEER n&amp;#227;o se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes da utiliza&amp;#231;&amp;#227;o incorrecta do aparelho pelo utilizador ou por terceiros, avarias durante a utiliza&amp;#231;&amp;#227;o, e outros problemas relacionados com o aparelho e a utiliza&amp;#231;&amp;#227;o do mesmo, excepto nos casos em que a empresa deva assumir a responsabilidade. Note tamb&amp;#233;m que a velocidade de rota&amp;#231;&amp;#227;o do motor da ventoinha de refrigera&amp;#231;&amp;#227;o aumenta quando a temperatura ambiente do receptor multim&amp;#233;dia &amp;#233; alta. Quando tal acontece, &amp;#233; poss&amp;#237;vel que ou&amp;#231;a o som produzido pelo motor da ventoinha. N&amp;#227;o coloque etiquetas, fita adesiva e objectos afins no aparelho • Isso pode originar descolora&amp;#231;&amp;#245;es ou riscos na caixa. Fun&amp;#231;&amp;#227;o de protec&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; de plasma Quando imagens fixas (como fotografias e imagens de computador) permanecem no ecr&amp;#227; durante um per&amp;#237;odo prolongado, o ecr&amp;#227; escurecer&amp;#225; ligeiramente. Isto acontece porque a fun&amp;#231;&amp;#227;o de protec&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; de plasma ajusta automaticamente o brilho para proteger o ecr&amp;#227; ao detectar imagens fixas, n&amp;#227;o significando, portanto, que exista uma avaria. O ecr&amp;#227; escurece quando uma imagem fixa &amp;#233; detectada durante cerca de tr&amp;#234;s minutos. Quando o aparelho n&amp;#227;o &amp;#233; utilizado durante um per&amp;#237;odo prolongado • Se n&amp;#227;o utilizar o aparelho durante um per&amp;#237;odo prolongado, as suas fun&amp;#231;&amp;#245;es poder&amp;#227;o ser afectadas negativamente. Ligue e utilize o aparelho de vez em quando. Condensa&amp;#231;&amp;#227;o • Pode ocorrer condensa&amp;#231;&amp;#227;o na superf&amp;#237;cie ou no interior do aparelho quando ele &amp;#233; transferido rapidamente de um lugar frio para um lugar quente, logo depois de se ligar um aquecedor ou numa manh&amp;#227; de inverno, por exemplo. Se ocorrer condensa&amp;#231;&amp;#227;o, n&amp;#227;o ligue o aparelho e aguarde at&amp;#233; que ela desapare&amp;#231;a. A utiliza&amp;#231;&amp;#227;o do aparelho quando h&amp;#225; ocorr&amp;#234;ncia de condensa&amp;#231;&amp;#227;o pode resultar numa avaria. Informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre defeitos em p&amp;#237;xeis Os ecr&amp;#227;s de plasma utilizam p&amp;#237;xeis para apresentar a informa&amp;#231;&amp;#227;o. Os pain&amp;#233;is de ecr&amp;#227; de plasma Pioneer cont&amp;#234;m um n&amp;#250;mero de p&amp;#237;xeis muito elevado (dependendo do tamanho do painel, mais de 2,3 milh&amp;#245;es de c&amp;#233;lulas no caso de um ecr&amp;#227; de 43 polegadas, mais de 2,9 milh&amp;#245;es de p&amp;#237;xeis num ecr&amp;#227; de 50 polegadas e mais de 3,1 milh&amp;#245;es de c&amp;#233;lulas num ecr&amp;#227; de 61 polegadas). Todos os pain&amp;#233;is de ecr&amp;#227; Pioneer s&amp;#227;o fabricados utilizando um n&amp;#237;vel muito elevado de tecnologia de ultraprecis&amp;#227;o e s&amp;#227;o submetidos a controlo de qualidade individual. Em casos raros, alguns p&amp;#237;xeis podem ficar permanentemente desactivados ou activados, o que resulta na apresenta&amp;#231;&amp;#227;o cont&amp;#237;nua no ecr&amp;#227; de um p&amp;#237;xel negro ou colorido. Este efeito &amp;#233; comum a todos os ecr&amp;#227;s de plasma, uma vez que resulta desta tecnologia. Se os p&amp;#237;xeis defeituosos forem vis&amp;#237;veis a uma dist&amp;#226;ncia de visionamento normal de 2,5 a 3,5 metros, durante uma emiss&amp;#227;o normal (isto &amp;#233;, que n&amp;#227;o seja uma mira t&amp;#233;cnica, uma imagem fixa ou uma imagem s&amp;#243; com uma cor), queira contactar o revendedor. Se, no entanto, s&amp;#243; puderem ser vistos de perto ou durante a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de uma imagem s&amp;#243; com uma cor, trata-se de um fen&amp;#243;meno normal nesta tecnologia. Limpeza da superf&amp;#237;cie do ecr&amp;#227; e da superf&amp;#237;cie lustrosa da frente da caixa • Para limpar a superf&amp;#237;cie do ecr&amp;#227; ou a superf&amp;#237;cie lustrosa da frente da caixa, fa&amp;#231;a-o suavemente, com um pano macio e seco (o pano de limpeza fornecido ou similar, por exemplo, um pano de algod&amp;#227;o ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou &amp;#225;spero, ou se esfregar o ecr&amp;#227;, a sua superf&amp;#237;cie ficar&amp;#225; riscada. • Se limpar a superf&amp;#237;cie do ecr&amp;#227; com um pano molhado, podem entrar got&amp;#237;culas de &amp;#225;gua no interior do aparelho, originando avarias. Limpeza da caixa do aparelho • Para limpar a caixa do aparelho, fa&amp;#231;a-o suavemente, com um pano macio e seco (por exemplo, um pano de algod&amp;#227;o ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou &amp;#225;spero, ou se esfregar a caixa, a sua superf&amp;#237;cie ficar&amp;#225; riscada. • A caixa do aparelho &amp;#233; composta maioritariamente de pl&amp;#225;stico. N&amp;#227;o utilize produtos qu&amp;#237;micos como benzina ou diluente para a limpar, pois isso pode originar deteriora&amp;#231;&amp;#227;o de qualidade ou a remo&amp;#231;&amp;#227;o do revestimento. • N&amp;#227;o exponha o aparelho a </description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=9</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=9</link><title>Pioneer user manual Page 9</title><description>Informa&amp;#231;&amp;#245;es de refer&amp;#234;ncia importantes para o utilizador CUIDADO Reten&amp;#231;&amp;#227;o de imagem no painel e imagem residual • A apresenta&amp;#231;&amp;#227;o das mesmas imagens, tais como imagens fixas, durante um per&amp;#237;odo prolongado, pode provocar o efeito de imagem residual. Este fen&amp;#243;meno pode ocorrer nos dois casos seguintes. 1 Imagem residual devido a carga el&amp;#233;ctrica remanescente 01 Quando s&amp;#227;o apresentados, durante mais de um minuto, padr&amp;#245;es de imagem com picos de lumin&amp;#226;ncia muito elevados, pode ocorrer imagem residual devido &amp;#224; carga el&amp;#233;ctrica remanescente. As imagens residuais desaparecer&amp;#227;o logo que sejam apresentadas imagens est&amp;#225;ticas, dependendo o tempo que demoram a desaparecer da lumin&amp;#226;ncia das imagens fixas e da dura&amp;#231;&amp;#227;o da sua apresenta&amp;#231;&amp;#227;o. 2 Imagem residual devido a queimadura Evite apresentar continuamente a mesma imagem no ecr&amp;#227; de plasma durante um per&amp;#237;odo prolongado. Se a mesma imagem for apresentada continuamente durante v&amp;#225;rias horas, ou por per&amp;#237;odos mais curtos ao longo de v&amp;#225;rios dias, o ecr&amp;#227; pode reter uma imagem residual permanente, devido &amp;#224; queimadura dos materiais fluorescentes. Estas imagens podem tornar-se menos vis&amp;#237;veis se forem apresentadas posteriormente imagens est&amp;#225;ticas, mas n&amp;#227;o desaparecer&amp;#227;o completamente. • &amp;#201; poss&amp;#237;vel definir a fun&amp;#231;&amp;#227;o de economia de energia para prevenir danos decorrentes da queimadura do ecr&amp;#227; (veja a p&amp;#225;gina 38). CUIDADO • A compatibilidade deste produto com servi&amp;#231;os terrestres digitais foi estabelecida (ver detalhes nas respectivas especifica&amp;#231;&amp;#245;es) &amp;#224; data do seu lan&amp;#231;amento. Se quiser deitar fora este produto, n&amp;#227;o o misture com o lixo comum. De acordo com a legisla&amp;#231;&amp;#227;o, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electr&amp;#243;nicos fora de uso, que requerem tratamento, recupera&amp;#231;&amp;#227;o e reciclagem apropriados. Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Su&amp;#237;&amp;#231;a e da Noruega podem entregar equipamentos electr&amp;#243;nicos fora de uso em determinadas instala&amp;#231;&amp;#245;es de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar). Nos pa&amp;#237;ses n&amp;#227;o mencionados acima, informe-se sobre o m&amp;#233;todo de elimina&amp;#231;&amp;#227;o correcto junto das autoridades locais. Ao faz&amp;#234;-lo estar&amp;#225; a garantir que o produto que j&amp;#225; n&amp;#227;o tem utilidade para si &amp;#233; submetido a processos de tratamento, recupera&amp;#231;&amp;#227;o e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a sa&amp;#250;de humana. 9 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=10</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=10</link><title>Pioneer user manual Page 10</title><description>02 Precau&amp;#231;&amp;#245;es de seguran&amp;#231;a Precau&amp;#231;&amp;#245;es de seguran&amp;#231;a A electricidade tem in&amp;#250;meras fun&amp;#231;&amp;#245;es &amp;#250;teis, mas tamb&amp;#233;m pode causar ferimentos pessoais e danos materiais se indevidamente utilizada. Este produto foi concebido e fabricado tendo como primeira prioridade a seguran&amp;#231;a. Contudo, a sua utiliza&amp;#231;&amp;#227;o indevida pode provocar choques el&amp;#233;ctricos e/ou inc&amp;#234;ndios. Para prevenir eventuais perigos, queira observar as seguintes instru&amp;#231;&amp;#245;es ao instalar, utilizar e limpar o aparelho. Para garantir a sua seguran&amp;#231;a e prolongar a vida &amp;#250;til do aparelho, leia atentamente as precau&amp;#231;&amp;#245;es seguintes antes de o utilizar. 1. Leia as instru&amp;#231;&amp;#245;es – Todas as instru&amp;#231;&amp;#245;es de manuseamento devem ser lidas e compreendidas antes da utiliza&amp;#231;&amp;#227;o do aparelho. 2. Mantenha este manual num lugar seguro – Estas instru&amp;#231;&amp;#245;es de seguran&amp;#231;a e funcionamento devem ser guardadas em lugar seguro para consultas futuras. 3. Observe os avisos – Todos os avisos existentes no aparelho e no manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es devem ser estritamente observados. 4. Siga as instru&amp;#231;&amp;#245;es – Todas as instru&amp;#231;&amp;#245;es de funcionamento devem ser observadas. 5. Limpeza – Desligue o cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia da tomada CA antes de limpar o aparelho, utilizando um pano h&amp;#250;mido. Para limpar o aparelho, utilize o pano de limpeza fornecido ou outros panos macios (por exemplo, de algod&amp;#227;o ou flanela). N&amp;#227;o utilize detergentes l&amp;#237;quidos nem em aerossol. 6. Acess&amp;#243;rios – N&amp;#227;o utilize acess&amp;#243;rios n&amp;#227;o recomendados pelo fabricante. A utiliza&amp;#231;&amp;#227;o de acess&amp;#243;rios inadequados pode provocar acidentes. 7. &amp;#193;gua e humidade – N&amp;#227;o utilize o aparelho perto de &amp;#225;gua, por exemplo, junto de uma banheira, lavat&amp;#243;rio, lava-lou&amp;#231;as, tanque ou piscina, ou numa cave h&amp;#250;mida. 8. Suporte – N&amp;#227;o coloque o aparelho sobre um carrinho, suporte, trip&amp;#233; ou mesa inst&amp;#225;veis. A coloca&amp;#231;&amp;#227;o do aparelho sobre uma base inst&amp;#225;vel pode originar a sua queda, resultando em ferimentos pessoais graves e danos no aparelho. Utilize apenas um carrinho, suporte, trip&amp;#233;, consola ou mesa recomendados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Se instalar o aparelho numa parede, certifique-se de que segue as instru&amp;#231;&amp;#245;es do fabricante, utilizando apenas o equipamento de montagem por ele recomendado. 9. Se o aparelho estiver instalado num carrinho e precisar de o deslocar, fa&amp;#231;a-o com o m&amp;#225;ximo cuidado. Paragens s&amp;#250;bitas, for&amp;#231;a excessiva e um pavimento desnivelado podem provocar a queda do aparelho. 12. Protec&amp;#231;&amp;#227;o do cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia – Os cabos de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia devem ser devidamente encaminhados, de modo a que n&amp;#227;o sejam pisados pelas pessoas nem fiquem debaixo de objectos. Verifique o estado das fichas. 13. O ecr&amp;#227; de plasma utilizado no aparelho &amp;#233; feito de vidro, podendo assim quebrar-se se o aparelho cair ou sofrer um impacto. Tenha cuidado para n&amp;#227;o se ferir com peda&amp;#231;os de vidro partidos caso o ecr&amp;#227; de plasma se quebre. 14. Sobrecarga – N&amp;#227;o sobrecarregue tomadas CA ou extens&amp;#245;es. A sobrecarga pode provocar inc&amp;#234;ndios ou choques el&amp;#233;ctricos. 15. Penetra&amp;#231;&amp;#227;o de objectos e l&amp;#237;quidos – Nunca introduza um objecto no aparelho atrav&amp;#233;s dos respiradouros ou aberturas. No interior do aparelho h&amp;#225; uma tens&amp;#227;o de alta voltagem, e a inser&amp;#231;&amp;#227;o de qualquer objecto pode provocar choques el&amp;#233;ctricos ou curtos-circuitos nos componentes internos. Pela mesma raz&amp;#227;o, n&amp;#227;o entorne &amp;#225;gua ou outros l&amp;#237;quidos sobre o aparelho. 16. Manuten&amp;#231;&amp;#227;o – N&amp;#227;o tente efectuar a manuten&amp;#231;&amp;#227;o do aparelho. A remo&amp;#231;&amp;#227;o de tampas pode exp&amp;#244;-lo a alta voltagem e outras situa&amp;#231;&amp;#245;es perigosas. Solicite a manuten&amp;#231;&amp;#227;o a um t&amp;#233;cnico qualificado. 17. Repara&amp;#231;&amp;#227;o – Se ocorrer alguma das situa&amp;#231;&amp;#245;es seguintes, desligue o cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia da tomada CA e solicite a repara&amp;#231;&amp;#227;o do aparelho a um t&amp;#233;cnico qualificado. a. O cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia ou a ficha est&amp;#227;o danificados. b. Foi derramado um l&amp;#237;quido sobre o aparelho, ou caiu um objecto para o seu interior. c. O aparelho esteve exposto a chuva ou &amp;#225;gua. d. O aparelho n&amp;#227;o funciona conforme descrito no manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es. N&amp;#227;o toque em controlos que n&amp;#227;o constam do manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es. A regul</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=11</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=11</link><title>Pioneer user manual Page 11</title><description>Precau&amp;#231;&amp;#245;es de seguran&amp;#231;a Precau&amp;#231;&amp;#245;es na instala&amp;#231;&amp;#227;o Tome as precau&amp;#231;&amp;#245;es seguintes ao instalar quaisquer itens, tais como o suporte opcional. 02 Se utilizar o suporte opcional, as consolas ou objectos equivalentes • Pe&amp;#231;a ao seu revendedor para efectuar a instala&amp;#231;&amp;#227;o. • Utilize os pernos fornecidos. • Para mais detalhes, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es fornecido com o suporte opcional (ou objecto equivalente). Se utilizar outros objectos • Consulte o seu revendedor. • Os seis orif&amp;#237;cios de montagem seguintes podem ser utilizados para a instala&amp;#231;&amp;#227;o: Vista posterior Vista lateral Superf&amp;#237;cie de montagem Consola de montagem (ou objecto equivalente) Parafuso M8 12 a 18 mm Ecr&amp;#227; de plasma Orif&amp;#237;cio de montagem Orif&amp;#237;cio de montagem Linha mediana SYSTEM CABLE WHITE BLACK Linha mediana CUIDADO • Certifique-se de que utiliza quatro ou mais orif&amp;#237;cios de montagem, simetricamente &amp;#224;s linhas medianas vertical e horizontal. • Utilize parafusos M8, que penetram 12 a 18 mm a partir da superf&amp;#237;cie de montagem do ecr&amp;#227; de plasma. Veja a vista lateral, acima. • Tenha cuidado para n&amp;#227;o bloquear a abertura de ventila&amp;#231;&amp;#227;o, na parte posterior do ecr&amp;#227; de plasma. • Certifique-se de que instala o ecr&amp;#227; de plasma numa superf&amp;#237;cie plana, uma vez que ele incorpora vidro. • Os orif&amp;#237;cios de parafuso para al&amp;#233;m dos mencionados acima s&amp;#243; devem ser utilizados para os acess&amp;#243;rios especificados. Nunca os utilize para montar acess&amp;#243;rios n&amp;#227;o especificados. • N&amp;#227;o instale nem retire o ecr&amp;#227; de plasma do suporte com as colunas juntas. NOTA • Recomenda-se vivamente a utiliza&amp;#231;&amp;#227;o dos acess&amp;#243;rios de montagem opcionais PIONEER. • A PIONEER n&amp;#227;o se responsabilizar&amp;#225; por quaisquer ferimentos pessoais ou danos no aparelho resultantes da utiliza&amp;#231;&amp;#227;o de acess&amp;#243;rios de montagem que n&amp;#227;o os produtos opcionais PIONEER. 11 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=12</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=12</link><title>Pioneer user manual Page 12</title><description>03 Acess&amp;#243;rios fornecidos Acess&amp;#243;rios fornecidos Identifica&amp;#231;&amp;#227;o das unidades principais Consulte a tabela seguinte para verificar se recebeu os modelos de receptor multim&amp;#233;dia e ecr&amp;#227; de plasma correctos. Designa&amp;#231;&amp;#227;o do modelo de sistema de ecr&amp;#227; de plasma completo PDP-506XDE PDP-R06XE PDP-436XDE As colunas s&amp;#227;o opcionais. PDP-436PE Designa&amp;#231;&amp;#227;o do modelo de unidade principal Receptor multim&amp;#233;dia Ecr&amp;#227; de plasma PDP-506PE Ecr&amp;#227; de plasma Cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia (2 m) (Para a Europa, &amp;#224; excep&amp;#231;&amp;#227;o do Reino Unido e da Rep&amp;#250;blica da Irlanda) (Para o Reino Unido e a Rep&amp;#250;blica da Irlanda) S&amp;#243; &amp;#233; fornecido o c&amp;#243;digo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia adequado para o seu pa&amp;#237;s ou regi&amp;#227;o. Pano de limpeza Grampo r&amp;#225;pido x 3 Corrente x 3 Bra&amp;#231;adeira de cabos Cart&amp;#227;o de garantia N&amp;#250;cleo de ferrite Receptor multim&amp;#233;dia Cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia (2 m) (Para a Europa, &amp;#224; excep&amp;#231;&amp;#227;o do Reino Unido e da Rep&amp;#250;blica da Irlanda) (Para o Reino Unido e a Rep&amp;#250;blica da Irlanda) Telecomando S&amp;#243; &amp;#233; fornecido o c&amp;#243;digo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia adequado para o seu pa&amp;#237;s ou regi&amp;#227;o. Pilha tamanho AA x 2 Cabo de sistema (3 m) Manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es NOTA • Utilize sempre o cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia fornecido com o ecr&amp;#227; de plasma e o cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia fornecido com o receptor multim&amp;#233;dia, respectivamente, com cada um destes aparelhos. 12 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=13</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=13</link><title>Pioneer user manual Page 13</title><description>Nomes dos componentes Nomes dos componentes Ecr&amp;#227; de plasma Vista frontal 04 2 1 3 4 1 Bot&amp;#227;o POWER 2 Indicador STANDBY (modo de espera) Vista posterior 3 Indicador POWER ON (alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia ligada) 4 Sensor de telecomando SYSTEM CABLE WHITE BLACK 5 7 SYSTEM CABLE WHITE 8 BLACK 6 5 Terminais SPEAKER (coluna) (direito/ esquerdo) 6 Terminal SYSTEM CABLE (cabo de sistema) (BLACK (preto)) 7 Terminal SYSTEM CABLE (cabo de sistema) (WHITE (branco)) 8 Terminal AC IN 13 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=14</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=14</link><title>Pioneer user manual Page 14</title><description>04 Nomes dos componentes Receptor multim&amp;#233;dia Vista frontal 1 ON 2 STANDBY 3 TIMER PULL OPEN STANDBY/ON Pressione aqui para abrir a tampa. ON STANDBY TIMER STANDBY/ON INPUT VOLUME CHANNEL PC CARD EJECT 14 PHONES S-VIDEO VIDEO L AUDIO R PC ANALOG RGB PC INPUT 5 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Indicador POWER ON (alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia ligada) 2 Indicador STANDBY (modo de espera) 3 Indicador TIMER 4 Bot&amp;#227;o STANDBY/ON 5 Bot&amp;#227;o INPUT 6 Bot&amp;#245;es VOLUME +/– 7 Bot&amp;#245;es CHANNEL +/– 8 Slot PC CARD 9 Bot&amp;#227;o PC CARD EJECT 10 Terminal de sa&amp;#237;da PHONES (auscultadores) 11 Terminal INPUT 5 (entrada 5) (S-VIDEO (S-V&amp;#237;deo)) 12 Terminal INPUT 5 (entrada 5) (VIDEO (V&amp;#237;deo)) 13 Terminais INPUT 5 (entrada 5)/ Entrada PC (AUDIO) 14 Terminal PC INPUT (entrada de PC) (ANALOG RGB (RGB anal&amp;#243;gico)) Vista posterior 1 2 3 4 5 6 7 IN OUT CONTROL SERVICE ONLY OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 AC IN INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE WHITE Y PB PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 14 Po 1 Terminal CONTROL IN 2 Terminal CONTROL OUT 3 Terminal RS-232C (utilizado na configura&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) 4 Terminal ANT OUT (sa&amp;#237;da de antena) 5 Terminal ANT IN (entrada de antena para televis&amp;#227;o digital) • A alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia pode ser feita atrav&amp;#233;s deste terminal. 6 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) 7 Slot COMMON INTERFACE • Para um m&amp;#243;dulo CA com um cart&amp;#227;o inteligente (‘smart card’) 8 Terminal de entrada ANT (antena) 9 Interruptor de i/o link.A SELECT (selec&amp;#231;&amp;#227;o i/o link.A) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Terminal INPUT 1 (entrada 1) (SCART) Terminal INPUT 2 (entrada 2) (SCART) Terminal INPUT 3 (entrada 3) (SCART) Terminal INPUT 2 (entrada 2) (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR) Terminal INPUT 3 (entrada 3) (HDMI) Terminal INPUT 4 (entrada 4) (HDMI) Terminais AUDIO OUTPUT (sa&amp;#237;da de &amp;#225;udio) Terminal SYSTEM CABLE (cabo de sistema) (BLACK (preto)) Terminal de sa&amp;#237;da SUB WOOFER Terminal SYSTEM CABLE (cabo de sistema) (WHITE (branco)) Terminal AC IN</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=15</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=15</link><title>Pioneer user manual Page 15</title><description>Nomes dos componentes 8 9 TV/DTV Comuta entre o modo de entrada de televis&amp;#227;o e de televis&amp;#227;o digital. SELECT Comuta a selec&amp;#231;&amp;#227;o entre TV, STB, DVD/DVR e VCR, para que possa controlar outros equipamentos ligados utilizando o telecomando fornecido. TV, STB, DVD/DVR, VCR Estes indicadores mostram a selec&amp;#231;&amp;#227;o e o estado actuais quando se controla outros equipamentos ligados utilizando o telecomando fornecido. RETURN Rep&amp;#245;e o ecr&amp;#227; de menu anterior. / / / Seleccionam um item pretendido no ecr&amp;#227; de defini&amp;#231;&amp;#227;o. ENTER Executa um comando. EXIT Regressa ao ecr&amp;#227; normal num s&amp;#243; passo. Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL) Modo de teletexto: seleccionam uma p&amp;#225;gina. [ Modo de TV/entrada externa: salta para a p&amp;#225;gina de legendas de teletexto. Modo de entrada de televis&amp;#227;o digital: activa e desactiva as legendas. k Modo de teletexto: apresenta caracteres ocultos. g Define o modo de som multicanal. p y INFO Modo de TV/entrada externa: apresenta a janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o. Modo de entrada de televis&amp;#227;o digital: apresenta a janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o. Altera a localiza&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; pequeno no modo de imagem na imagem. 20 21 22 23 24 25 1 2 a Liga a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia do ecr&amp;#227; de plasma ou coloca-o em modo de espera. INPUT Selecciona uma fonte de entrada do ecr&amp;#227; de plasma (INPUT 1 (entrada 1), INPUT 2 (entrada 2), INPUT 3 (entrada 3) e INPUT 4 (entrada 4)). 0a9 Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal. Modo de teletexto: seleccionam uma p&amp;#225;gina. PC Selecciona o terminal PC como fonte de entrada. INPUT 5 Selecciona INPUT 5 como fonte de entrada do ecr&amp;#227; de plasma. c Comuta o modo de ecr&amp;#227; entre 2 ecr&amp;#227;s, imagem na imagem e ecr&amp;#227; &amp;#250;nico. P +/P – Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal. w/x Modo de teletexto: seleccionam uma p&amp;#225;gina. 26 Comuta entre os dois ecr&amp;#227;s no modo de 2 ecr&amp;#227;s ou de imagem na imagem. i +/i – Regula o volume. e Desliga temporariamente o som. HOME MENU Modo de TV/entrada externa: apresenta o ecr&amp;#227; de menu. EPG Apresenta o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico. m Selecciona o modo de teletexto (s&amp;#243; imagem de TV, s&amp;#243; imagem de texto, imagem de TV/texto). l Modo de teletexto: apresenta uma p&amp;#225;gina de &amp;#237;ndice para o formato CEEFAX/FLOF. Apresenta uma p&amp;#225;gina TOP Over View para o formato TOP. f Modo de TV/entrada externa: selecciona o tamanho do ecr&amp;#227;. 04 Telecomando Esta sec&amp;#231;&amp;#227;o descreve as fun&amp;#231;&amp;#245;es dos bot&amp;#245;es dispon&amp;#237;veis quando foi seleccionado o modo TV utilizando o bot&amp;#227;o SELECT. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre os bot&amp;#245;es que controlam outros equipamentos, consulte ‘Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido’, na p&amp;#225;gina 69 e seguintes. 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 INPUT 3 4 11 12 1 4 7 PC INPUT 5 2 5 8 0 3 6 9 INFO TV/DTV 18 19 20 21 22 13 14 15 P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR 16 17 RETURN HOME MENU MENU ENTER EXIT EPG DVD TOP MENU / GUIDE 23 24 18 19 25 26 DISC NAVI DVD HDD 27 28 27 3 4 5 6 7 v Modo de teletexto: comuta imagens de teletexto (integral/ metade superior/metade inferior). 28 d Modo de TV/entrada externa: congela um fotograma de uma imagem m&amp;#243;vel. Prima novamente para cancelar a fun&amp;#231;&amp;#227;o. Modo de teletexto: cessa de actualizar as p&amp;#225;ginas de teletexto. Prima novamente para cancelar o modo de suspens&amp;#227;o. NOTA • Ao utilizar o telecomando, aponte-o para o ecr&amp;#227; de plasma. 15 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=16</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=16</link><title>Pioneer user manual Page 16</title><description>05 Prepara&amp;#231;&amp;#227;o Prepara&amp;#231;&amp;#227;o Instala&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; de plasma Instala&amp;#231;&amp;#227;o do receptor multim&amp;#233;dia Ecr&amp;#227; de plasma Mais de 50 cm Receptor multim&amp;#233;dia Mais de 10 cm ON STANDBY TIMER PULL OPEN STANDBY/ON Cabo de sistema (cerca de 3 metros) CUIDADO Localiza&amp;#231;&amp;#227;o • Evite a exposi&amp;#231;&amp;#227;o a luz solar directa. Mantenha uma ventila&amp;#231;&amp;#227;o adequada. • O comprimento do cabo de sistema utilizado para ligar o ecr&amp;#227; de plasma ao receptor multim&amp;#233;dia &amp;#233; de cerca de 3 metros. • O ecr&amp;#227; de plasma &amp;#233; pesado, pelo que deve pedir ajuda a algu&amp;#233;m para o deslocar. • N&amp;#227;o coloque um videogravador ou qualquer outro aparelho sobre o receptor multim&amp;#233;dia. • Ao instalar, deixe espa&amp;#231;o suficiente sobre o receptor multim&amp;#233;dia e de ambos os lados. • N&amp;#227;o bloqueie a abertura de ventila&amp;#231;&amp;#227;o lateral ou a abertura de exaust&amp;#227;o posterior do receptor multim&amp;#233;dia. Mais de 5 cm CUIDADO • Se colocar objectos sobre o receptor multim&amp;#233;dia, ele n&amp;#227;o receber&amp;#225; uma ventila&amp;#231;&amp;#227;o suficiente e n&amp;#227;o funcionar&amp;#225; devidamente. ON STANDBY TIMER PULL OPEN STANDBY/ON Mais de 5 cm Mais de 5 cm NOTA • Ao proceder &amp;#224; instala&amp;#231;&amp;#227;o, deixe espa&amp;#231;o suficiente em torno das superf&amp;#237;cies superior e posterior, para garantir uma ventila&amp;#231;&amp;#227;o adequada da parte posterior do aparelho. Abertura de ventila&amp;#231;&amp;#227;o Mais de 10 cm Abertura de exaust&amp;#227;o Utiliza&amp;#231;&amp;#227;o do suporte opcional PIONEER • Para pormenores sobre a instala&amp;#231;&amp;#227;o, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es fornecido com o suporte. Utiliza&amp;#231;&amp;#227;o das colunas opcionais PIONEER • Para pormenores sobre a instala&amp;#231;&amp;#227;o, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es fornecido com a coluna. CUIDADO A coloca&amp;#231;&amp;#227;o do receptor multim&amp;#233;dia na posi&amp;#231;&amp;#227;o vertical pode danific&amp;#225;-lo e provocar avarias. STANDBY/ON CUIDADO Ambiente de funcionamento Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +0 a +40 &amp;#176;C; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigera&amp;#231;&amp;#227;o n&amp;#227;o bloqueados) N&amp;#227;o instale a unidade numa &amp;#225;rea insuficientemente arejada ou em locais expostos a n&amp;#237;veis de humidade elevados ou a luz solar directa (ou a ilumina&amp;#231;&amp;#227;o artificial intensa). ON STANDBY TIMER PULL OPEN 16 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=17</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=17</link><title>Pioneer user manual Page 17</title><description>Prepara&amp;#231;&amp;#227;o 05 Evitar que o ecr&amp;#227; de plasma tombe Depois de instalar o suporte, tenha o cuidado de evitar que o ecr&amp;#227; de plasma tombe. Estabiliza&amp;#231;&amp;#227;o numa mesa ou no ch&amp;#227;o Estabilize o ecr&amp;#227; de plasma conforme indica o desenho, utilizando parafusos dispon&amp;#237;veis no mercado. Estabilizar utilizando uma parede 1. Instale os pinos de preven&amp;#231;&amp;#227;o de queda (esc&amp;#225;pulas) no ecr&amp;#227; de plasma. 2. Utilize cabos ou correntes resistentes para estabilizar devidamente o ecr&amp;#227; de plasma e para o segurar a uma parede, pilar ou outro elemento firme. • Proceda da mesma forma para o lado esquerdo e direito. NOTA Para estabilizar o ecr&amp;#227; de plasma numa mesa ou no ch&amp;#227;o, utilize parafusos com um di&amp;#226;metro nominal de 6 mm e com pelo menos 20 mm de comprimento. 6 mm 9 a 15 mm m&amp;#237;n. 20 mm NOTA Utilize esc&amp;#225;pulas, cabos, correntes e outros acess&amp;#243;rios dispon&amp;#237;veis no mercado. Esc&amp;#225;pula recomendada: di&amp;#226;metro nominal, 8 mm; comprimento, 12 a 15 mm M8 12 a 15 mm CUIDADO Deve utilizar sempre uma mesa ou uma &amp;#225;rea do pavimento suficientemente resistentes para suportar o ecr&amp;#227; de plasma. Se n&amp;#227;o o fizer, poder&amp;#227;o ocorrer danos materiais ou pessoais. Ao instalar o ecr&amp;#227; de plasma, tome as medidas de seguran&amp;#231;a necess&amp;#225;rias para evitar que ele caia ou tombe em consequ&amp;#234;ncia de fen&amp;#243;menos naturais (tremor de terra, por exemplo) ou de acidente. Se n&amp;#227;o tomar estas precau&amp;#231;&amp;#245;es, o ecr&amp;#227; de plasma pode tombar e causar danos. Os parafusos, esc&amp;#225;pulas, correntes e outros acess&amp;#243;rios utilizados para fixar o ecr&amp;#227; de plasma e evitar que ele tombe variam em fun&amp;#231;&amp;#227;o da composi&amp;#231;&amp;#227;o e espessura da superf&amp;#237;cie a que ele ficar preso. Seleccione os parafusos, esc&amp;#225;pulas, correntes e outros acess&amp;#243;rios adequados s&amp;#243; depois de inspeccionar cuidadosamente essa superf&amp;#237;cie, para determinar a sua espessura e composi&amp;#231;&amp;#227;o, e de consultar um t&amp;#233;cnico especializado, se necess&amp;#225;rio. 1 Esc&amp;#225;pula 2 Cabo ou corrente Acess&amp;#243;rio 17 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=18</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=18</link><title>Pioneer user manual Page 18</title><description>05 Prepara&amp;#231;&amp;#227;o Ligar o cabo de sistema Ligar o cabo de sistema ao ecr&amp;#227; de plasma Ecr&amp;#227; de plasma (vista posterior) SYSTEM CABLE WHITE BLACK SYSTEM CABLE WHITE BLACK BLACK (PRETO) Para pormenores sobre a instala&amp;#231;&amp;#227;o de colunas PIONEER opcionais, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es fornecido com a coluna. WHITE (BRANCO) Cabo de sistema Ligar o cabo de sistema ao receptor multim&amp;#233;dia Receptor multim&amp;#233;dia (vista posterior) BLACK (PRETO) OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE IN OUT CONTROL SERVICE ONLY INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 AC IN INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE WHITE Y PB PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER WHITE (BRANCO) 18 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=19</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=19</link><title>Pioneer user manual Page 19</title><description>Prepara&amp;#231;&amp;#227;o 05 Liga&amp;#231;&amp;#227;o do cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia Ecr&amp;#227; de plasma (vista posterior) Instalar o n&amp;#250;cleo de ferrite Para evitar a ocorr&amp;#234;ncia de ru&amp;#237;do, instale o n&amp;#250;cleo de ferrite fornecido na extremidade com conector do cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia, conforme indicado. Utilize a bra&amp;#231;adeira de cabos fornecida para evitar que o n&amp;#250;cleo de ferrite deslize pelo cabo. SYSTEM CABLE WHITE BLACK SYSTEM CABLE Europa, &amp;#224; excep&amp;#231;&amp;#227;o do Reino Unido e da Rep&amp;#250;blica da Irlanda Ligar a uma tomada de corrente N&amp;#250;cleo de ferrite Bra&amp;#231;adeira de cabos WHITE BLACK Ligar &amp;#224; entrada CA IN Reino Unido e Rep&amp;#250;blica da Irlanda Cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia CA O mais pr&amp;#243;ximo poss&amp;#237;vel Receptor multim&amp;#233;dia (vista posterior) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 AC IN INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE WHITE Y PB PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER Europa, &amp;#224; excep&amp;#231;&amp;#227;o do Reino Unido e da Rep&amp;#250;blica da Irlanda Reino Unido e Rep&amp;#250;blica da Irlanda NOTA • Desligue o cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o da tomada de corrente, do ecr&amp;#227; de plasma e do receptor multim&amp;#233;dia quando n&amp;#227;o pretender utilizar o sistema durante um per&amp;#237;odo prolongado. 19 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=20</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=20</link><title>Pioneer user manual Page 20</title><description>05 Prepara&amp;#231;&amp;#227;o Encaminhamento dos cabos S&amp;#227;o fornecidos grampos r&amp;#225;pidos e correntes para unir cabos. Uma vez devidamente presos, siga os passos abaixo para encaminhar os cabos. Quando as colunas est&amp;#227;o instaladas lateralmente (vista posterior) SYSTEM CABLE WHITE BLACK Cabo de coluna Grampos r&amp;#225;pidos Grampos r&amp;#225;pidos Cintas de cabos (fornecidas com o suporte)* Cabo de coluna Fixar grampos r&amp;#225;pidos &amp;#224; unidade principal Fixe os grampos r&amp;#225;pidos utilizando os 2 orif&amp;#237;cios assinalados com no desenho abaixo, dependendo do seu sistema de encaminhamento. Fixar e retirar grampos r&amp;#225;pidos Insira [1] num orif&amp;#237;cio apropriado, na parte posterior do ecr&amp;#227; de plasma, e encaixe [2] na parte de tr&amp;#225;s de [1], para fixar o grampo. Uma vez colocados, os grampos r&amp;#225;pidos s&amp;#227;o dif&amp;#237;ceis de retirar. Fixe-os com cuidado. Utilize um alicate para rodar o grampo 90&amp;#176;, puxando-o para fora. Se retirado, o grampo pode deteriorar-se com o tempo e ficar danificado. SYSTEM CABLE WHITE BLACK Quando as colunas est&amp;#227;o instaladas na parte de baixo SYSTEM CABLE WHITE BLACK Cintas de cabos (fornecidas Cabo de coluna Cabo de coluna com o suporte)* NOTA • Utilize as correntes fornecidas conforme necess&amp;#225;rio. • No caso apenas do ecr&amp;#227; de plasma PDP-436PE de 43 polegadas, &amp;#233; poss&amp;#237;vel instalar as colunas na parte inferior. 20 Po * Cinta de cabos Utilizando as cintas de cabos fornecidas com o suporte, una os cabos de sistema e de coluna de modo a que n&amp;#227;o sejam vistos da parte da frente. Ao faz&amp;#234;-lo, tenha o cuidado de n&amp;#227;o fazer for&amp;#231;a nas sec&amp;#231;&amp;#245;es de liga&amp;#231;&amp;#227;o dos cabos.</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=21</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=21</link><title>Pioneer user manual Page 21</title><description>Prepara&amp;#231;&amp;#227;o 05 Liga&amp;#231;&amp;#227;o a uma antena Para obter uma imagem mais n&amp;#237;tida, utilize uma antena exterior. Segue-se uma breve explica&amp;#231;&amp;#227;o dos tipos de liga&amp;#231;&amp;#227;o utilizados para um cabo coaxial. • Para visionar emiss&amp;#245;es quer anal&amp;#243;gicas quer digitais, ligue o cabo de antena aos terminais ANT OUT (sa&amp;#237;da de antena) e ANT (entrada anal&amp;#243;gica). • Se estiver activada a defini&amp;#231;&amp;#227;o ‘Aerial Power’, utilize uma antena interior com amplificador de sinal (5 V, 30 mA). OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE Ficha DIN45325 comum (IEC169-2) Cabo coaxial de 75 ohms (cabo redondo) (dispon&amp;#237;vel no mercado) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 Y PB IN PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER AC IN INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE WHITE OUT IN OUT CONTROL SERVICE ONLY OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 Y PB PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER AC IN INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE WHITE • Para ver apenas emiss&amp;#245;es anal&amp;#243;gicas, ligue o cabo coaxial de 75 ohms (dispon&amp;#237;vel no mercado) ao terminal ANT (entrada anal&amp;#243;gica). Cabo de antena (dispon&amp;#237;vel no mercado) Se a sua antena exterior utiliza um cabo coaxial de 75 ohms com uma ficha DIN45325 comum (IEC 169-2), ligue-a ao terminal de antena na parte posterior do receptor multim&amp;#233;dia. 21 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=22</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=22</link><title>Pioneer user manual Page 22</title><description>05 Prepara&amp;#231;&amp;#227;o CUIDADO • AO DESFAZER-SE DE PILHAS GASTAS, OBSERVE AS DISPOSI&amp;#199;&amp;#213;ES GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS AMBIENTAIS EM VIGOR NO SEU PA&amp;#205;S/ZONA. Prepara&amp;#231;&amp;#227;o do telecomando Inserir as pilhas 1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. Alcance permitido do telecomando Opere o telecomando apontando-o para o sensor de telecomando (t) localizado no canto inferior direito do painel frontal do ecr&amp;#227; de plasma. A dist&amp;#226;ncia m&amp;#225;xima entre o telecomando e o sensor deve ser de 7 metros, e o &amp;#226;ngulo m&amp;#225;ximo relativamente ao sensor de 30 graus, seja para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo. 2 Introduza as duas pilhas tamanho AA fornecidas, come&amp;#231;ando por inserir as respectivas extremidades de polaridade negativa (–). 30&amp;#186; 30&amp;#186; 7m Sensor de telecomando • Coloque as pilhas fazendo corresponder os p&amp;#243;los &amp;#224;s indica&amp;#231;&amp;#245;es (+) e (–) existentes no interior do compartimento. 3 Feche a tampa. Cuidados a ter com o telecomando • N&amp;#227;o exponha o telecomando a choques. Al&amp;#233;m disso, n&amp;#227;o o exponha ao contacto com l&amp;#237;quidos e n&amp;#227;o o coloque numa &amp;#225;rea com humidade elevada. • N&amp;#227;o coloque o telecomando sob luz solar directa. O calor pode provocar a sua deforma&amp;#231;&amp;#227;o. • O telecomando pode n&amp;#227;o funcionar devidamente se o sensor do ecr&amp;#227; de plasma estiver exposto a luz solar directa ou a uma ilumina&amp;#231;&amp;#227;o intensa. Nesse caso, altere o &amp;#226;ngulo de incid&amp;#234;ncia da luz ou opere o telecomando mais perto do sensor. • Quando existe algum obst&amp;#225;culo entre o telecomando e o sensor, o telecomando pode n&amp;#227;o funcionar. • &amp;#192; medida que as pilhas se gastam, o telecomando pode s&amp;#243; funcionar a uma dist&amp;#226;ncia mais curta do sensor. Substitua atempadamente as pilhas por outras novas. • O ecr&amp;#227; de plasma emite uma radia&amp;#231;&amp;#227;o infravermelha muito t&amp;#233;nue. Se colocar nas suas imedia&amp;#231;&amp;#245;es um equipamento operado por meio de um telecomando de infravermelhos, como um videogravador, esse equipamento pode n&amp;#227;o reagir devida ou integralmente ao respectivo telecomando. Se tal acontecer, coloque-o suficientemente longe do ecr&amp;#227; de plasma. • Dependendo do ambiente em que &amp;#233; instalado, os infravermelhos emitidos pelo ecr&amp;#227; de plasma podem impedir que o sistema reaja devidamente ao telecomando ou reduzir as dist&amp;#226;ncias permitidas entre o telecomando e o sensor. A intensidade dos infravermelhos emitidos pelo ecr&amp;#227; varia consoante as imagens nele apresentadas. Precau&amp;#231;&amp;#245;es a ter com as pilhas A utiliza&amp;#231;&amp;#227;o incorrecta das pilhas pode provocar o seu rebentamento ou derrame de subst&amp;#226;ncias qu&amp;#237;micas. N&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de seguir as instru&amp;#231;&amp;#245;es abaixo. • Ao substituir as pilhas, fa&amp;#231;a-o por pilhas de mangan&amp;#234;s ou alcalinas. • Coloque as pilhas fazendo corresponder os p&amp;#243;los &amp;#224;s indica&amp;#231;&amp;#245;es (+) e (–). • N&amp;#227;o misture pilhas de tipos diferentes, pois possuem caracter&amp;#237;sticas tamb&amp;#233;m diferentes. • N&amp;#227;o misture pilhas novas com antigas, pois isso pode reduzir a vida &amp;#250;til das pilhas novas e fazer com que as antigas derramem subst&amp;#226;ncias qu&amp;#237;micas. • Retire as pilhas logo que elas estejam gastas. As subst&amp;#226;ncias qu&amp;#237;micas que derramam das pilhas podem provocar irrita&amp;#231;&amp;#245;es cut&amp;#226;neas. Se detectar um derrame, limpe cuidadosamente o compartimento com um pano. • As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma vida &amp;#250;til mais curta, devido &amp;#224;s condi&amp;#231;&amp;#245;es de acondicionamento. • Se n&amp;#227;o utilizar o telecomando durante um per&amp;#237;odo prolongado, retire as pilhas. 22 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=23</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=23</link><title>Pioneer user manual Page 23</title><description>Ver televis&amp;#227;o Ver televis&amp;#227;o A menos que configure canais de televis&amp;#227;o que possa ver nas condi&amp;#231;&amp;#245;es actuais, n&amp;#227;o poder&amp;#225; sintonizar esses canais. Para se inteirar de como proceder, consulte ‘Configurar canais de televis&amp;#227;o automaticamente’, na p&amp;#225;gina 30. 06 Ecr&amp;#227; de plasma Ligar/desligar a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o NOTA • Quando o receptor multim&amp;#233;dia est&amp;#225; ligado a uma tomada de corrente, encontra-se em modo de espera; o indicador STANDBY do respectivo painel frontal dever&amp;#225; emitir uma luz vermelha. O receptor multim&amp;#233;dia mant&amp;#233;m-se em modo de espera se n&amp;#227;o for desligado da tomada de corrente. Para activar o sistema, prima o bot&amp;#227;o POWER no ecr&amp;#227; de plasma. • Os indicadores POWER ON do ecr&amp;#227; de plasma e do receptor multim&amp;#233;dia acendem-se a azul. Para desactivar o sistema, prima a no telecomando ou STANDBY/ON no receptor multim&amp;#233;dia. • O ecr&amp;#227; de plasma e o receptor multim&amp;#233;dia s&amp;#227;o colocados em modo de espera; os respectivos indicadores STANDBY acendem-se a vermelho. • Pode voltar a activar o sistema premindo a ou os bot&amp;#245;es 0 a 9 no telecomando, ou ainda STANDBY/ON no receptor multim&amp;#233;dia. Se premir o bot&amp;#227;o 0 no telecomando, as imagens v&amp;#234;m da fonte INPUT 1. Se premir os bot&amp;#245;es 1 a 9, s&amp;#227;o apresentadas imagens de televis&amp;#227;o. Para desactivar o sistema, pode tamb&amp;#233;m premir o bot&amp;#227;o POWER no ecr&amp;#227; de plasma. Nesse caso, por&amp;#233;m, n&amp;#227;o poder&amp;#225; voltar a activ&amp;#225;-lo utilizando os bot&amp;#245;es do telecomando e do receptor multim&amp;#233;dia. Indicador STANDBY (modo de espera) Indicador POWER ON (alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia ligada) Bot&amp;#227;o POWER (alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia) Receptor multim&amp;#233;dia ON STANDBY TIMER PULL OPEN STANDBY/ON Indicador TIMER Indicador STANDBY (modo de espera) Indicador POWER ON (alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia ligada) Bot&amp;#227;o STANDBY/ON (modo de espera/ligado) NOTA • N&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de seleccionar o modo TV com o bot&amp;#227;o SELECT do telecomando antes de utilizar este &amp;#250;ltimo. Consulte ‘Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido’, na p&amp;#225;gina 69. • N&amp;#227;o &amp;#233; aconselh&amp;#225;vel desligar o receptor multim&amp;#233;dia da tomada de corrente quando ele n&amp;#227;o est&amp;#225; a ser utilizado. Quando em modo de espera, o receptor multim&amp;#233;dia recebe automaticamente sinais do Guia de Programa&amp;#231;&amp;#227;o Electr&amp;#243;nico e de actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica de televis&amp;#227;o digital. • Quando o sistema &amp;#233; colocado em modo de espera, a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o principal de energia &amp;#233; cortada e o sistema deixa de estar plenamente operacional. O sistema &amp;#233; alimentado por um fluxo m&amp;#237;nimo de energia, para o manter pronto a funcionar. • Se n&amp;#227;o pretender utilizar o sistema de ecr&amp;#227; de plasma durante um per&amp;#237;odo prolongado, n&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de desligar o cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia da tomada de corrente. 1 2 INPUT 3 4 1 4 7 PC INPUT 5 2 5 8 0 3 6 9 INFO TV/DTV P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR Indicadores de estado do ecr&amp;#227; de plasma/receptor multim&amp;#233;dia A tabela abaixo mostra o estado operacional do sistema de ecr&amp;#227; de plasma. Poder&amp;#225; verificar o estado actual do sistema por meio dos indicadores do ecr&amp;#227; de plasma e do receptor multim&amp;#233;dia. Estado do indicador Ecr&amp;#227; de plasma POWER ON STANDBY Receptor multim&amp;#233;dia POWER ON STANDBY Os cabos de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; de plasma e do receptor multim&amp;#233;dia est&amp;#227;o desligados ou, embora o cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; de plasma esteja ligado, o respectivo bot&amp;#227;o POWER est&amp;#225; desligado. A alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia do sistema est&amp;#225; ligada. O sistema est&amp;#225; em modo de espera. O cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o do receptor multim&amp;#233;dia est&amp;#225; desligado. Aceso A alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia do ecr&amp;#227; de plasma est&amp;#225; desactivada ou o respectivo cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o desligado. Aceso Estado do sistema Para outras situa&amp;#231;&amp;#245;es, consulte ‘Resolu&amp;#231;&amp;#227;o de problemas’, na p&amp;#225;gina 76. 23 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=24</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=24</link><title>Pioneer user manual Page 24</title><description>06 Ver televis&amp;#227;o Receptor multim&amp;#233;dia (vista frontal) Mudar de canal NOTA • N&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de seleccionar o modo TV com o bot&amp;#227;o SELECT do telecomando antes de utilizar este &amp;#250;ltimo. Consulte ‘Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido’, na p&amp;#225;gina 69. ON STANDBY TIMER STANDBY/ON INPUT VOLUME CHANNEL Comutar entre os modos de televis&amp;#227;o e de televis&amp;#227;o digital • Prima INPUT no receptor multim&amp;#233;dia ou TV/DTV no telecomando para seleccionar o modo de entrada DTV ou TV. INPUT 1 4 7 PC INPUT 5 CHANNEL +/– 3 6 9 INFO Utilizando o bot&amp;#227;o P +/P – no telecomando • Prima P + para passar a um n&amp;#250;mero de canal superior. • Prima P – para passar a um n&amp;#250;mero de canal inferior. 2 5 8 0 Ao visionar informa&amp;#231;&amp;#227;o de teletexto: • Prima P + para passar a um n&amp;#250;mero de p&amp;#225;gina superior. • Prima P – para passar a um n&amp;#250;mero de p&amp;#225;gina inferior. • Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre teletexto, consulte ‘Utilizar as fun&amp;#231;&amp;#245;es de teletexto’, nas p&amp;#225;ginas 74 e 75. TV/DTV NOTA • Os bot&amp;#245;es CHANNEL +/– do receptor multim&amp;#233;dia funcionam da mesma forma que o bot&amp;#227;o P +/P –. • O bot&amp;#227;o P +/P – n&amp;#227;o sintoniza canais anal&amp;#243;gicos que foram definidos para serem ignorados. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre a fun&amp;#231;&amp;#227;o Channel Skip para canais anal&amp;#243;gicos, veja os passos 13 e 14 da sec&amp;#231;&amp;#227;o ‘Utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de ajuste manual’ (p&amp;#225;gina 30). • No modo DTV, o bot&amp;#227;o P +/P – tamb&amp;#233;m n&amp;#227;o sintoniza canais digitais que foram definidos para serem ignorados. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre a fun&amp;#231;&amp;#227;o Channel Skip para canais digitais, consulte ‘Definir op&amp;#231;&amp;#245;es de canal’ (p&amp;#225;gina 42). • O bot&amp;#227;o P +/P – n&amp;#227;o sintoniza canais anal&amp;#243;gicos que n&amp;#227;o foram registados como favoritos. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre o registo de canais anal&amp;#243;gicos favoritos, veja os passos 13 e 14 da sec&amp;#231;&amp;#227;o ‘Utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de ajuste manual’ (p&amp;#225;gina 30). • No modo DTV, o bot&amp;#227;o P +/P – tamb&amp;#233;m n&amp;#227;o sintoniza canais digitais que n&amp;#227;o foram registados como favoritos. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre o registo de canais digitais favoritos, consulte ‘Definir op&amp;#231;&amp;#245;es de canal’ (p&amp;#225;gina 42). P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR Visor de canal Utilizando os bot&amp;#227;oes 0 a 9 no telecomando Seleccione canais directamente premindo os bot&amp;#245;es 0 a 9. EXEMPLO • Para seleccionar o canal 2 (canal com um d&amp;#237;gito), prima 2. • Para seleccionar o canal 12 (canal com dois d&amp;#237;gitos), prima 1, seguido de 2. • No modo de televis&amp;#227;o digital, prima 1, 2 e 3 para seleccionar o canal 123 (canal de 3 d&amp;#237;gitos). Ao visionar informa&amp;#231;&amp;#227;o de teletexto: Visione directamente uma p&amp;#225;gina com um n&amp;#250;mero de tr&amp;#234;s d&amp;#237;gitos, de 100 a 899, premindo os bot&amp;#245;es 0 a 9. Veja a p&amp;#225;gina 74. NOTA • No modo de espera, quando se prime 0, a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia &amp;#233; ligada e as imagens v&amp;#234;m da fonte INPUT 1; quando se prime qualquer bot&amp;#227;o de 1 a 9, s&amp;#227;o apresentadas imagens de televis&amp;#227;o. 24 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=25</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=25</link><title>Pioneer user manual Page 25</title><description>Ver televis&amp;#227;o 06 Sintonizar os seus canais (anal&amp;#243;gicos) favoritos Caso tenha registado os seus canais (anal&amp;#243;gicos) favoritos, a forma mais simples de sintonizar esses canais &amp;#233;, provavelmente, seleccion&amp;#225;-los na lista registada. Alterar o volume e o som NOTA • N&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de seleccionar o modo TV com o bot&amp;#227;o SELECT do telecomando antes de utilizar este &amp;#250;ltimo. Consulte ‘Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido’, na p&amp;#225;gina 69. NOTA • &amp;#201; poss&amp;#237;vel registar at&amp;#233; 16 canais anal&amp;#243;gicos como favoritos. Para proceder ao registo, veja os passos 13 e 14 da sec&amp;#231;&amp;#227;o ‘Utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de ajuste manual’ (p&amp;#225;gina 30). Utilizando o bot&amp;#227;o i +/i – no telecomando • Para aumentar o volume, prima i +. • Para reduzir o volume, prima i –. 1 Durante o visionamento de uma emiss&amp;#227;o anal&amp;#243;gica, prima ENTER para apresentar a lista de canais favoritos. Favourites 01 ********** 02 **** 03 **** 04 **** 05 **** 06 **** 07 **** 08 **** 09 ********** 10 **** 11 **** 12 **** 13 **** 14 **** 15 **** 16 **** NOTA • Os bot&amp;#245;es VOLUME +/– do receptor multim&amp;#233;dia funcionam da mesma forma que os bot&amp;#245;es i +/i –. Utilizando o bot&amp;#227;o e no telecomando O bot&amp;#227;o e desactiva temporariamente a sa&amp;#237;da de som actual. 1 2 Prima e. • Aparece o &amp;#237;cone ‘e’ no ecr&amp;#227;. Prima e novamente para cancelar o modo de desactiva&amp;#231;&amp;#227;o tempor&amp;#225;ria do som. • Tamb&amp;#233;m pode premir i + para cancelar o modo de desactiva&amp;#231;&amp;#227;o tempor&amp;#225;ria do som. 2 Seleccione um canal a sintonizar preferencialmente (utilize os bot&amp;#245;es / / / e, em seguida, ENTER). • Prima RETURN para sair da lista de canais favoritos. Receptor multim&amp;#233;dia (vista frontal) ON STANDBY TIMER STANDBY/ON INPUT VOLUME CHANNEL VOLUME +/– 7 PC INPUT 5 8 0 9 INFO TV/DTV P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR Regula&amp;#231;&amp;#227;o do volume Desligar temporariamente o volume 25 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=26</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=26</link><title>Pioneer user manual Page 26</title><description>06 Ver televis&amp;#227;o Utilizando o bot&amp;#227;o g no telecomando De cada vez que premir o bot&amp;#227;o g, o MTS (Multi-channel Television Sound – som de televis&amp;#227;o multicanal) alterna da forma abaixo indicada. Modo 2 Modo 22 Modo MONO DISC NAVI DVD HDD Defini&amp;#231;&amp;#227;o MONO Stereo Emiss&amp;#245;es no sistema NICAM Bilingues Mono Stereo Emiss&amp;#245;es no sistema A2 Bilingues Mono Emiss&amp;#245;es digitais NOTA • Em cada um dos modos de som multicanal seleccionados utilizando o bot&amp;#227;o g, o visor altera-se consoante os sinais de radiodifus&amp;#227;o recebidos. • Uma vez seleccionado o modo MONO, o som do sistema de ecr&amp;#227; de plasma permanece monof&amp;#243;nico mesmo que o sistema receba uma emiss&amp;#227;o stereo. Ter&amp;#225; de comut&amp;#225;-lo novamente para I ou II se pretender voltar a ouvir som stereo. • A selec&amp;#231;&amp;#227;o de um modo de som multicanal quando a fonte de entrada for INPUT 1 a 5 n&amp;#227;o altera o tipo de som. Neste caso, o som &amp;#233; determinado pela fonte de v&amp;#237;deo. 26 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=27</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=27</link><title>Pioneer user manual Page 27</title><description>Ver televis&amp;#227;o • No modo de imagem na imagem, prima para deslocar o ecr&amp;#227; pequeno no sentido contr&amp;#225;rio ao dos ponteiros do rel&amp;#243;gio. 06 Utilizar as fun&amp;#231;&amp;#245;es de ecr&amp;#227;s m&amp;#250;ltiplos Dividir o ecr&amp;#227; Utilize o procedimento seguinte para seleccionar o modo de dois ecr&amp;#227;s, ou imagem na imagem. 2 ecr&amp;#227;s 2 Ecr&amp;#227; principal Ecr&amp;#227; secund&amp;#225;rio Imagem na imagem Para seleccionar a fonte de entrada pretendida, prima o bot&amp;#227;o de fonte de entrada correspondente. • Ao ver televis&amp;#227;o, prima P +/P – para mudar de canal. NOTA • A fun&amp;#231;&amp;#227;o de ecr&amp;#227;s m&amp;#250;ltiplos n&amp;#227;o pode apresentar simultaneamente imagens da mesma fonte de entrada. Se tentar faz&amp;#234;-lo, surge uma mensagem de aviso. • A fun&amp;#231;&amp;#227;o de ecr&amp;#227;s m&amp;#250;ltiplos n&amp;#227;o apresenta imagens de combina&amp;#231;&amp;#245;es de duas fontes de entrada externas (entradas 1 a 5 e PC), mas pode apresentar imagens das seguintes combina&amp;#231;&amp;#245;es de fontes de entrada: - Televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica e televis&amp;#227;o digital - Televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica (ou televis&amp;#227;o digital) e fonte externa (entradas 1 a 5 e PC) • Quando prime HOME MENU, o modo de ecr&amp;#227; &amp;#250;nico &amp;#233; reposto e apresentado o menu correspondente. • No modo de 2 ecr&amp;#227;s, as imagens apresentadas no ecr&amp;#227; direito podem parecer menos n&amp;#237;tidas, dependendo da respectiva resolu&amp;#231;&amp;#227;o. • A lista de canais anal&amp;#243;gicos favoritos n&amp;#227;o est&amp;#225; dispon&amp;#237;vel nos modos de 2 ecr&amp;#227;s e de imagem na imagem. A lista de canais digitais n&amp;#227;o est&amp;#225; dispon&amp;#237;vel nos modos de 2 ecr&amp;#227;s e de imagem na imagem. • Se seleccionar 1920*1080P@24Hz para o ecr&amp;#227; principal no modo de imagem na imagem, &amp;#233; poss&amp;#237;vel que o v&amp;#237;deo n&amp;#227;o seja apresentado correctamente, por motivos de capacidade do sistema. • Com auscultadores ligados, pode ouvir-se o som do ecr&amp;#227; secund&amp;#225;rio nos modos de 2 ecr&amp;#227;s e de imagem na imagem. Para mais informa&amp;#231;&amp;#245;es, veja a p&amp;#225;gina 37. • Os sinais PAL 60 n&amp;#227;o s&amp;#227;o adequados &amp;#224; apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de imagem no ecr&amp;#227; secund&amp;#225;rio. Ecr&amp;#227; principal INPUT 5 Ecr&amp;#227; secund&amp;#225;rio TV/DTV P DISC NAVI DVD HDD 1 Prima c para seleccionar o modo de visualiza&amp;#231;&amp;#227;o. • De cada vez que premir o bot&amp;#227;o c, o modo de visualiza&amp;#231;&amp;#227;o alterna entre 2 ecr&amp;#227;s, imagem na imagem e ecr&amp;#227; &amp;#250;nico. • No modo de 2 ecr&amp;#227;s ou de imagem na imagem, prima para comutar a posi&amp;#231;&amp;#227;o dos dois ecr&amp;#227;s apresentados. O ecr&amp;#227; da esquerda (no modo de 2 ecr&amp;#227;s) ou o ecr&amp;#227; maior (no modo de imagem na imagem) &amp;#233; o ecr&amp;#227; activo, indicado pelo sinal ‘z’. O utilizador pode controlar a imagem e o som. • No modo de 2 ecr&amp;#227;s, prima f para alterar o tamanho do ecr&amp;#227; esquerdo. 27 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=28</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=28</link><title>Pioneer user manual Page 28</title><description>06 Ver televis&amp;#227;o Congelar imagens Utilize o seguinte procedimento para capturar e congelar um fotograma de uma imagem m&amp;#243;vel que est&amp;#225; a visualizar. 1 Prima d. • Aparece uma imagem fixa no ecr&amp;#227; direito, enquanto o ecr&amp;#227; esquerdo apresenta imagens est&amp;#225;ticas. Prima d novamente para cancelar a fun&amp;#231;&amp;#227;o. 2 DISC NAVI DVD HDD Imagem normal Imagem fixa NOTA • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel congelar imagens com o ecr&amp;#227; dividido. • Quando esta fun&amp;#231;&amp;#227;o n&amp;#227;o se encontra dispon&amp;#237;vel, surge uma mensagem de aviso. • N&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de seleccionar o modo TV com o bot&amp;#227;o SELECT do telecomando antes de utilizar este &amp;#250;ltimo. Consulte ‘Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido’, na p&amp;#225;gina 69. 28 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=29</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=29</link><title>Pioneer user manual Page 29</title><description>Organiza&amp;#231;&amp;#227;o dos menus Organiza&amp;#231;&amp;#227;o dos menus Utilizando o menu Menus do modo AV Home Menu Picture (imagem) 07 Menus do modo PC Home Menu Picture (imagem) Item AV Selection (selec&amp;#231;&amp;#227;o AV) Contrast (contraste) Brightness (brilho) Red (vermelho) Green (verde) Blue (azul) Reset (reiniciar) P&amp;#225;gina 33 33 33 33 33 33 34 36 36 36 36 37 37 English Item AV Selection (selec&amp;#231;&amp;#227;o AV) Contrast (contraste) Brightness (brilho) Colour (cor) Tint (matiz) Sharpness (nitidez) Pro Adjust (ajuste profissional) Reset (reiniciar) P&amp;#225;gina 33 33 33 33 33 33 34 34 36 36 36 36 37 37 37 Sleep Timer (temporizador de desactiva&amp;#231;&amp;#227;o) Option (op&amp;#231;&amp;#227;o) Power Control (controlo da energia) Sound (som) Treble (agudos) Bass (graves) Balance (nivelamento) Reset (reiniciar) FOCUS (foco) Headphone Output (sa&amp;#237;da de auscultadores) Sound (som) Treble (agudos) Bass (graves) Balance (nivelamento) Reset (reiniciar) FOCUS (foco) Front Surround (som Surround frontal) Headphone Output (sa&amp;#237;da de auscultadores) Front Surround (som Surround frontal) 37 Sub Volume (volume secund&amp;#225;rio) 37 Energy Save (economia de energia) 38 Power Management (gest&amp;#227;o de energia) 38 58 Auto Setup (configura&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica) 54 Manual Setup (configura&amp;#231;&amp;#227;o manual) 54 Sub Volume (volume secund&amp;#225;rio) 37 Power Control (controlo Energy Save (economia de energia) 38 da energia) No Signal off (desligar por 38 aus&amp;#234;ncia de sinal) No Operation off (desligar por inactividade) Sleep Timer (temporizador de desactiva&amp;#231;&amp;#227;o) Option (op&amp;#231;&amp;#227;o) Position (posi&amp;#231;&amp;#227;o) Auto Size (tamanho autom&amp;#225;tico) 4:3 Mode (modo 4:3) Side Mask (m&amp;#225;scara lateral) HDMI Input (entrada HDMI) 38 Home Gallery 67 – 69 Funcionar com os menus Nas linhas seguintes descreve-se o modo t&amp;#237;pico de funcionar com os menus. Para se inteirar do procedimento a utilizar para cada um, consulte as p&amp;#225;ginas correspondentes, que descrevem as suas diversas fun&amp;#231;&amp;#245;es. SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR 58 54 57 57 57 61 EXIT ENTER EPG DVD TOP MENU / GUIDE RETURN HOME MENU MENU Drive Mode (modo de varrimento) 54 Colour System (sistema de cor) Input Select (selec&amp;#231;&amp;#227;o de entrada) Setup (configura&amp;#231;&amp;#227;o) Auto Installation (instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica) 55 55 30 1 2 3 Analogue TV Setup (configura&amp;#231;&amp;#227;o 30 – 32, 46 de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) DTV Setup (configura&amp;#231;&amp;#227;o de televis&amp;#227;o digital) SCART Output (sa&amp;#237;da SCART) Password (palavra-passe) Language (idioma) Home Gallery 40 – 44, 51 64 58, 59 30 67 – 69 4 5 Prima HOME MENU. Prima / para seleccionar um item de menu e, em seguida, prima ENTER. Repita o passo 2 at&amp;#233; aceder ao item de submenu pretendido. • O n&amp;#250;mero de n&amp;#237;veis de menu difere consoante os itens de menu. Prima / para seleccionar uma op&amp;#231;&amp;#227;o (ou par&amp;#226;metro) e, em seguida, prima ENTER. • Para alguns itens de menu, prima / em vez de / . Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Pode regressar aos n&amp;#237;veis de menu superiores premindo RETURN. • N&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de seleccionar o modo TV com o bot&amp;#227;o SELECT do telecomando antes de utilizar este &amp;#250;ltimo. Consulte ‘Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido’, na p&amp;#225;gina 69. 29 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=30</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=30</link><title>Pioneer user manual Page 30</title><description>08 Defini&amp;#231;&amp;#245;es de regula&amp;#231;&amp;#227;o b&amp;#225;sicas Defini&amp;#231;&amp;#245;es de regula&amp;#231;&amp;#227;o b&amp;#225;sicas Configurar canais de televis&amp;#227;o automaticamente Esta sec&amp;#231;&amp;#227;o descreve a forma de procurar e configurar canais de televis&amp;#227;o automaticamente. • Se n&amp;#227;o for encontrado nenhum canal, verifique as liga&amp;#231;&amp;#245;es da antena e volte depois a tentar executar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica. Configurar canais de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica manualmente Esta sec&amp;#231;&amp;#227;o descreve a forma de configurar canais de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica manualmente. Utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica Quando o sistema de ecr&amp;#227; de plasma &amp;#233; ligado pela primeira vez ap&amp;#243;s a sua aquisi&amp;#231;&amp;#227;o, &amp;#233; activada a fun&amp;#231;&amp;#227;o de instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica inicial, que lhe permite definir idioma, pa&amp;#237;s e canais em opera&amp;#231;&amp;#245;es sucessivas. Utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de ajuste manual Utilize a fun&amp;#231;&amp;#227;o de ajuste manual para configurar canais de televis&amp;#227;o manualmente. 1 2 Seleccione ‘Language’ (idioma) ( / ). Seleccione um idioma ( / ). Auto Installation Language Country Tuner Type Aerial Power Installation English Austria All Off 1 2 3 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Analogue TV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre a palavra-passe, consulte ‘Utilizar uma palavra-passe’ na p&amp;#225;gina 58. Seleccione ‘Manual Adjust’ (ajuste manual) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Programme Entry’ (introdu&amp;#231;&amp;#227;o de programa) ( / ). Manual Adjust Programme Entry Search System Colour System Store Tuner NR Child Lock Decoder 1 41.75MHz B/G Auto No On View Off 4 5 Start • &amp;#201; poss&amp;#237;vel seleccionar entre 14 idiomas: ingl&amp;#234;s, alem&amp;#227;o, franc&amp;#234;s, italiano, espanhol, neerland&amp;#234;s, sueco, portugu&amp;#234;s, grego, finland&amp;#234;s, russo, turco, noruegu&amp;#234;s e dinamarqu&amp;#234;s. 3 4 5 6 7 Seleccione ‘Country’ (pa&amp;#237;s) ( / ). Seleccione o pa&amp;#237;s ( / ). Seleccione ‘Tuner Type’ (tipo de sintonizador) ( / ). Seleccione o tipo de sintonizador ( / ). • Pode seleccionar entre tr&amp;#234;s op&amp;#231;&amp;#245;es: ‘All’ (todos), ‘Digital’ (digital) e ‘Analogue’ (anal&amp;#243;gico). Seleccione ‘Aerial Power’ (alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia da antena) ( / ). • S&amp;#243; poder&amp;#225; seleccionar esta op&amp;#231;&amp;#227;o se tiver escolhido ‘Digital’ ou ‘All’ em ‘Tuner Type’, no passo 5. Se tiver escolhido ‘Analogue’, avance para o passo 9. Seleccione ‘On’ (ligada) ou ‘Off’ (desligada) ( / ). Seleccione ‘Start’ (iniciar) ( / e, em seguida, ENTER). • A fun&amp;#231;&amp;#227;o de instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica inicia-se. • Para sair da fun&amp;#231;&amp;#227;o de instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica enquanto ela decorre, prima RETURN. 6 7 8 Seleccione um n&amp;#250;mero de programa ( / ). • Pode seleccionar de 1 a 99. Seleccione ‘Search’ (pesquisar) ( / ). Introduza uma frequ&amp;#234;ncia, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9 e ENTER. • Tamb&amp;#233;m pode premir / para introduzir uma frequ&amp;#234;ncia. Manual Adjust Programme Entry Search System 1 41.81MHz B/G 8 9 NOTA • &amp;#201; poss&amp;#237;vel iniciar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica a partir do Home Menu depois de passar a outro pa&amp;#237;s, por exemplo. Proceda aos passos 1 a 3 que se descrevem a seguir antes de iniciar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica. Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Auto Installation’ (instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. 30 Po 9 Seleccione ‘System’ (sistema) ( / ). 10 Seleccione um sistema de som ( / ). • Pode seleccionar entre ‘B/G’, ‘D/K’, ‘I’, ‘L’ e ‘L’’. Manual Adjust Programme Entry Search System 1 42.75MHz B/G</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=31</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=31</link><title>Pioneer user manual Page 31</title><description>Defini&amp;#231;&amp;#245;es de regula&amp;#231;&amp;#227;o b&amp;#225;sicas 11 Seleccione ‘Colour System’ (sistema de cor) ( / ). 12 Seleccione um sistema de cor ( / ). • Pode seleccionar entre ‘Auto’ (autom&amp;#225;tico), ‘PAL’, ‘SECAM’ e ‘4.43NTSC’. System Colour System Store B/G Auto No 08 NOTA • Dependendo das condi&amp;#231;&amp;#245;es dos sinais de emiss&amp;#227;o, esta fun&amp;#231;&amp;#227;o pode n&amp;#227;o produzir um resultado satisfat&amp;#243;rio. • Se utilizar um descodificador com um terminal seleccionado, esta fun&amp;#231;&amp;#227;o pode n&amp;#227;o produzir um bom resultado. 13 Seleccione ‘Store’ (guardar) ( / ). 14 Seleccione ‘Yes’, ‘Yes (Listed)’ ou ‘No’ ( / ). Colour System Store Tuner NR Auto Yes On Definir a fun&amp;#231;&amp;#227;o de bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as A fun&amp;#231;&amp;#227;o de bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as impede a sintoniza&amp;#231;&amp;#227;o e visionamento dos canais de televis&amp;#227;o seleccionados. 1 Repita os passos 1 a 6 indicados em ‘Utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de ajuste manual’. Depois de seleccionar um canal (utilizando a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Programme Entry’), execute os passos seguintes. Seleccione ‘Child Lock’ (bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as) ( / ). Seleccione ‘Block’ (bloquear) ( / ). Tuner NR Child Lock Decoder On Block Off Item Yes (sim) Yes (Listed) (sim (na lista)) Descri&amp;#231;&amp;#227;o Pode seleccionar o canal utilizando os bot&amp;#245;es P +/P –. Seleccione esta op&amp;#231;&amp;#227;o para registar o canal como favorito. Pode seleccionar o canal utilizando a lista de canais favoritos e os bot&amp;#245;es P +/P –. N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar o canal utilizando os bot&amp;#245;es P +/P –. 2 3 No (n&amp;#227;o) • Para configurar outro canal, repita os passos 6 a 14. • A selec&amp;#231;&amp;#227;o alterna entre ‘View’ (visionar) e ‘Block’ (bloquear). 15 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • O procedimento acima transfere e define a informa&amp;#231;&amp;#227;o de canal seleccionada para o equipamento de grava&amp;#231;&amp;#227;o ligado, como um videogravador ou um gravador de DVD (DVR). • A fun&amp;#231;&amp;#227;o de ajuste manual permite igualmente proceder a selec&amp;#231;&amp;#245;es relativas &amp;#224;s op&amp;#231;&amp;#245;es ‘Tuner NR’ (redu&amp;#231;&amp;#227;o de ru&amp;#237;do do sintonizador), ‘Child Lock’ (bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as) e ‘Decoder’ (descodificador). Consulte ‘Reduzir ru&amp;#237;do de v&amp;#237;deo’, ‘Definir a fun&amp;#231;&amp;#227;o de bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as’ e ‘Seleccionar um terminal de entrada de descodificador’. 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Seleccionar um terminal de entrada de descodificador Caso tenha ligado um descodificador, seleccione um terminal de entrada de descodificador (INPUT 1 (entrada 1)). 1 Repita os passos 1 a 6 indicados em ‘Utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de ajuste manual’. Depois de seleccionar um canal (utilizando a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Programme Entry’), execute os passos seguintes. Seleccione ‘Decoder’ (descodificador) ( / ). Seleccione ‘INPUT1’ ( / ). Tuner NR Child Lock Decoder On Block INPUT1 2 3 Reduzir ru&amp;#237;do de v&amp;#237;deo &amp;#201; poss&amp;#237;vel especificar, para cada canal, se o sistema de ecr&amp;#227; de plasma deve reduzir o ru&amp;#237;do de v&amp;#237;deo consoante os n&amp;#237;veis dos sinais de emiss&amp;#227;o. 1 Repita os passos 1 a 6 indicados em ‘Utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de ajuste manual’. • Depois de seleccionar um canal (utilizando a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Programme Entry’), execute os passos seguintes. Seleccione ‘Tuner NR’ (redu&amp;#231;&amp;#227;o de ru&amp;#237;do do sintonizador) ( / ). Seleccione ‘On’ (ligada) ou ‘Off’ (desligada) ( / ). Store Tuner NR Child Lock Yes On View 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Off’ (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) seleccionada, n&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel visionar imagens a partir do descodificador. 2 3 Atribuir nomes a canais de televis&amp;#227;o &amp;#201; poss&amp;#237;vel designar canais de televis&amp;#227;o configurados, utilizando at&amp;#233; cinco caracteres, o que pode ajud&amp;#225;-lo a identificar facilmente os canais durante as selec&amp;#231;&amp;#245;es. 1 2 3 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Analogue TV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) ( / e, em seguida, ENTER). 31 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=32</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=32</link><title>Pioneer user manual Page 32</title><description>08 Defini&amp;#231;&amp;#245;es de regula&amp;#231;&amp;#227;o b&amp;#225;sicas • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Seleccione ‘Label’ (atribuir nome) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Programme Entry’ (introdu&amp;#231;&amp;#227;o de programa) ( / ). Seleccione um n&amp;#250;mero de programa ( / ). • Pode seleccionar de 1 a 99. Label Programme Entry Label 1 4 5 6 4 • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Seleccione ‘Sort’ (ordenar) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; Sort. Sort 09 01 02 03 04 05 06 07 08 AAAAA BBBBB CCCCC DDDDD EEEEE FFFFF GGGGG HHHHH 10 11 12 13 14 15 16 17 IIIII JJJJJ KKKKK LLLLL MMMMM NNNNN OOOOO PPPPP QQQQQ 18 19 20 21 22 23 24 25 1/4 RRRRR SSSSS TTTTT UUUUU VVVVV WWWWW XXXXX YYYYY 7 8 Seleccione ‘Label’ (atribuir nome) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o de nome. Seleccione o primeiro car&amp;#225;cter ( / , / e, em seguida, ENTER). 5 6 7 1 A K U &amp;amp; 2 B L V &amp;#39; 3 C M W ( 4 D N X ) 5 E O Y + 6 F P Z - 7 G Q , * 8 H R . / 9 I S : _ 0 J T ; @ OK Delete Space Seleccione um canal a deslocar ( / , / e, em seguida, ENTER). Seleccione uma nova localiza&amp;#231;&amp;#227;o ( / , / e, em seguida, ENTER). • A ordena&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#233; executada. Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Para mudar de p&amp;#225;gina no ecr&amp;#227; Sort, no passo 6, seleccione / no ecr&amp;#227; com / para escolher uma p&amp;#225;gina e, em seguida, prima ENTER. • O procedimento acima transfere e define apenas a informa&amp;#231;&amp;#227;o do canal deslocado para equipamentos de grava&amp;#231;&amp;#227;o como um videogravador ou um gravador de DVD (DVR). 9 • O cursor desloca-se para o segundo car&amp;#225;cter. Repita o passo 8 para introduzir um m&amp;#225;ximo de cinco caracteres. • Para corrigir caracteres introduzidos, seleccione [ ] ou [ ] no ecr&amp;#227; e, em seguida, prima ENTER. O cursor desloca-se para o car&amp;#225;cter antecedente ou subsequente. • Para apagar o car&amp;#225;cter actual, seleccione [Delete] (apagar) no ecr&amp;#227; e, em seguida, prima ENTER. • Para inserir um espa&amp;#231;o para o car&amp;#225;cter actual, seleccione [Space] (espa&amp;#231;o) no ecr&amp;#227; e, em seguida, prima ENTER. para seleccionar [OK] no ecr&amp;#227; e, em seguida, prima ENTER. Prima HOME MENU para sair do menu actual. Regular o rel&amp;#243;gio 10 Para completar a introdu&amp;#231;&amp;#227;o do nome, prima / ou / 11 Utilize o seguinte procedimento para regular correctamente a hora. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione ‘Analogue TV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. 4 Seleccione ‘Clock’ (rel&amp;#243;gio) ( / e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione um canal de televis&amp;#227;o a ser utilizado para a regula&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica do rel&amp;#243;gio ( / ). Clock NOTA • O procedimento acima transfere e define a informa&amp;#231;&amp;#227;o de canal seleccionada para o equipamento de grava&amp;#231;&amp;#227;o ligado, como um videogravador ou um gravador de DVD (DVR). 02/07/2004 FRI 0:00 Clock Set Programme 1 ABCDE 6 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA Ordenar canais de televis&amp;#227;o predefinidos Utilize o procedimento seguinte para alterar a sequ&amp;#234;ncia dos programas de televis&amp;#227;o predefinidos. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione ‘Analogue TV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) ( / e, em seguida, ENTER). 32 Po • Se o sistema n&amp;#227;o regular a data e a hora por meio do canal de televis&amp;#227;o seleccionado, surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o ‘Time &amp;amp; Date’ (hora e data). Defina a hora actual certa. • O sistema obt&amp;#233;m e apresenta a hora adicionando os dados de tempo universal (Universal Coordinated Time – UTC) e hora local (Local Time Offset – LTO) recebidos com os sinais de emiss&amp;#227;o. Se n&amp;#227;o apresentar a hora correcta, consulte a esta&amp;#231;&amp;#227;o de radiodifus&amp;#227;o local.</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=33</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=33</link><title>Pioneer user manual Page 33</title><description>Defini&amp;#231;&amp;#245;es de regula&amp;#231;&amp;#227;o b&amp;#225;sicas Item GAME (jogo) 08 Descri&amp;#231;&amp;#227;o Reduz a luminosidade da imagem para um visionamento mais f&amp;#225;cil. Esta selec&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#233; partilhada por uma entrada externa e fontes de entrada de televis&amp;#227;o. Permite ao utilizador personalizar as defini&amp;#231;&amp;#245;es como pretender, podendo definir o modo de cada fonte de entrada. Defini&amp;#231;&amp;#227;o de idioma &amp;#201; poss&amp;#237;vel seleccionar o idioma a ser utilizado nos visores em ecr&amp;#227;, tais como menus e instru&amp;#231;&amp;#245;es, entre 14 idiomas: ingl&amp;#234;s, alem&amp;#227;o, franc&amp;#234;s, italiano, espanhol, neerland&amp;#234;s, sueco, portugu&amp;#234;s, grego, finland&amp;#234;s, russo, turco, noruegu&amp;#234;s e dinamarqu&amp;#234;s. Quanto ao idioma a ser utilizado no modo de teletexto, pode tamb&amp;#233;m seleccionar entre Europa Ocidental, Europa Oriental, Gr&amp;#233;cia/Turquia, R&amp;#250;ssia e Ar&amp;#225;bia. USER (utilizador) 1 2 3 4 5 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Language’ (idioma) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Menu’ ( / ). Seleccione um idioma ( / ). Language Menu Teletext English West Europe Se a fonte for um PC Item STANDARD (padr&amp;#227;o) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) USER (utilizador) Descri&amp;#231;&amp;#227;o Para uma imagem de alta defini&amp;#231;&amp;#227;o numa sala com uma ilumina&amp;#231;&amp;#227;o normal Permite ao utilizador personalizar as defini&amp;#231;&amp;#245;es como pretender, podendo definir o modo de cada fonte de entrada. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Se escolher ‘DYNAMIC’, n&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar as op&amp;#231;&amp;#245;es ‘Contrast’, ‘Brightness’, ‘Colour’, ‘Tint’, ‘Sharpness’, ‘Pro Adjust’ e ‘Reset’; estes itens de menu aparecem a sombreado. 6 7 8 Seleccione ‘Teletext’ (teletexto) ( / ). Seleccione um idioma ( / ). Prima HOME MENU para sair do menu actual. Selec&amp;#231;&amp;#227;o AV Escolha de entre as cinco op&amp;#231;&amp;#245;es de visionamento, em fun&amp;#231;&amp;#227;o do ambiente actual (por exemplo, a luminosidade da sala), do tipo de programa de televis&amp;#227;o ou do tipo de imagens transmitidas pelo equipamento externo. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Picture’ (imagem) ( / e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione ‘AV Selection’ (selec&amp;#231;&amp;#227;o AV) ( / e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione a op&amp;#231;&amp;#227;o pretendida ( / e, em seguida, ENTER). AV Selection STANDARD DYNAMIC MOVIE GAME USER Ajustes de imagem b&amp;#225;sicos Ajuste a imagem de acordo com as suas prefer&amp;#234;ncias para a op&amp;#231;&amp;#227;o de selec&amp;#231;&amp;#227;o AV escolhida (&amp;#224; excep&amp;#231;&amp;#227;o de DYNAMIC). 1 2 3 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Picture’ (imagem) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida, ENTER). Picture AV Selection Contrast Brightness Colour Tint Sharpness Pro Adjust Reset STANDARD 40 0 0 0 0 Se a fonte for AV Item STANDARD (padr&amp;#227;o) Se a fonte for um PC ou a Home Gallery, surge o ecr&amp;#227; seguinte: Descri&amp;#231;&amp;#227;o Para uma imagem de alta defini&amp;#231;&amp;#227;o numa sala com uma ilumina&amp;#231;&amp;#227;o normal Esta selec&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#233; partilhada por uma entrada externa e fontes de entrada de televis&amp;#227;o. Para uma imagem muito n&amp;#237;tida, com contraste m&amp;#225;ximo Este modo n&amp;#227;o permite o ajuste manual da qualidade da imagem. Esta selec&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#233; partilhada por uma entrada externa e fontes de entrada de televis&amp;#227;o. Para um filme Esta selec&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#233; partilhada por uma entrada externa e fontes de entrada de televis&amp;#227;o. Picture AV Selection Contrast Brightness Red Green Blue Reset STANDARD 40 0 0 0 0 DYNAMIC (din&amp;#226;mico) MOVIE (filme) 33 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=34</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=34</link><title>Pioneer user manual Page 34</title><description>08 4 Defini&amp;#231;&amp;#245;es de regula&amp;#231;&amp;#227;o b&amp;#225;sicas Seleccione o n&amp;#237;vel pretendido ( / ). Contrast PureCinema Detecta automaticamente uma fonte com base num filme (codificada originalmente a 24 fotogramas/segundo), analisa-a e, em seguida, recria cada fotograma fixo para uma qualidade de imagem de alta defini&amp;#231;&amp;#227;o. Op&amp;#231;&amp;#245;es Off (desactivada) Desactiva a op&amp;#231;&amp;#227;o PureCinema. Standard (padr&amp;#227;o) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) Produz imagens est&amp;#225;ticas fluidas e v&amp;#237;vidas (caracter&amp;#237;sticas de filmes) detectando automaticamente a informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre imagens ao apresentar imagens de DVD ou de alta defini&amp;#231;&amp;#227;o (por exemplo, filmes) com 24 fotogramas por segundo. Produz imagens est&amp;#225;ticas fluidas e de qualidade (como as apresentadas nas telas dos cinemas) convertendo para 72 Hz ao apresentar imagens de DVD (por exemplo, filmes) com 24 fotogramas por segundo. 40 • Durante a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de um ecr&amp;#227; de ajuste, tamb&amp;#233;m pode alterar o item a ser ajustado premindo / . 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Se a fonte for AV Item Contrast (contraste) Brightness (brilho) Colour (cor) Tint (matiz) Sharpness (nitidez) bot&amp;#227;o Para menor contraste Para menor luminosidade Para menor intensidade das cores Os tons de pele tornam-se viol&amp;#225;ceos. Para menor nitidez bot&amp;#227;o Para maior contraste Para maior luminosidade Para maior intensidade das cores Os tons de pele tornam-se esverdeados. Para maior nitidez ADV NOTA • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Standard’ quando h&amp;#225; entrada de sinais 480p ou 720p@60Hz. • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘ADV’ quando h&amp;#225; entrada de sinais PAL, SECAM, 576i ou 1080i@50Hz. • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar as op&amp;#231;&amp;#245;es ‘Standard’ ou ‘ADV’ quando h&amp;#225; entrada de sinais 576p, 720p@50Hz ou 1080p@24Hz. Se a fonte for um PC Item Contrast (contraste) Brightness (brilho) bot&amp;#227;o Para menor contraste Para menor luminosidade bot&amp;#227;o Para maior contraste Para maior luminosidade Para um vermelho mais intenso Para um verde mais intenso Para um azul mais intenso Red (vermelho) Para um vermelho menos intenso Green (verde) Blue (azul) Para um verde menos intenso Para um azul menos intenso Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de temperatura de cor 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Picture’ (imagem) ( / e, em seguida, 3 4 5 6 ENTER). Seleccione ‘Pro Adjust’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Colour Detail’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Colour Temp’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione o par&amp;#226;metro pretendido ( / e, em seguida ENTER). • Se seleccionou um par&amp;#226;metro neste passo, ignore os passos 7 e 8. • Se preferir proceder a um ajuste preciso, comece por seleccionar ‘Manual’ e, em seguida, mantenha premido o bot&amp;#227;o ENTER durante mais de tr&amp;#234;s segundos. Surge o ecr&amp;#227; de ajuste manual. Prossiga ent&amp;#227;o para o passo 7. NOTA • Para proceder a ajustes de imagem avan&amp;#231;ados, seleccione ‘Pro Adjust’ no passo 3 e, em seguida, prima ENTER. Para se inteirar dos procedimentos subsequentes, consulte ‘Ajustes de imagem avan&amp;#231;ados’. • Para repor as predefini&amp;#231;&amp;#245;es de f&amp;#225;brica para todos os itens, prima / para seleccionar ‘Reset’ (repor) no passo 3 e, em seguida, prima ENTER. Surge um ecr&amp;#227; de confirma&amp;#231;&amp;#227;o. Prima / para seleccionar ‘Yes’ (sim) e, em seguida, prima ENTER. Temperatura de cor Ajusta a temperatura de cor, o que resulta num melhor balanceamento dos brancos. Op&amp;#231;&amp;#245;es High (alta) Branco com tom azulado Ajustes de imagem avan&amp;#231;ados O sistema de ecr&amp;#227; de plasma disponibiliza diversas fun&amp;#231;&amp;#245;es avan&amp;#231;adas para a optimiza&amp;#231;&amp;#227;o da qualidade da imagem. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre estas fun&amp;#231;&amp;#245;es, consulte as tabelas. Mid-High Tom interm&amp;#233;dio entre ‘High’ (alta) e (moderadamente ‘Mid’ (mediana) alta) Mid (mediana) Tom natural Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o PureCinema 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Picture’ (imagem) ( / e, em seguida, 3 4 5 34 Po Tom interm&amp;#233;dio entre ‘Mid’ (mediana) e Mid-Low (moderadamente ‘Low’ (baixa) baixa) Low (baixa) Manual Branco com tom avermelhado Temperatura de cor ajustada conforme a sua prefer&amp;#234;ncia ENTER). Seleccione ‘Pro Adjust’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘PureCinema’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=35</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=35</link><title>Pioneer user manual Page 35</title><description>Defini&amp;#231;&amp;#245;es de regula&amp;#231;&amp;#227;o b&amp;#225;sicas 8 Seleccione o n&amp;#237;vel pretendido ( / ). bot&amp;#227;o Ajuste preciso Para um vermelho menos intenso para partes claras Para um verde menos intenso Para um azul menos intenso Ajuste preciso Para um vermelho menos intenso para partes escuras Para um verde menos intenso Para um azul menos intenso Colour Management 08 Item R High (vermelho alto) G High (verde alto) B High (azul alto) R Low (vermelho baixo) G Low (verde baixo) B Low (azul baixo) bot&amp;#227;o Para um vermelho mais intenso Para um verde mais intenso Para um azul mais intenso Para um vermelho mais intenso Para um verde mais intenso Para um azul mais intenso R Y G C B M 0 0 0 0 0 0 7 Seleccione o n&amp;#237;vel pretendido ( / ). bot&amp;#227;o Mais pr&amp;#243;ximo do magenta Item R (vermelho) Y (amarelo) G (verde) C (ciano) B (azul) bot&amp;#227;o Mais pr&amp;#243;ximo do amarelo • Para proceder a ajustes noutro item, prima RETURN e, em seguida, repita os passos 7 e 8. • Pode premir / ser ajustado. para alterar imediatamente um item a Mais pr&amp;#243;ximo do vermelho Mais pr&amp;#243;ximo do verde Mais pr&amp;#243;ximo do amarelo Mais pr&amp;#243;ximo do verde Mais pr&amp;#243;ximo do ciano Mais pr&amp;#243;ximo do azul Mais pr&amp;#243;ximo do ciano Mais pr&amp;#243;ximo do azul Mais pr&amp;#243;ximo do magenta Mais pr&amp;#243;ximo do vermelho 9 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o CTI 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Picture’ (imagem) ( / e, em seguida, 3 4 5 6 CTI Proporciona imagens com contornos de cor mais n&amp;#237;tidos. CTI &amp;#233; a sigla de Colour Transient Improvement (melhoria de transi&amp;#231;&amp;#227;o de cor). Op&amp;#231;&amp;#245;es Off (desactivada) Desactiva a fun&amp;#231;&amp;#227;o CTI. On (activada) Activa a fun&amp;#231;&amp;#227;o CTI. M (magenta) • Para proceder a ajustes noutro item, prima RETURN e, em seguida, repita os passos 6 e 7. • Pode premir / ser ajustado. para alterar imediatamente um item a ENTER). Seleccione ‘Pro Adjust’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Colour Detail’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘CTI’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione o par&amp;#226;metro pretendido ( / e, em seguida ENTER). 8 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Eliminar ru&amp;#237;do das imagens 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Picture’ (imagem) ( / e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione ‘Pro Adjust’ ( / e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione ‘NR’ ( / e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida, 6 ENTER). • Pode seleccionar ‘DNR’ ou ‘MPEG NR’. Seleccione o par&amp;#226;metro pretendido ( / e, em seguida ENTER). 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o Colour Management 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Picture’ (imagem) ( / e, em seguida, 3 4 5 6 ENTER). Seleccione ‘Pro Adjust’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Colour Detail’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Colour Management’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida, ENTER). DNR Elimina o ru&amp;#237;do de v&amp;#237;deo para proporcionar uma imagem limpa e n&amp;#237;tida. DNR &amp;#233; a sigla de Digital Noise Reduction (redu&amp;#231;&amp;#227;o de ru&amp;#237;do digital). Op&amp;#231;&amp;#245;es Off (desactivada) High (alta) Mid (mediana) Low (baixa) Desactiva a fun&amp;#231;&amp;#227;o DNR. Fun&amp;#231;&amp;#227;o DNR refor&amp;#231;ada Fun&amp;#231;&amp;#227;o DNR padr&amp;#227;o Fun&amp;#231;&amp;#227;o DNR moderada MPEG NR (redu&amp;#231;&amp;#227;o de ru&amp;#237;do MPEG) Elimina zumbidos de imagens de v&amp;#237;deo quando se v&amp;#234; um canal de televis&amp;#227;o digital ou se reproduz um DVD, proporcionando imagens isentas de ru&amp;#237;do. Op&amp;#231;&amp;#245;es Off (desactivada) Desactiva a fun&amp;#231;&amp;#227;o MPEG NR. High (alta) Mid (mediana) Low (baixa) Fun&amp;#231;&amp;#227;o MPEG NR refor&amp;#231;ada Fun&amp;#231;&amp;#227;o MPEG NR padr&amp;#227;o Fun&amp;#231;&amp;#227;o MPEG NR moderada 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 35 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=36</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=36</link><title>Pioneer user manual Page 36</title><description>08 Defini&amp;#231;&amp;#245;es de regula&amp;#231;&amp;#227;o b&amp;#225;sicas Utilizar as fun&amp;#231;&amp;#245;es Dynamic Range Expander (DRE) 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Picture’ (imagem) ( / e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione ‘Pro Adjust’ ( / e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione ‘DRE’ ( / e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida, ENTER). • Pode seleccionar ‘Dynamic Contrast’ (contraste din&amp;#226;mico), ‘Black Level’ (n&amp;#237;vel de preto), ‘ACL’ ou ‘Gamma’ (gama). 3DYC Optimiza caracter&amp;#237;sticas de separa&amp;#231;&amp;#227;o de sinais de luminosidade e sinais de cor. Funciona com imagens de v&amp;#237;deo e fixas. Op&amp;#231;&amp;#245;es Off (desactivada) Desactiva a fun&amp;#231;&amp;#227;o 3DYC. High (alta) Mid (mediana) Low (baixa) Fun&amp;#231;&amp;#227;o 3DYC refor&amp;#231;ada Fun&amp;#231;&amp;#227;o 3DYC padr&amp;#227;o Fun&amp;#231;&amp;#227;o 3DYC moderada I-P Mode Optimiza a convers&amp;#227;o de sinais entrela&amp;#231;ados em sinais progressivos. Funciona com imagens de v&amp;#237;deo e fixas. Op&amp;#231;&amp;#245;es 1 2 3 Ideal para imagens de v&amp;#237;deo Defini&amp;#231;&amp;#227;o padr&amp;#227;o Ideal para imagens fixas 6 Seleccione o par&amp;#226;metro pretendido ( / ENTER). e, em seguida Dynamic Contrast (contraste din&amp;#226;mico) Aumenta o contraste das imagens de modo a real&amp;#231;ar a diferen&amp;#231;a entre claro e escuro. Op&amp;#231;&amp;#245;es Off (desactivada) Desactiva o contraste din&amp;#226;mico. High (alta) Mid (mediana) Low (baixa) Contraste din&amp;#226;mico refor&amp;#231;ado Contraste din&amp;#226;mico padr&amp;#227;o Contraste din&amp;#226;mico moderado 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Na fun&amp;#231;&amp;#227;o 3DYC, os par&amp;#226;metros individuais s&amp;#243; s&amp;#227;o seleccion&amp;#225;veis quando: se seleccionou INPUT 1, 2 ou 3 como fonte de entrada e ‘Video’ como o tipo de sinal de entrada (p&amp;#225;gina 55); se seleccionou INPUT 5 como fonte de entrada e n&amp;#227;o ligou um cabo S-V&amp;#237;deo; ou se seleccionou o sintonizador anal&amp;#243;gico. • No modo I-P, os par&amp;#226;metros individuais n&amp;#227;o s&amp;#227;o seleccion&amp;#225;veis para os seguintes sinais de entrada: 480p, 720p@60Hz, 576p, 720p@50Hz e 1080p@24Hz. Black Level (n&amp;#237;vel de preto) Real&amp;#231;a as zonas escuras das imagens de modo a tornar mais vis&amp;#237;vel a diferen&amp;#231;a entre claro e escuro. Op&amp;#231;&amp;#245;es Off (desactivada) Desactiva o n&amp;#237;vel de preto. On (activada) Activa o n&amp;#237;vel de preto. ACL Executa uma compensa&amp;#231;&amp;#227;o que optimiza as caracter&amp;#237;sticas de contraste das imagens. Op&amp;#231;&amp;#245;es Off (desactivada) Desactiva a fun&amp;#231;&amp;#227;o ACL. On (activada) Activa a fun&amp;#231;&amp;#227;o ACL. Ajustes no som &amp;#201; poss&amp;#237;vel adequar a qualidade do som &amp;#224;s suas prefer&amp;#234;ncias por meio das defini&amp;#231;&amp;#245;es seguintes. Ajuste o som de acordo com as suas prefer&amp;#234;ncias para a op&amp;#231;&amp;#227;o de selec&amp;#231;&amp;#227;o AV escolhida. Veja a p&amp;#225;gina 33. Gamma (gama) Ajusta as caracter&amp;#237;sticas gama (caracter&amp;#237;sticas de grada&amp;#231;&amp;#227;o da imagem). Op&amp;#231;&amp;#245;es 1 2 3 Selecciona as caracter&amp;#237;sticas gama 1. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Sound’ (som) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione um item a ser ajustado ( / ). Seleccione o n&amp;#237;vel pretendido ( / ). Sound STANDARD Selecciona as caracter&amp;#237;sticas gama 2. Treble Selecciona as caracter&amp;#237;sticas gama 3. 2 0 0 Bass Balance Reset 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o 3DYC e o modo I-P 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Picture’ (imagem) ( / e, em seguida, 3 4 5 6 . 36 Po FOCUS Front Surround Headphone Output Sub Volume 15 Off Off Main ENTER). Seleccione ‘Pro Adjust’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Others’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida, ENTER). • Pode seleccionar ‘3DYC’ ou ‘I-P Mode’. Seleccione o par&amp;#226;metro pretendido ( / ENTER). e, em seguida Item bot&amp;#227;o bot&amp;#227;o Treble (agudos) Para agudos menos intensos Para agudos mais intensos Bass (graves) Para graves menos intensos Para graves mais intensos Reduz o &amp;#225;udio da coluna esquerda. Balance Reduz o &amp;#225;udio da coluna (nivelamento) direita. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual.</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=37</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=37</link><title>Pioneer user manual Page 37</title><description>Defini&amp;#231;&amp;#245;es de regula&amp;#231;&amp;#227;o b&amp;#225;sicas NOTA • Para repor as predefini&amp;#231;&amp;#245;es de f&amp;#225;brica para todos os itens, prima / para seleccionar ‘Reset’ (repor) no passo 3 e, em seguida, prima ENTER. Surge um ecr&amp;#227; de confirma&amp;#231;&amp;#227;o. Prima / para seleccionar ‘Yes’ (sim) e, em seguida, prima ENTER. • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel ajustar a qualidade do som para audi&amp;#231;&amp;#227;o com auscultadores. • Se proceder a ajustes do som com os auscultadores ligados, as novas defini&amp;#231;&amp;#245;es s&amp;#243; se aplicar&amp;#227;o ao som das colunas depois de desligados os auscultadores. • 08 NOTA (WOW) designa um estado em que a op&amp;#231;&amp;#227;o FOCUS est&amp;#225; activada e a op&amp;#231;&amp;#227;o SRS + TruBass foi seleccionada para a fun&amp;#231;&amp;#227;o Front Surround (som Surround frontal). FOCUS (foco) Esta fun&amp;#231;&amp;#227;o muda a direc&amp;#231;&amp;#227;o de onde vem o som (imagens com som) para cima e produz contornos de som n&amp;#237;tidos. • &amp;#233; uma marca comercial da SRS Labs, Inc. • A tecnologia WOW &amp;#233; integrada sob licen&amp;#231;a da SRS Labs, Inc. • O efeito desta fun&amp;#231;&amp;#227;o difere consoante os sinais. • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel ajustar o campo de som para audi&amp;#231;&amp;#227;o com auscultadores. • Se configurar o campo de som com os auscultadores ligados, a nova defini&amp;#231;&amp;#227;o s&amp;#243; se aplicar&amp;#225; ao som das colunas depois de desligados os auscultadores. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Sound’ (som) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘FOCUS’ ( / ). Seleccione o par&amp;#226;metro pretendido ( / ). Reset FOCUS Front Surround Off Off Ouvir som do ecr&amp;#227; secund&amp;#225;rio utilizando auscultadores Com auscultadores ligados, pode ouvir-se o som do ecr&amp;#227; secund&amp;#225;rio nos modos de 2 ecr&amp;#227;s e de imagem na imagem; o som do ecr&amp;#227; principal &amp;#233; reproduzido pelas colunas. Para utilizar esta fun&amp;#231;&amp;#227;o, proceda conforme segue: 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Sound’ (som) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Headphone Output’ (sa&amp;#237;da de auscultadores) ( / ). Seleccione o par&amp;#226;metro pretendido ( / ). Front Surround Headphone Output Sub Volume 15 Off Main Item Off (desactivada) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) On (activada) Descri&amp;#231;&amp;#227;o Desactiva a fun&amp;#231;&amp;#227;o FOCUS. Activa a fun&amp;#231;&amp;#227;o FOCUS. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Item Main Descri&amp;#231;&amp;#227;o A sa&amp;#237;da do &amp;#225;udio do ecr&amp;#227; principal faz-se pelo terminal de sa&amp;#237;da PHONES. Nos modos de 2 ecr&amp;#227;s e de imagem na imagem, a sa&amp;#237;da do &amp;#225;udio do ecr&amp;#227; secund&amp;#225;rio faz-se pelo terminal de sa&amp;#237;da PHONES. NOTA • O efeito desta fun&amp;#231;&amp;#227;o difere consoante os sinais. • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel ajustar o campo de som para audi&amp;#231;&amp;#227;o com auscultadores. • Se configurar o campo de som com os auscultadores ligados, a nova defini&amp;#231;&amp;#227;o s&amp;#243; se aplicar&amp;#225; ao som das colunas depois de desligados os auscultadores. Sub 5 6 Seleccione ‘Sub Volume’ (volume secund&amp;#225;rio) ( / ). Seleccione o n&amp;#237;vel de volume pretendido ( / ). Front Surround Off Sub 15 Headphone Output Sub Volume Front Surround (som Surround frontal) Esta fun&amp;#231;&amp;#227;o proporciona efeitos de som tridimensional e/ou graves profundos e intensos. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Sound’ (som) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Front Surround’ (som Surround frontal) ( / ). Seleccione o par&amp;#226;metro pretendido ( / ). Descri&amp;#231;&amp;#227;o Desactiva as op&amp;#231;&amp;#245;es SRS e TruBass. Reproduz um som tridimensional altamente eficaz. Proporciona graves profundos e intensos utilizando uma nova tecnologia. Proporciona efeitos TruBass e SRS. 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Utilize sempre o item de menu (mostrado acima) para regular o volume dos auscultadores depois de seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Sub’, independentemente de o ecr&amp;#227; se encontrar no modo de ecr&amp;#227; &amp;#250;nico, de 2 ecr&amp;#227;s ou de imagem na imagem. Quando o ecr&amp;#227; est&amp;#225; em modo de ecr&amp;#227; &amp;#250;nico com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Sub’ seleccionada, a sua sa&amp;#237;da de &amp;#225;udio faz-se pelas colunas, mesmo com auscultadores ligados. • O &amp;#225;udio de um subwoofer ligado &amp;#233; silenciado quando se seleccionou a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Sub’ em ‘Headphone Output’ e se ligaram auscultadores. Item Off (desactivada) SRS TruBass (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) TruBass + SRS 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 37 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=38</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=38</link><title>Pioneer user manual Page 38</title><description>08 Defini&amp;#231;&amp;#245;es de regula&amp;#231;&amp;#227;o b&amp;#225;sicas Desligar por inactividade (s&amp;#243; modo AV) O sistema &amp;#233; colocado automaticamente em modo de espera quando n&amp;#227;o se efectua nenhuma opera&amp;#231;&amp;#227;o durante 3 horas. Power Control A fun&amp;#231;&amp;#227;o Power Control (controlo da energia) disponibiliza fun&amp;#231;&amp;#245;es c&amp;#243;modas para a economia de energia. Energy Save (economia de energia) Pode utilizar um dos tr&amp;#234;s modos Energy Save para reduzir o consumo de energia. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Power Control’ (controlo da energia) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘No Operation off’ (desligar por inactividade) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Enable’ (activar) ( / e, em seguida, ENTER). Descri&amp;#231;&amp;#227;o N&amp;#227;o coloca o sistema em modo de espera. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Power Control’ (controlo da energia) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Energy Save’ (economia de energia) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Save 1’, ‘Save 2’ ou ‘Picture Off’ ( / e, em seguida, ENTER). Descri&amp;#231;&amp;#227;o N&amp;#227;o reduz a luminosidade da imagem. Item Disable (desactivar) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) Enable (activar) Item Standard (padr&amp;#227;o) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) Save1 Save2 Coloca o sistema em modo de espera quando n&amp;#227;o se efectua nenhuma opera&amp;#231;&amp;#227;o durante 3 horas. 5 Reduz ligeiramente o consumo de energia diminuindo um pouco o n&amp;#237;vel de luminosidade. Diminui a luminosidade da imagem e reduz o consumo de energia. Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Cinco minutos antes de o sistema comutar para modo de espera, surge uma mensagem de minuto a minuto. Picture Off (desactivar Desactiva o ecr&amp;#227; para economizar energia. Para imagem) restaurar a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o em ecr&amp;#227;, prima qualquer bot&amp;#227;o excepto i +/i – e e. Esta defini&amp;#231;&amp;#227;o n&amp;#227;o &amp;#233; memorizada pelo sistema. Power Management (s&amp;#243; modo PC) O sistema &amp;#233; colocado automaticamente em modo de espera quando n&amp;#227;o h&amp;#225; recep&amp;#231;&amp;#227;o de sinal do PC. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Power Control’ (controlo da energia) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Power Management’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Mode 1’ ou ‘Mode 2’ ( / e, em seguida, ENTER). Descri&amp;#231;&amp;#227;o Fun&amp;#231;&amp;#227;o Power Management desactivada NOTA • Tamb&amp;#233;m &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar esta fun&amp;#231;&amp;#227;o utilizando o Home Menu quando a fonte de entrada &amp;#233; um PC. Desligar por aus&amp;#234;ncia de sinal (s&amp;#243; modo AV) O sistema &amp;#233; colocado automaticamente em modo de espera quando n&amp;#227;o h&amp;#225; recep&amp;#231;&amp;#227;o de sinal durante 15 minutos. Item Off (desactivada) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) Mode1 (modo1) 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Power Control’ (controlo da energia) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘No Signal off’ (desligar por aus&amp;#234;ncia de sinal) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Enable’ (activar) ( / e, em seguida, ENTER). Descri&amp;#231;&amp;#227;o N&amp;#227;o coloca o sistema em modo de espera. Item Disable (desactivar) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) Enable (activar) • Coloca o sistema em modo de espera quando n&amp;#227;o h&amp;#225; recep&amp;#231;&amp;#227;o de sinal do PC durante oito minutos. • Mesmo que comece a utilizar o computador e houver novamente recep&amp;#231;&amp;#227;o de sinal, o sistema permanece desligado. • O sistema volta a ser ligado premindo STANDBY/ON no receptor multim&amp;#233;dia ou TV a no telecomando. • Coloca o sistema em modo de espera quando n&amp;#227;o h&amp;#225; recep&amp;#231;&amp;#227;o de sinal do PC durante oito segundos. • Quando utilizar o computador e houver de novo um sinal de entrada, o sistema ser&amp;#225; activado. • O sistema volta a ser ligado premindo STANDBY/ON no receptor multim&amp;#233;dia ou TV a no telecomando. Mode2 (modo2) Coloca o sistema em modo de espera quando n&amp;#227;o h&amp;#225; recep&amp;#231;&amp;#227;o de sinal durante 15 minutos. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Cinco minutos antes de o sistema comutar para modo de espera, surge uma mensagem de minuto a minuto. • O sistema pode n&amp;#227;o comutar para modo de espera se se verificarem sinais de ru&amp;#237;do no receptor multim&amp;#233;dia ap&amp;#243;s o fim de um programa de televis&amp;#227;o. 38 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=39</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=39</link><title>Pioneer user manual Page 39</title><description>Ver emiss&amp;#245;es DTV Ver emiss&amp;#245;es DTV Ver programas DTV A televis&amp;#227;o digital (DTV) n&amp;#227;o s&amp;#243; substitui os canais de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica convencional como proporciona um maior n&amp;#250;mero de canais, uma imagem mais n&amp;#237;tida e diversos tipos de informa&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#250;til. Al&amp;#233;m disso, oferece v&amp;#225;rias fun&amp;#231;&amp;#245;es, como a inclus&amp;#227;o de legendas e m&amp;#250;ltiplas faixas de &amp;#225;udio. 09 Visualizar a janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o de um canal A janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o de um canal mostra nomes de programas, as respectivas horas de in&amp;#237;cio e de fim e outras informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre esse canal. 1 2 Prima TV/DTV para seleccionar o modo DTV. Prima p. • Surge a janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o de um canal. 001 Now Next ************ ******************** ************* Wed.30.Apr 12:46 11:30 - 12:00 12:00 - 12:30 NOTA • Ao executar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica (p&amp;#225;gina 30), n&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de seleccionar as op&amp;#231;&amp;#245;es ‘Digital’ ou ‘All’ como tipo de sintonizador. • Se seleccionar o modo DTV sem que tenham j&amp;#225; sido pesquisados canais, s&amp;#243; ser&amp;#225; apresentado o ecr&amp;#227; ‘DTV Setup’, apenas com o item ‘Installation’ seleccion&amp;#225;vel. • No modo DTV, prima m para apresentar o ecr&amp;#227; de teletexto (excepto no Reino Unido). Mudar de canal 1 Prima TV/DTV para seleccionar o modo DTV. 2 Prima ENTER para abrir o ecr&amp;#227; Channel List. 001 ************ 002 ************ 003 ****** 004 ************ 005 **** 006 ****** • Para apresentar informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre outros canais, prima / . • Para sintonizar o canal seleccionado na janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o, prima ENTER. • A janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o tamb&amp;#233;m apresenta &amp;#237;cones para canais favoritos ( ), legendas ([) e teletexto (m), se estes elementos se aplicarem ao canal seleccionado. • Para fechar a janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o, prima EXIT. 3 Para visualizar informa&amp;#231;&amp;#245;es mais detalhadas sobre programas, prima p novamente. Now ************************ 11:30 - 12:00 More. 3 Seleccione um canal ( / e, em seguida, ENTER). • Tamb&amp;#233;m pode seleccionar canais premindo os bot&amp;#245;es 0 a 9 ou P +/P – no telecomando. NOTA • No modo DTV, prima 001 para aceder rapidamente ao canal 1 (canal de 1 d&amp;#237;gito). Poder&amp;#225;, no entanto, seleccionar o canal 1 premindo 01 ou 1, mas ter&amp;#225; de aguardar 2 segundos ap&amp;#243;s a introdu&amp;#231;&amp;#227;o do &amp;#250;ltimo d&amp;#237;gito. O mesmo se aplica a canais de 2 d&amp;#237;gitos. • O bot&amp;#227;o P +/P – n&amp;#227;o sintoniza canais que foram definidos para serem ignorados ou que n&amp;#227;o est&amp;#227;o registados como favoritos (com a fun&amp;#231;&amp;#227;o Favourite definida para a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘On’; para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre canais favoritos, veja a p&amp;#225;gina 25). • Se o canal estiver bloqueado, ter&amp;#225; sempre de introduzir a palavra-passe correcta (veja a p&amp;#225;gina 58). • Durante a recep&amp;#231;&amp;#227;o de canais de r&amp;#225;dio DTV, o protector de ecr&amp;#227; inicia-se automaticamente quando n&amp;#227;o for executada nenhuma opera&amp;#231;&amp;#227;o durante 3 minutos. • Para alternar entre a informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre programas Now (agora) e Next (a seguir), prima / . • Para apresentar informa&amp;#231;&amp;#245;es detalhadas sobre outros canais, prima / . • Para sintonizar o canal seleccionado na janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o, prima ENTER. • Para terminar a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de informa&amp;#231;&amp;#245;es detalhadas, prima RETURN. • Para fechar todas as janelas de informa&amp;#231;&amp;#227;o, prima EXIT. • Se a janela contiver mais informa&amp;#231;&amp;#245;es, ser&amp;#225; apresentada a indica&amp;#231;&amp;#227;o ‘More .’. Prima o bot&amp;#227;o AZUL para visualizar a informa&amp;#231;&amp;#227;o completa. NOTA • A janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#233; actualizada de minuto a minuto. • Alguns programas podem n&amp;#227;o fornecer informa&amp;#231;&amp;#227;o detalhada sobre os mesmos. • Por inexactid&amp;#227;o das informa&amp;#231;&amp;#245;es fornecidas pela esta&amp;#231;&amp;#227;o de radiodifus&amp;#227;o, alguns &amp;#237;cones podem n&amp;#227;o aparecer ou aparecer erradamente. Visionar legendas No modo DTV, prima [ para activar ou desactivar a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de legendas. Subtitles On NOTA • Quando um programa &amp;#233; gravado com esta fun&amp;#231;&amp;#227;o activada, as legendas tamb&amp;#233;m s&amp;#227;o gravadas. 39 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=40</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=40</link><title>Pioneer user manual Page 40</title><description>09 Ver emiss&amp;#245;es DTV 5 Seleccione ‘Replace Existing Channels’ (substituir canais existentes) ( / e, em seguida, ENTER). • O sistema come&amp;#231;a por apagar toda a informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre canais e inicia depois a procura de canais. Replace Existing Channels Search Information Existing Channels 04 20 30% Found Channels 001 ************ 002 ************ 003 ****** 004 ************ Reconfigurar as defini&amp;#231;&amp;#245;es de canais de televis&amp;#227;o digital Esta sec&amp;#231;&amp;#227;o descreve a forma de reconfigurar as defini&amp;#231;&amp;#245;es de canais de televis&amp;#227;o digital depois de esses canais terem sido configurados utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica (p&amp;#225;gina 30). S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. Reseleccionar um pa&amp;#237;s 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). New Channels Found Progress 3 4 Seleccione ‘DTV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o DTV) ( / seguida, ENTER). e, em • Para sair da pesquisa de canais enquanto ela decorre, prima HOME MENU. Seleccione ‘Installation’ (instala&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Seleccione ‘Country’ (pa&amp;#237;s) ( / ). Seleccione um pa&amp;#237;s ( / ). Installation Aerial Power Country Add New Channels Replace Existing Channels Signal Check Restore System Defaults Off Germany NOTA • Para completar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de ‘Replace Existing Channels’ (substitui&amp;#231;&amp;#227;o de canais existentes), tem de faltar pelo menos uma hora at&amp;#233; &amp;#224; pr&amp;#243;xima grava&amp;#231;&amp;#227;o predefinida ou at&amp;#233; &amp;#224; hora predefinida de actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica de dados. • O ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe n&amp;#227;o aparece caso se tenha desactivado a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es mais detalhadas, consulte a sec&amp;#231;&amp;#227;o ‘Utilizar uma palavra-passe (s&amp;#243; modo AV)’ na p&amp;#225;gina 58. • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. 5 6 Adicionar novos canais Utilize o procedimento seguinte para procurar e registar novos canais guardando as actuais configura&amp;#231;&amp;#245;es de canais de televis&amp;#227;o digital. 1 2 NOTA • O ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe n&amp;#227;o aparece caso se tenha desactivado a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es mais detalhadas, consulte a sec&amp;#231;&amp;#227;o ‘Utilizar uma palavra-passe (s&amp;#243; modo AV)’ na p&amp;#225;gina 58. • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). e, em seguida, e, em 3 4 Seleccione ‘DTV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o DTV) ( / seguida, ENTER). Seleccione ‘Installation’ (instala&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Seleccione ‘Add New Channels’ (adicionar novos canais) ( / e, em seguida, ENTER). Installation Aerial Power Country Off Germany Substituir canais existentes O procedimento seguinte elimina as configura&amp;#231;&amp;#245;es de canais de televis&amp;#227;o digital existentes e procura canais recepcion&amp;#225;veis, para refazer as configura&amp;#231;&amp;#245;es de canais. 5 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). e, em seguida, e, em Add New Channels Replace Existing Channels Signal Check Restore System Defaults Seleccione ‘DTV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o DTV) ( / seguida, ENTER). Seleccione ‘Installation’ (instala&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. 40 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=41</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=41</link><title>Pioneer user manual Page 41</title><description>Ver emiss&amp;#245;es DTV • A procura de canais inicia-se automaticamente. Se for encontrado um novo canal, ele &amp;#233; automaticamente registado no receptor multim&amp;#233;dia. Add New Channels Search Information Existing Channels New Channels Found Progress 04 20 30% Found Channels 001 ************ 002 ************ 003 ****** 004 ************ 09 Activar/desactivar a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia da antena Utilize o procedimento seguinte para activar ou desactivar a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia da antena ligada ao terminal de antena DTV. 1 2 3 Repita os passos 1 a 4 indicados em ‘Adicionar novos canais’. Seleccione ‘Aerial Power’ (alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia da antena) ( / ). Seleccione ‘On’ (ligada) ou ‘Off’ (desligada) ( / ). Installation Aerial Power Country Add New Channels Replace Existing Channels Signal Check Restore System Defaults Off Germany • Para sair da pesquisa de canais enquanto ela decorre, prima HOME MENU. NOTA • O ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe n&amp;#227;o aparece caso se tenha desactivado a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es mais detalhadas, consulte a sec&amp;#231;&amp;#227;o ‘Utilizar uma palavra-passe (s&amp;#243; modo AV)’ na p&amp;#225;gina 58. • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. Verificar o n&amp;#237;vel de sinal &amp;#201; poss&amp;#237;vel verificar a pot&amp;#234;ncia e a qualidade do sinal de cada canal de televis&amp;#227;o. NOTA • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. 1 2 3 4 Repita os passos 1 a 4 indicados em ‘Adicionar novos canais’. Seleccione ‘Signal Check’ (verifica&amp;#231;&amp;#227;o de sinal) ( / em seguida, ENTER). Seleccione ‘RF Channel’ (canal RF) ( / ENTER). Seleccione o canal a verificar ( / ). Signal Check RF Channel Add New Channels Signal Strength : 0 25 77% 50 : 100% Good 75 100 21 e, Repor as predefini&amp;#231;&amp;#245;es do sistema Utilize esta fun&amp;#231;&amp;#227;o apenas quando pretender substituir todas as defini&amp;#231;&amp;#245;es DTV pelas predefini&amp;#231;&amp;#245;es de f&amp;#225;brica. e, em seguida, 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). e, em seguida, e, em Seleccione ‘DTV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o DTV) ( / seguida, ENTER). Seleccione ‘Installation’ (instala&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Seleccione ‘Restore System Defaults’ (repor as predefini&amp;#231;&amp;#245;es do sistema) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge um ecr&amp;#227; de confirma&amp;#231;&amp;#227;o. Se premir ‘OK’, o sistema rep&amp;#245;e as predefini&amp;#231;&amp;#245;es de f&amp;#225;brica, ap&amp;#243;s o que se inicia automaticamente a fun&amp;#231;&amp;#227;o de instala&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica. 5 Signal Quality 6 • Utilize a fun&amp;#231;&amp;#227;o ‘Add New Channels’ para adicionar canais no &amp;#226;mbito do canal RF (frequ&amp;#234;ncia de recep&amp;#231;&amp;#227;o) seleccionado. NOTA • O ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe n&amp;#227;o aparece caso se tenha desactivado a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es mais detalhadas, consulte a sec&amp;#231;&amp;#227;o ‘Utilizar uma palavra-passe (s&amp;#243; modo AV)’ na p&amp;#225;gina 58. • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. NOTA • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. 41 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=42</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=42</link><title>Pioneer user manual Page 42</title><description>09 Ver emiss&amp;#245;es DTV AV)’, na p&amp;#225;gina 58, e defina uma palavra-passe adequada, com 4 d&amp;#237;gitos. Personalizar defini&amp;#231;&amp;#245;es relativas a canais Esta sec&amp;#231;&amp;#227;o descreve a forma de personalizar diversas defini&amp;#231;&amp;#245;es relacionadas com canais. Estas defini&amp;#231;&amp;#245;es incluem as fun&amp;#231;&amp;#245;es de registo de canais favoritos, bloqueio de canais e salto de canais. NOTA • O ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe n&amp;#227;o aparece caso se tenha desactivado a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es mais detalhadas, consulte a sec&amp;#231;&amp;#227;o ‘Utilizar uma palavra-passe (s&amp;#243; modo AV)’ na p&amp;#225;gina 58. • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. Definir op&amp;#231;&amp;#245;es de canal Utilize o procedimento seguinte para seleccionar canais e activar as fun&amp;#231;&amp;#245;es Favourite, Channel Skip ou Channel Lock para cada um deles. Activar a fun&amp;#231;&amp;#227;o Favourites N&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de activar esta fun&amp;#231;&amp;#227;o depois de registar canais favoritos. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). e, em seguida, e, em 1 Seleccione ‘DTV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o DTV) ( / seguida, ENTER). Repita os passos 1 a 4 indicados em ‘Definir op&amp;#231;&amp;#245;es de canal’. Channel Management Favourites Auto Skip Child Lock Channel Options Channel Sort Off Off Off Seleccione ‘Channel Management’ (gest&amp;#227;o de canais) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Seleccione ‘Channel Options’ ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de op&amp;#231;&amp;#245;es de canal, com uma lista dos canais registados. Channel Options Channel Skip 001 ∗∗∗ ∗∗∗ 002 ∗∗∗ ∗∗∗ 007 ∗∗∗ ∗∗∗∗∗ 030 ∗∗∗∗ ∗∗∗∗∗∗∗ 040 ∗∗∗ ∗∗∗∗ ∗∗ 051 ∗∗∗ ∗ 800 ∗∗∗ ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗ 5 2 3 Seleccione ‘Favourites’ (favoritos) ( / ). Seleccione ‘On’ (activado) ( / ). • Depois de registar canais favoritos, pode seleccion&amp;#225;-los utilizando o bot&amp;#227;o P +/P – do telecomando ou CHANNEL +/– do receptor multim&amp;#233;dia. NOTA • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. 6 Seleccione um canal ( / / / e, em seguida, ENTER para activar ou desactivar). • Seleccione a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘On’ da fun&amp;#231;&amp;#227;o Favourites se pretender registar o canal como um dos seus canais (digitais) favoritos. A forma mais simples de sintonizar esses canais &amp;#233;, provavelmente, seleccion&amp;#225;-los na lista registada. • Seleccione a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘On’ da fun&amp;#231;&amp;#227;o Channel Skip se pretender ignorar o canal ao operar o bot&amp;#227;o P +/P – no telecomando ou CHANNEL +/– no receptor multim&amp;#233;dia. • Seleccione a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘On’ da fun&amp;#231;&amp;#227;o Channel Lock se pretender condicionar a sintoniza&amp;#231;&amp;#227;o do canal &amp;#224; introdu&amp;#231;&amp;#227;o de uma palavra-passe. Feita a defini&amp;#231;&amp;#227;o, n&amp;#227;o deixe de completar os passos seguintes. • Caso tenha registado algum canal como favorito, consulte ‘Activar canais favoritos’ e active a fun&amp;#231;&amp;#227;o Favourites. • Se definiu a fun&amp;#231;&amp;#227;o Channel Lock para algum canal, consulte a sec&amp;#231;&amp;#227;o ‘Utilizar uma palavra-passe (s&amp;#243; modo Activar a fun&amp;#231;&amp;#227;o Auto Skip Esta fun&amp;#231;&amp;#227;o permite-lhe ignorar um grupo de servi&amp;#231;os, como r&amp;#225;dio e dados de texto. 1 2 Repita os passos 1 a 4 indicados em ‘Definir op&amp;#231;&amp;#245;es de canal’. Seleccione ‘Auto Skip’ (saltar automaticamente) ( / ). Channel Management Favourites Auto Skip Child Lock Channel Options Channel Sort Off Off Off 7 3 Seleccione um canal a ignorar ( / ). 42 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=43</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=43</link><title>Pioneer user manual Page 43</title><description>Ver emiss&amp;#245;es DTV • Pode seleccionar entre as op&amp;#231;&amp;#245;es ‘Off’ (desactivada), ‘Radio’ (r&amp;#225;dio), ‘Data’ (dados) ou ‘Both’ (ambos). 09 3 Seleccione um canal a deslocar ( / / / ENTER). Channel Sort 007 ************ 001 ************ 002 ****** 003 ************ 004 ****** 005 ************ 006 ************ 008 ************ 009 ****** 010 ************ 011 ****** 012 ************ e, em seguida, NOTA • A fun&amp;#231;&amp;#227;o ‘Auto Skip’ permite-lhe ignorar um ‘grupo’ de servi&amp;#231;os, como r&amp;#225;dio e dados de texto. Por outro lado, os canais definidos para serem ignorados no ecr&amp;#227; de op&amp;#231;&amp;#245;es de canal n&amp;#227;o ser&amp;#227;o afectados por esta defini&amp;#231;&amp;#227;o. • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. 1/3 Definir a fun&amp;#231;&amp;#227;o Child Lock Com esta fun&amp;#231;&amp;#227;o, os pais podem impedir que as crian&amp;#231;as vejam programas televisivos com restri&amp;#231;&amp;#227;o et&amp;#225;ria. Esta fun&amp;#231;&amp;#227;o aplica-se consoante o pa&amp;#237;s seleccionado para a configura&amp;#231;&amp;#227;o de canais. &amp;#201; poss&amp;#237;vel especificar um limite de idade entre 4 e 18 anos, sendo necess&amp;#225;rio introduzir a palavra-passe para visionar programas que correspondam ao limite de idade especificado. 4 Seleccione uma nova localiza&amp;#231;&amp;#227;o ( / / / seguida, ENTER). • A ordena&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#233; executada. e, em 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 1 2 Repita os passos 1 a 4 indicados em ‘Definir op&amp;#231;&amp;#245;es de canal’. Seleccione ‘Child Lock’ (bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as) ( / ). Channel Management Favourites Auto Skip Child Lock Channel Options Channel Sort Off Off Off NOTA • Para mudar de p&amp;#225;gina no ecr&amp;#227; de ordena&amp;#231;&amp;#227;o, no passo 4, seleccione / no ecr&amp;#227;, utilizando / / / para escolher uma p&amp;#225;gina; em seguida, prima ENTER. • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. Seleccionar um formato de &amp;#225;udio digital Utilize o procedimento seguinte para comutar entre os formatos de &amp;#225;udio digital PCM e Dolby. 1 2 3 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). e, em seguida, e, em Seleccione ‘DTV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o DTV) ( / seguida, ENTER). Seleccione ‘User Preferences’ ( / ENTER). 3 Seleccione um limite de idade ( / ). • Pode seleccionar de 4 a 18 e ‘Off’ (desactivado). • Com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Off’ seleccionada, n&amp;#227;o &amp;#233; requerida a introdu&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe seja qual for o programa televisivo com restri&amp;#231;&amp;#227;o et&amp;#225;ria seleccionado. 4 5 6 e, em seguida, Seleccione ‘Digital Audio’ (&amp;#225;udio digital) ( / ). Seleccione ‘PCM’ ou ‘Dolby’ ( / ). User Preferences Ordenar canais DTV predefinidos Utilize o procedimento seguinte para alterar a sequ&amp;#234;ncia dos canais DTV predefinidos. Digital Audio Language Setting PCM 1 2 Repita os passos 1 a 4 indicados em ‘Definir op&amp;#231;&amp;#245;es de canal’. Seleccione ‘Channel Sort’ (ordenar canais) ( / seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de ordena&amp;#231;&amp;#227;o. e, em NOTA • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. 43 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=44</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=44</link><title>Pioneer user manual Page 44</title><description>09 Ver emiss&amp;#245;es DTV NOTA • Recomendamos que seleccione normalmente ‘On’. • Para que a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica se inicie, tem de faltar mais de uma hora at&amp;#233; ao in&amp;#237;cio da pr&amp;#243;xima grava&amp;#231;&amp;#227;o ou visionamento predefinidos. • 60 segundos antes da actualiza&amp;#231;&amp;#227;o marcada, surge uma mensagem perguntando-lhe se pretende executar a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica ou n&amp;#227;o. A actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica inicia-se se seleccionar ‘OK’ ou se n&amp;#227;o fizer nenhuma selec&amp;#231;&amp;#227;o nos 50 segundos subsequentes. • Para sair de uma actualiza&amp;#231;&amp;#227;o em curso, prima HOME MENU. • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. Seleccionar idiomas de di&amp;#225;logo, legendas e teletexto &amp;#201; poss&amp;#237;vel configurar manualmente defini&amp;#231;&amp;#245;es de idioma para di&amp;#225;logos, legendas e teletexto. 1 2 3 Repita os passos 1 a 4 indicados em ‘Seleccionar um formato de &amp;#225;udio digital’. Seleccione ‘Language Setting’ (defini&amp;#231;&amp;#245;es de idioma) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Primary Audio’ (&amp;#225;udio principal), ‘Secondary Audio’ (&amp;#225;udio secund&amp;#225;rio), ‘Primary Subtitle’ (legendas principais), ‘Secondary Subtitle’ (legendas secund&amp;#225;rias) ou ‘Teletext’ (teletexto) ( / ). Seleccione um idioma ( / ). 4 NOTA • O sistema de ecr&amp;#227; de plasma selecciona automaticamente o idioma com base na defini&amp;#231;&amp;#227;o ‘Country’ (p&amp;#225;gina 30) quando o idioma seleccionado para os di&amp;#225;logos, as legendas ou o teletexto n&amp;#227;o estiver dispon&amp;#237;vel. • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. Definir a hora de actualiza&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#201; poss&amp;#237;vel definir a hora a que o sistema de ecr&amp;#227; de plasma efectua diariamente a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica. Para utilizar esta fun&amp;#231;&amp;#227;o, come por activar (‘On’) a fun&amp;#231;&amp;#227;o de actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica. 1 2 Repita os passos 1 a 4 indicados em ‘Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica’. Seleccione ‘Set Update Time’ (definir hora de actualiza&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione uma hora para a realiza&amp;#231;&amp;#227;o da actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica ( / / / ou 0 a 9). Set Update Time Time 11 : 32 Utilizar a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o de ‘software’ Esta fun&amp;#231;&amp;#227;o descarrega e actualiza o software do sistema &amp;#224; hora especificada. 3 Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica Com esta fun&amp;#231;&amp;#227;o activada, o sistema de ecr&amp;#227; de plasma verifica se est&amp;#225; dispon&amp;#237;vel software actualizado e, em caso afirmativo, descarrega-o (de acordo com as necessidades). Em seguida, o sistema executa a opera&amp;#231;&amp;#227;o ‘Adicionar novos canais’ (p&amp;#225;gina 40). Esta s&amp;#233;rie de opera&amp;#231;&amp;#245;es &amp;#233; executada automaticamente &amp;#224; hora especificada. 1 2 3 4 5 6 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). e, em seguida, e, em Seleccione ‘DTV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o DTV) ( / seguida, ENTER). Seleccione ‘Software Update’ (actualiza&amp;#231;&amp;#227;o de software) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Auto Update’ (actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica) ( / ). Seleccione ‘On’ (activado) ( / ). Software Update Auto Update Set Update Time Start Manual Update Technical Information On Iniciar a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o manual Esta fun&amp;#231;&amp;#227;o permite-lhe executar manualmente a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o de software. Se faltar menos de uma hora para o in&amp;#237;cio da pr&amp;#243;xima actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica marcada ou de uma grava&amp;#231;&amp;#227;o ou um visionamento programados, n&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel executar a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o manual. 1 2 Repita os passos 1 a 4 indicados em ‘Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica’. Seleccione ‘Start Manual Update’ (iniciar actualiza&amp;#231;&amp;#227;o manual) ( / e, em seguida, ENTER). NOTA • Para que a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o manual se inicie, tem de faltar mais de uma hora at&amp;#233; ao in&amp;#237;cio da pr&amp;#243;xima grava&amp;#231;&amp;#227;o ou visionamento predefinidos. • Para que a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o manual se inicie, tem de faltar mais de uma hora at&amp;#233; ao in&amp;#237;cio da actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica. • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. 44 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=45</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=45</link><title>Pioneer user manual Page 45</title><description>Ver emiss&amp;#245;es DTV Apresentar informa&amp;#231;&amp;#227;o t&amp;#233;cnica Utilize esta fun&amp;#231;&amp;#227;o para verificar o n&amp;#250;mero de vers&amp;#227;o do hardware/software. 09 Interface comum Para receber canais DTV codificados, precisar&amp;#225; de um m&amp;#243;dulo CA e de um cart&amp;#227;o inteligente (‘smart card’) fornecidos pelo prestador de servi&amp;#231;os. Embora os tipos de m&amp;#243;dulo CA possam variar consoante o fabricante, cada m&amp;#243;dulo CA suporta um determinado tipo de sistema de cifragem. O ecr&amp;#227; de plasma suporta m&amp;#243;dulos CA que funcionem com a norma DVB. Contacte um fornecedor de servi&amp;#231;os para se informar sobre o tipo de m&amp;#243;dulo CA adequado. Note que um cart&amp;#227;o inteligente pode s&amp;#243; ser v&amp;#225;lido para um &amp;#250;nico fornecedor de servi&amp;#231;os e, consequentemente, para uma gama espec&amp;#237;fica de canais. 1 2 Repita os passos 1 a 4 indicados em ‘Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de actualiza&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica’. Seleccione ‘Technical Information’ (informa&amp;#231;&amp;#227;o t&amp;#233;cnica) ( / e, em seguida, ENTER). NOTA • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. Utilizar a aplica&amp;#231;&amp;#227;o MHEG (s&amp;#243; no Reino Unido) Algumas esta&amp;#231;&amp;#245;es oferecem programas com a aplica&amp;#231;&amp;#227;o MHEG (Multimedia and Hypermedia Expert Group) codificada, permitindo-lhe utilizar a televis&amp;#227;o digital duma forma interactiva. Quando disponibilizada, a aplica&amp;#231;&amp;#227;o MHEG iniciar-se-&amp;#225; quando premir um dos bot&amp;#245;es coloridos ou m. NOTA • Os m&amp;#243;dulos CA e os cart&amp;#245;es inteligentes n&amp;#227;o s&amp;#227;o fornecidos pela PIONEER nem s&amp;#227;o acess&amp;#243;rios opcionais desta empresa. Depois de inserir um cart&amp;#227;o, deixe-o permanentemente na slot. N&amp;#227;o o retire do terminal a menos que isso lhe seja solicitado. O cart&amp;#227;o tem de estar na slot quando, por exemplo, o seu fornecedor de servi&amp;#231;os pretende descarregar informa&amp;#231;&amp;#245;es novas para o cart&amp;#227;o. NOTA • Esta fun&amp;#231;&amp;#227;o n&amp;#227;o se encontra dispon&amp;#237;vel quando as legendas est&amp;#227;o activadas (veja a p&amp;#225;gina 39). • S&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘DTV Setup’ quando se visionam canais de televis&amp;#227;o digital. Inserir um cart&amp;#227;o CA A slot de interface comum para cart&amp;#245;es localiza-se na parte posterior do receptor multim&amp;#233;dia. Protector de ecr&amp;#227; O protector de ecr&amp;#227; inicia-se automaticamente quando n&amp;#227;o for efectuada nenhuma opera&amp;#231;&amp;#227;o durante 3 minutos aquando da recep&amp;#231;&amp;#227;o de canais de r&amp;#225;dio DTV. 1 Segure na patilha da cobertura da slot, na parte posterior do receptor multim&amp;#233;dia, e retire a cobertura libertando a lingueta da patilha. Patilha NOTA • Quando o protector de ecr&amp;#227; se encontra activado, &amp;#233; poss&amp;#237;vel executar as opera&amp;#231;&amp;#245;es seguintes: • Prima TV/DTV para comutar para televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica. • Prima qualquer outro bot&amp;#227;o para comutar para o ecr&amp;#227; de canais de r&amp;#225;dio normal. • O temporizador de programas est&amp;#225; activo durante a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o do protector de ecr&amp;#227;. 2 Insira o m&amp;#243;dulo CA especificado na slot de interface comum at&amp;#233; sentir resist&amp;#234;ncia. 45 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=46</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=46</link><title>Pioneer user manual Page 46</title><description>10 Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) Utilize o EPG (Electronic Programme Guide – Guia de Programas Electr&amp;#243;nico) para pesquisar programas de televis&amp;#227;o ou visualizar informa&amp;#231;&amp;#245;es conexas. Utilizado com o temporizador, o EPG permite-lhe tamb&amp;#233;m predefinir a grava&amp;#231;&amp;#227;o de programas com um videogravador. Quanto ao EPG para o sintonizador digital, consulte ‘Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para DTV)’, na p&amp;#225;gina 48. 6 7 Seleccione a esta&amp;#231;&amp;#227;o de radiodifus&amp;#227;o pretendida ( / ). Prima HOME MENU para sair do menu actual. Restringir a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG Utilize esta fun&amp;#231;&amp;#227;o para s&amp;#243; visualizar informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG relativa a programas de televis&amp;#227;o que podem efectivamente ser recebidos e visionados. Configura&amp;#231;&amp;#227;o para utiliza&amp;#231;&amp;#227;o do EPG Actualizar informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG automaticamente Especifique se o sistema deve ou n&amp;#227;o obter informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG automaticamente a partir de uma esta&amp;#231;&amp;#227;o de radiodifus&amp;#227;o especificada. 1 2 3 4 5 6 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Analogue TV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘EPG’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Station Matching’ (harmoniza&amp;#231;&amp;#227;o de esta&amp;#231;&amp;#245;es) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘On’ (activada) ( / ). Descri&amp;#231;&amp;#227;o 1 2 3 4 5 6 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Analogue TV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘EPG’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Data Auto Update’ (actualiza&amp;#231;&amp;#227;o de dados autom&amp;#225;tica) ( / ). Seleccione ‘Disable’ ou ‘Enable’ ( / ). EPG Data Auto Update Data Provider Station Matching Off Disable Item Off (desactivada) Apresenta informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG de todas as esta&amp;#231;&amp;#245;es de (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de radiodifus&amp;#227;o processada pelo fornecedor de f&amp;#225;brica) informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG especificado. On (activada) Apresenta informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG sobre programas de televis&amp;#227;o que podem efectivamente ser recebidos e visionados. 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Pesquisar programas 1 2 3 Prima EPG. Prima o bot&amp;#227;o colorido para seleccionar um par&amp;#226;metro de pesquisa. Seleccione o par&amp;#226;metro ( / ). EPG Time Date Theme Station Fri.02.07.04 12:46 Now 02.07 News All Item Disable (desactivar) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) Enable (activar) Descri&amp;#231;&amp;#227;o Desactiva o EPG. Movie Show Obt&amp;#233;m automaticamente informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG &amp;#224; meia-noite e quando se v&amp;#234; uma esta&amp;#231;&amp;#227;o de radiodifus&amp;#227;o especificada como fornecedora de informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG. 05:30 09:40 09:45 10:00 ****** ****** ****** ****** ****** ****** ****** ****** EPG Exit 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. • Surge uma lista de programas pesquisados. Especificar um fornecedor de informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG Especifique uma esta&amp;#231;&amp;#227;o de radiodifus&amp;#227;o para a obten&amp;#231;&amp;#227;o de informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG. 4 Prima EPG para sair do menu actual. NOTA • Para os par&amp;#226;metros ‘Time’ (hora) ou ‘Date’ (data), n&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar horas ou datas passadas. • Antes de apresentar a informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG, sintonize um canal de televis&amp;#227;o e reponha o ecr&amp;#227; no modo de ecr&amp;#227; &amp;#250;nico. • Durante a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG, apenas funcionam os bot&amp;#245;es seguintes: a,i +/i –, ee g. 1 2 3 4 5 46 Po Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Analogue TV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o de televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘EPG’ ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Data Provider’ (fornecedor de dados) ( / em seguida, ENTER). e,</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=47</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=47</link><title>Pioneer user manual Page 47</title><description>Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para televis&amp;#227;o anal&amp;#243;gica) &amp;#205;cones apresentados na Lista de Programas e na Informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre Programas &amp;#205;cone Significado Rela&amp;#231;&amp;#227;o de aspecto 4:3 Rela&amp;#231;&amp;#227;o de aspecto 16:9 Bilingue Stereo Canal com legendas 10 3 4 5 Prima o bot&amp;#227;o VERMELHO. Seleccione ‘Rec Speed’ (velocidade de grava&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ). Seleccione ‘SP’ (padr&amp;#227;o) ou ‘LP’ (prolongada) ( / ). Programme Information 22:00-23:30 ***** ******************* Fri.02.07.04 12:46 Rec Speed PDC/VPS Record? SP ON OK LP OFF CANCEL Visualizar informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre programas 1 2 Prima EPG. Seleccione o programa pretendido ( / e, em seguida, ENTER). • Surge informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre o programa seleccionado. Programme Information 13:00-13:30 ***** ******************* Record RETURN Programme List EPG Exit Fri.02.07.04 12:46 6 7 8 9 10 Seleccione ‘PDC/VPS’ ( / ). Seleccione ‘ON’ (activados) ou ‘OFF’ (desactivados) ( / ). Seleccione ‘Record?’ (gravar?) ( / ). Seleccione ‘OK’ ( / e, em seguida, ENTER). Prima EPG para sair do menu actual. NOTA • Quando predefine a grava&amp;#231;&amp;#227;o de programas de televis&amp;#227;o, certifique-se de que a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia do videogravador fica ligada. • &amp;#201; poss&amp;#237;vel regressar ao ecr&amp;#227; da Lista de Programas premindo RETURN. • Esta fun&amp;#231;&amp;#227;o s&amp;#243; se encontra dispon&amp;#237;vel quando o equipamento de grava&amp;#231;&amp;#227;o foi ligado aos terminais INPUT 2 ou 3, com a liga&amp;#231;&amp;#227;o i/o Link.A activada e por meio de um cabo SCART. • Para programas predefinidos (para grava&amp;#231;&amp;#227;o) utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o EPG, s&amp;#243; &amp;#233; poss&amp;#237;vel proceder a cancelamentos ou altera&amp;#231;&amp;#245;es no equipamento de grava&amp;#231;&amp;#227;o (videogravador ou gravador de DVD) de destino. Record RETURN Programme List EPG Exit 3 4 Desloque-se pela informa&amp;#231;&amp;#227;o ( / ). • Para regressar ao ecr&amp;#227; da Lista de Programas, prima RETURN. Prima EPG para sair do menu actual. Gravar um programa utilizando um equipamento de grava&amp;#231;&amp;#227;o Quando se encontra ligado um equipamento de grava&amp;#231;&amp;#227;o (como um videogravador ou um gravador de DVD), &amp;#233; poss&amp;#237;vel utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico para predefinir a grava&amp;#231;&amp;#227;o de programas. Seleccionar um programa para visionamento imediato Utilizando o EPG, &amp;#233; tamb&amp;#233;m poss&amp;#237;vel seleccionar um programa de televis&amp;#227;o que esteja no ar para o visionar de imediato. 1 2 Prima EPG. Seleccione o programa que est&amp;#225; a ser emitido e que pretende visionar ( / e, em seguida, ENTER). Programme Information 13:00-13:30 ***** 1 2 Prima EPG. Seleccione o programa pretendido ( / ENTER). Programme Information 13:00-13:30 ***** ******************* e, em seguida, Fri.02.07.04 12:46 Fri.02.07.04 12:46 ******************* Record RETURN Programme List Record RETURN Programme List EPG Exit • Surge informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre o programa seleccionado. EPG Exit 3 • Surge informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre o programa seleccionado. Prima o bot&amp;#227;o VERDE. • O menu EPG &amp;#233; fechado e o programa de televis&amp;#227;o seleccionado &amp;#233; apresentado utilizando o ecr&amp;#227; na &amp;#237;ntegra. 47 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=48</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=48</link><title>Pioneer user manual Page 48</title><description>11 Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para DTV) Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para DTV) Formato de apresenta&amp;#231;&amp;#227;o EPG O EPG (Electronic Programme Guide – Guia de Programas Electr&amp;#243;nico) mostra o quadro de programas de televis&amp;#227;o digital marcados e informa&amp;#231;&amp;#245;es detalhadas sobre cada programa. Permite-lhe tamb&amp;#233;m seleccionar e sintonizar facilmente um programa que pretenda ver. O ecr&amp;#227; EPG compreende informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre programas, uma lista de canais e a lista geral de programas. Esta sec&amp;#231;&amp;#227;o descreve as informa&amp;#231;&amp;#245;es que s&amp;#227;o apresentadas nas janelas de programa&amp;#231;&amp;#227;o e informa&amp;#231;&amp;#227;o. Informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre programas NOTA • Para programas de televis&amp;#227;o digital que n&amp;#227;o fornecem informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG, n&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel visualizar a respectiva informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG. • Se a hora actual n&amp;#227;o foi correctamente acertada, pode haver programas de televis&amp;#227;o cuja informa&amp;#231;&amp;#227;o EPG n&amp;#227;o &amp;#233; apresentada. 1 2 3 4 5 6 N&amp;#250;mero de canal Nome da esta&amp;#231;&amp;#227;o T&amp;#237;tulo do programa Surge quando outros programas foram marcados para o mesmo per&amp;#237;odo. Hor&amp;#225;rio do programa Tipo de programa NOTA • A lista geral de programas pode mostrar sec&amp;#231;&amp;#245;es cujo canto inferior direito se apresenta dobrado, o que indica que outros programas foram marcados para o mesmo per&amp;#237;odo. Para visualizar o t&amp;#237;tulo desse programa e outras informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre o mesmo, realce uma sec&amp;#231;&amp;#227;o dobrada e, em seguida, prima / . Lista geral de programas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Surge quando &amp;#233; poss&amp;#237;vel deslocar-se para a frente ou para tr&amp;#225;s no quadro de programa&amp;#231;&amp;#227;o. Hor&amp;#225;rio Lista de canais Real&amp;#231;a o canal actualmente seleccionado. Indica o programa definido para grava&amp;#231;&amp;#227;o ou visionamento. Surge quando outros programas (na maior parte dos casos, de curta dura&amp;#231;&amp;#227;o) foram marcados para o mesmo per&amp;#237;odo. T&amp;#237;tulo do programa Indica o programa definido para grava&amp;#231;&amp;#227;o ou visionamento (no entanto, est&amp;#225; definido outro programa para grava&amp;#231;&amp;#227;o no mesmo per&amp;#237;odo). Separadores de tempo 48 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=49</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=49</link><title>Pioneer user manual Page 49</title><description>Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para DTV) 3 Para visualizar mais informa&amp;#231;&amp;#245;es (n&amp;#227;o apresentadas no momento) sobre o programa seleccionado, prima p. • A janela de programa&amp;#231;&amp;#227;o apresenta informa&amp;#231;&amp;#245;es detalhadas. • Se o ecr&amp;#227; contiver mais informa&amp;#231;&amp;#245;es, &amp;#233; apresentada a indica&amp;#231;&amp;#227;o ‘More.’ (mais). • Para sair da apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de informa&amp;#231;&amp;#245;es detalhadas, prima p novamente (ou RETURN). 001 ************ 13:40 - 14:05 11 Utilizar o EPG Utilize o procedimento seguinte para verificar o hor&amp;#225;rio de programas de televis&amp;#227;o digital, visualizar informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre programas que pretende ver e/ou seleccionar programas. RETURN HOME MENU INFO PC INPUT 5 0 ENTER TV/DTV EXIT MENU EPG DVD TOP MENU / GUIDE ************* ************************** P 1 Prima EPG. • Aparece o ecr&amp;#227; EPG. • O ecr&amp;#227; EPG &amp;#233; actualizado automaticamente caso a obten&amp;#231;&amp;#227;o de dados EPG tenha sido bem sucedida. Caso contr&amp;#225;rio, o ecr&amp;#227; EPG apresenta uma imagem vazia. Seleccione um programa de televis&amp;#227;o que pretenda ver ( / , / ). More. 2 4 Para sair do guia de programas, prima EPG novamente. NOTA • A lista geral de programas n&amp;#227;o mostra programas que j&amp;#225; terminaram. • N&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de seleccionar o modo TV com o bot&amp;#227;o SELECT do telecomando antes de utilizar este &amp;#250;ltimo. Consulte ‘Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido’, na p&amp;#225;gina 69. • Prima P +/P – para passar &amp;#224; p&amp;#225;gina seguinte ou anterior da lista de canais. • A informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre o programa seleccionado aparece na janela de informa&amp;#231;&amp;#227;o. • Para visionar um programa que esteja a ser emitido no momento, seleccione-o (premindo ENTER a seguir). • &amp;#201; poss&amp;#237;vel aceder a informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre programas com uma semana de anteced&amp;#234;ncia, consoante as circunst&amp;#226;ncias. • Consoante as circunst&amp;#226;ncias, pode levar algum tempo a obter dados EPG. 49 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=50</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=50</link><title>Pioneer user manual Page 50</title><description>11 Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para DTV) • Aparece o ecr&amp;#227; Programme Timer, com uma lista de informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre outros programas predefinidos. Programme Timer No. Date Time 01 Mon.05.Jan 12:00-13:00 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Every Day Every Sun Mon-Fri Sat, Sun 14:00-15:00 14:00-15:00 14:00-15:00 14:00-15:00 Predefinir programas de televis&amp;#227;o utilizando o EPG Utilizando o EPG, pode predefinir facilmente programas de televis&amp;#227;o digital para posterior visionamento (selec&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica de canais) e grava&amp;#231;&amp;#227;o. Para gravar o programa, ter&amp;#225; igualmente de ajustar as defini&amp;#231;&amp;#245;es do seu equipamento de grava&amp;#231;&amp;#227;o. Consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es fornecido com o mesmo. Wed.24.Nov 12:34 Channel 001 ************ 007 *************** 007 *************** 007 *************** 007 *************** Info Utilizar a selec&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica de canais e a grava&amp;#231;&amp;#227;o em modo de espera Mantendo a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o do sistema ligada, esta fun&amp;#231;&amp;#227;o selecciona automaticamente um programa de televis&amp;#227;o predefinido quando ele come&amp;#231;ar a ser emitido. Assim, n&amp;#227;o perder&amp;#225; o in&amp;#237;cio de um programa de televis&amp;#227;o importante por estar a ver um outro programa. Mesmo que o sistema esteja em modo de espera quando o programa de televis&amp;#227;o predefinido come&amp;#231;ar a ser emitido, o receptor multim&amp;#233;dia activa-se e emite sinais AV para grava&amp;#231;&amp;#227;o. • &amp;#201; poss&amp;#237;vel mudar aqui as predefini&amp;#231;&amp;#245;es ( / , em seguida, ENTER). • &amp;#201; poss&amp;#237;vel registar aqui as predefini&amp;#231;&amp;#245;es ( / e, ou ENTER). 1 2 Prima EPG. • Aparece o ecr&amp;#227; EPG. Seleccione um programa a predefinir ( / , / e, em seguida, ENTER). • Seleccione um programa que ainda n&amp;#227;o tenha come&amp;#231;ado. • Surge um menu de configura&amp;#231;&amp;#227;o. • Seleccione um programa que esteja a ser emitido no momento (e, em seguida, ENTER): o ecr&amp;#227; EPG fecha-se e &amp;#233; sintonizado um canal. • Seleccione um programa que esteja a ser emitido no momento (e, em seguida, VERDE): o programa pode ser definido para grava&amp;#231;&amp;#227;o ou visionamento da pr&amp;#243;xima vez (ou semana) que for emitido. • Seleccione um programa que ainda n&amp;#227;o tenha come&amp;#231;ado (e, em seguida, ENTER ou VERDE): o programa pode ser definido para grava&amp;#231;&amp;#227;o ou visionamento. 4 Prima RETURN para regressar ao ecr&amp;#227; EPG. • O ecr&amp;#227; EPG &amp;#233; actualizado com as novas predefini&amp;#231;&amp;#245;es. • Surge o &amp;#237;cone de um rel&amp;#243;gio vermelho para o programa predefinido. • Surge o &amp;#237;cone de um tri&amp;#226;ngulo amarelo para predefini&amp;#231;&amp;#245;es sobrepostas. 5 Prima EPG para sair do ecr&amp;#227; EPG. Com o sistema activado, aparece uma mensagem de aviso de comuta&amp;#231;&amp;#227;o de canal cerca de 60 segundos antes da execu&amp;#231;&amp;#227;o e o canal &amp;#233; comutado pouco antes do in&amp;#237;cio do programa. NOTA • A selec&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica de canais n&amp;#227;o &amp;#233; executada quando o sistema est&amp;#225; em modo de espera. • Mesmo no modo de espera, os programas predefinidos s&amp;#243; podem ser gravados quando o receptor multim&amp;#233;dia se activa e emite sinais AV quando chega a hora predefinida. • Complete as opera&amp;#231;&amp;#245;es de predefini&amp;#231;&amp;#227;o tr&amp;#234;s minutos antes do in&amp;#237;cio do programa. • Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre a prioridade de predefini&amp;#231;&amp;#245;es sobrepostas, consulte ‘Regras de prioridade para predefini&amp;#231;&amp;#245;es sobrepostas’, na p&amp;#225;gina 51. • O indicador TIMER na parte frontal do receptor multim&amp;#233;dia acende-se com uma luz cor-de-laranja quando est&amp;#225; predefinido um programa para grava&amp;#231;&amp;#227;o ou visionamento. • A grava&amp;#231;&amp;#227;o pode falhar devido a restri&amp;#231;&amp;#245;es de visionamento impostas pelo m&amp;#243;dulo CA. 3 Seleccione ‘Yes’ numa caixa de di&amp;#225;logo de confirma&amp;#231;&amp;#227;o ( / e, seguida, ENTER). 50 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=51</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=51</link><title>Pioneer user manual Page 51</title><description>Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para DTV) Definir manualmente o temporizador Utilizando o menu, tamb&amp;#233;m &amp;#233; poss&amp;#237;vel predefinir programas de televis&amp;#227;o digital especificando a data e hora marcada para a sua emiss&amp;#227;o. 11 10 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • A grava&amp;#231;&amp;#227;o ou visionamento predefinidos come&amp;#231;am imediatamente quando as opera&amp;#231;&amp;#245;es de predefini&amp;#231;&amp;#227;o s&amp;#227;o executadas nos tr&amp;#234;s minutos que antecedem o in&amp;#237;cio do programa. • As predefini&amp;#231;&amp;#245;es feitas utilizando o EPG s&amp;#227;o mostradas automaticamente no quadro de programa&amp;#231;&amp;#227;o. • A grava&amp;#231;&amp;#227;o pode falhar devido a restri&amp;#231;&amp;#245;es de visionamento impostas pelo m&amp;#243;dulo CA. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). e, em seguida, e, em Seleccione ‘DTV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o DTV) ( / seguida, ENTER). Seleccione ‘Programme Timer’ (temporizador de programas) ( / e, em seguida, ENTER). • Aparece o quadro de programa&amp;#231;&amp;#227;o. Programme Timer No. Date 01 - - -. - -. - - 02 03 04 05 06 07 08 09 10 - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - Regras de prioridade para predefini&amp;#231;&amp;#245;es sobrepostas Info Wed.24.Nov 12:34 Channel --- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- --------------------- Time --:-----:---:-----:---:-----:---:-----:---:-----:---:-----:---:-----:---:-----:---:-----:---:-----:-- Quando h&amp;#225; sobreposi&amp;#231;&amp;#227;o de programas de televis&amp;#227;o, s&amp;#227;o utilizadas as duas regras seguintes para determinar a prioridade mais alta. Quando se verificam as duas regras, elas s&amp;#227;o aplicadas por ordem num&amp;#233;rica. Regra 1:Se houver sobreposi&amp;#231;&amp;#227;o de duas predefini&amp;#231;&amp;#245;es, &amp;#233; dada prioridade &amp;#224; predefini&amp;#231;&amp;#227;o com o tempo de in&amp;#237;cio anterior. Se as duas predefini&amp;#231;&amp;#245;es forem sequenciais, a &amp;#250;ltima parte do primeiro programa ou a primeira parte do segundo pode n&amp;#227;o ser gravada. Regra 2:Se houver sobreposi&amp;#231;&amp;#227;o de predefini&amp;#231;&amp;#245;es com o mesmo tempo de in&amp;#237;cio, &amp;#233; dada prioridade &amp;#224; predefini&amp;#231;&amp;#227;o com o n&amp;#250;mero de lista superior. 5 Seleccione um n&amp;#250;mero de programa ( / e, em seguida, ). • Pode seleccionar qualquer n&amp;#250;mero de programa pretendido. Especifique uma data ( / ou 0 a 9 e, em seguida, ). 6 7 8 Especifique a hora/minuto de in&amp;#237;cio e a hora/minuto de fim ( / ou 0 a 9, e, em seguida, ). Especifique um n&amp;#250;mero de canal ( / seguida, ). Programme Timer No. Date Time 01 Mon.05.Jan 12:00-13:00 02 03 04 05 06 07 08 09 10 - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - - - -. - -. - - --:-----:---:-----:---:-----:---:-----:---:-----:---:-----:---:-----:---:-----:---:-----:-- ou 0 a 9 e, em Wed.24.Nov 12:34 Channel 001 ************ --- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- ----------------------- --------------------- Info 9 Registe as predefini&amp;#231;&amp;#245;es depois de definidos todos os itens (ENTER). • Se uma hora predefinida j&amp;#225; tiver passado ou o canal estiver bloqueado, aparece uma mensagem de alerta. • O &amp;#237;cone de tri&amp;#226;ngulo amarelo indica que a grava&amp;#231;&amp;#227;o ou visionamento podem falhar devido &amp;#224; sobreposi&amp;#231;&amp;#227;o de predefini&amp;#231;&amp;#245;es. • Para predefinir outro programa, repita os passos 5 a 9. • &amp;#201; poss&amp;#237;vel predefinir um m&amp;#225;ximo de 10 programas. 51 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=52</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=52</link><title>Pioneer user manual Page 52</title><description>11 Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para DTV) Alterar/cancelar predefini&amp;#231;&amp;#245;es de programas de televis&amp;#227;o Utilizando o EPG Execute o seguinte procedimento para alterar ou cancelar predefini&amp;#231;&amp;#245;es de programas utilizando o EPG. 5 6 7 8 Seleccione um n&amp;#250;mero de programa a editar ( / ). • Apague a predefini&amp;#231;&amp;#227;o de programa (VERMELHO). • Inicie a edi&amp;#231;&amp;#227;o (ENTER). Ajuste o item pretendido ( / , / ). Prima ENTER para completar a defini&amp;#231;&amp;#227;o. • O ecr&amp;#227; alerta-o caso o programa predefinido que est&amp;#225; a ser editado j&amp;#225; tenha come&amp;#231;ado ou terminado. Prima HOME MENU para sair do menu actual. 1 2 Prima EPG. • Aparece o ecr&amp;#227; EPG. Seleccione o programa predefinido pretendido ( / , / e, em seguida, ENTER ou VERDE). • Surge uma caixa de di&amp;#225;logo. • Se seleccionar ‘Yes’ (sim), avance para o passo 3. • Para sair da opera&amp;#231;&amp;#227;o, seleccione ‘No’. Seleccione o programa predefinido ( ou ENTER). Alterar prioridades para predefini&amp;#231;&amp;#245;es sobrepostas &amp;#201; poss&amp;#237;vel alterar de acordo com a sua prefer&amp;#234;ncia a ordem de prioridade de programas predefinidos sobrepostos. 3 4 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘DTV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o DTV) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Programme Timer’ (temporizador de programas) ( / e, em seguida, ENTER). • Aparece o quadro de programa&amp;#231;&amp;#227;o. Programme Timer No. Date Time 01 Mon.05.Jan 12:00-13:00 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Every Day Every Sun Mon-Fri Sat, Sun 14:00-15:00 14:00-15:00 14:00-15:00 14:00-15:00 Seleccione um n&amp;#250;mero de programa a editar ( / ). • Pode apagar o programa predefinido premindo o bot&amp;#227;o VERMELHO. 5 Edite o programa predefinido seleccionado e actualize a defini&amp;#231;&amp;#227;o (ENTER). • O ecr&amp;#227; alerta-o caso o programa predefinido que est&amp;#225; a ser editado j&amp;#225; tenha come&amp;#231;ado ou terminado. Quando tiver terminado a defini&amp;#231;&amp;#227;o, prima EPG para sair do ecr&amp;#227; EPG. Wed.24.Nov 12:34 Channel 001 ************ 007 *************** 007 *************** 007 *************** 007 *************** Info 6 NOTA • Quando pretender parar uma grava&amp;#231;&amp;#227;o ou visionamento em curso que foram iniciados por uma predefini&amp;#231;&amp;#227;o de programa para, por exemplo, mudar de canal, surge uma mensagem de alerta indicando que a predefini&amp;#231;&amp;#227;o ser&amp;#225; cancelada. Neste caso, n&amp;#227;o poder&amp;#225; cancelar a predefini&amp;#231;&amp;#227;o de programa utilizando o EPG. Utilizando o menu Execute o seguinte procedimento para alterar ou cancelar predefini&amp;#231;&amp;#245;es de programas utilizando o menu. 5 6 7 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘DTV Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o DTV) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Programme Timer’ (temporizador de programas) ( / e, em seguida, ENTER). • Aparece o quadro de programa&amp;#231;&amp;#227;o. Programme Timer No. Date Time 01 Mon.05.Jan 12:00-13:00 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Every Day Every Sun Mon-Fri Sat, Sun 14:00-15:00 14:00-15:00 14:00-15:00 14:00-15:00 Seleccione um programa a editar ( / e, em seguida, AZUL). Seleccione a posi&amp;#231;&amp;#227;o para onde pretende mover o programa seleccionado ( / ). Mova agora o programa para a posi&amp;#231;&amp;#227;o seleccionada premindo AZUL ou ENTER. Wed.24.Nov 12:34 Channel 001 ************ 007 *************** 007 *************** 007 *************** 007 *************** Info 52 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=53</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=53</link><title>Pioneer user manual Page 53</title><description>Utilizar o Guia de Programas Electr&amp;#243;nico (EPG) (s&amp;#243; para DTV) Pesquisa EPG 1 Prima o bot&amp;#227;o AMARELO quando o ecr&amp;#227; EPG (lista de programas, informa&amp;#231;&amp;#245;es detalhadas e resultados de pesquisa) estiver a ser apresentado. 11 Utilizar outras fun&amp;#231;&amp;#245;es EPG &amp;#250;teis Indicam-se abaixo algumas fun&amp;#231;&amp;#245;es &amp;#250;teis que o guiam atrav&amp;#233;s do ecr&amp;#227; EPG e lhe poupam tempo. Salto EPG 1 Prima o bot&amp;#227;o VERMELHO quando o ecr&amp;#227; EPG (lista de programas, informa&amp;#231;&amp;#245;es detalhadas e resultados de pesquisa) estiver a ser apresentado. 2 Seleccione ‘Date’ ( / ). Date Time Channel Genre Sun.12.Sep 12:00 All Select 2 Seleccione ‘Date’ ( / ). Date Time Jump Mon.13.Sep 14:00 Cancel 0/16 • • • • • • Search Cancel 3 4 5 6 Seleccione o dia (dentro da semana subsequente) para o qual pretende saltar ( / ). Seleccione ‘Time’ (hora) ( / ). Seleccione a hora (0.00 a 23.00 horas) para a qual pretende saltar ( / ). Seleccione ‘Jump’ (saltar) ( / , / e, em seguida, ENTER). • &amp;#201; apresentada a lista de programas do dia e hora especificados. 3 4 5 6 7 8 9 Seleccione o dia (dentro da semana subsequente) a pesquisar ( / ). Seleccione ‘Time’ (hora) ( / ). Seleccione a hora (0.00 a 23.00 horas) a pesquisar ( / ). Seleccione ‘Channel’ (canal) ( / ). Seleccione se se deve pesquisar ‘All’ (todos) ou ‘Favourites’ (favoritos) ( / ). Seleccione ‘Genre’ (tipo) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione o(s) tipo(s) a pesquisar ( / , / e, em seguida, ENTER). Se premir ENTER novamente, o tipo seleccionado ser&amp;#225; apagado da lista de pesquisa. 10 Seleccione ‘OK’ ( / , / e, em seguida, ENTER). 11 Seleccione ‘Search’ (pesquisar) ( / , / e, em seguida, ENTER). • Inicia-se uma pesquisa EPG com as suas defini&amp;#231;&amp;#245;es personalizadas. 53 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=54</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=54</link><title>Pioneer user manual Page 54</title><description>12 Defini&amp;#231;&amp;#245;es de ajuste &amp;#250;teis Defini&amp;#231;&amp;#245;es de ajuste &amp;#250;teis Mudar a frequ&amp;#234;ncia de varrimento vertical (s&amp;#243; modo AV) &amp;#201; poss&amp;#237;vel comutar a frequ&amp;#234;ncia de varrimento vertical da apresenta&amp;#231;&amp;#227;o em ecr&amp;#227; entre 75 Hz e 100 Hz. Escolha a frequ&amp;#234;ncia de varrimento que melhor se adeq&amp;#250;e aos sinais de emiss&amp;#227;o. Ajustar posi&amp;#231;&amp;#245;es da imagem e o rel&amp;#243;gio automaticamente (s&amp;#243; modo PC) Utilize a fun&amp;#231;&amp;#227;o Auto Setup para ajustar automaticamente as posi&amp;#231;&amp;#245;es e o rel&amp;#243;gio da imagem recebida de um PC. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Option’ (op&amp;#231;&amp;#227;o) ( / Seleccione ‘Drive Mode’ ( / Seleccione ‘75 Hz’ ou ‘100 Hz’ ( / ENTER). Drive Mode 75Hz 100Hz e, em seguida, ENTER). e, em seguida, 1 2 3 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Option’ (op&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Auto Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica) ( / e, em seguida, ENTER). Option Auto Setup Manual Setup • A fun&amp;#231;&amp;#227;o de configura&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica &amp;#233; iniciada. 4 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Quando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de configura&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica termina, surge a mensagem ‘Auto Setup completed’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica conclu&amp;#237;da). • Mesmo quando surge a mensagem ‘Auto Setup completed’, a fun&amp;#231;&amp;#227;o de configura&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica pode n&amp;#227;o ter sido conclu&amp;#237;da com &amp;#234;xito, dependendo das condi&amp;#231;&amp;#245;es. • A fun&amp;#231;&amp;#227;o de configura&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica pode n&amp;#227;o ser conclu&amp;#237;da com &amp;#234;xito no caso de uma imagem de PC monocrom&amp;#225;tica ou composta por padr&amp;#245;es semelhantes. Se tal acontecer, substitua a imagem e tente novamente. • Certifique-se de que o computador est&amp;#225; ligado ao receptor multim&amp;#233;dia e activado antes de iniciar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de configura&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica. NOTA • Pode proceder-se a esta defini&amp;#231;&amp;#227;o separadamente para cada fonte de entrada. • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel proceder a esta defini&amp;#231;&amp;#227;o quando h&amp;#225; entrada de sinais 480i, 480p, 1080i@60Hz, 720p@60Hz ou 1080p@24Hz. • Se seleccionar a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Auto’ na defini&amp;#231;&amp;#227;o ‘Side Mask’ (p&amp;#225;gina 57), a selec&amp;#231;&amp;#227;o ‘Drive Mode’ n&amp;#227;o produz qualquer efeito. Ajustar posi&amp;#231;&amp;#245;es da imagem (s&amp;#243; modo AV) Ajuste as posi&amp;#231;&amp;#245;es horizontal e vertical da imagem no ecr&amp;#227; de plasma. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Option’ (op&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). e, em seguida, Seleccione ‘Position’ (posi&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). Ajustar posi&amp;#231;&amp;#245;es da imagem e o rel&amp;#243;gio manualmente (s&amp;#243; modo PC) Por norma, poder&amp;#225; ajustar facilmente as posi&amp;#231;&amp;#245;es e o rel&amp;#243;gio da imagem utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de configura&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica. Utilize a fun&amp;#231;&amp;#227;o Manual Setup para, se necess&amp;#225;rio, optimizar as posi&amp;#231;&amp;#245;es e o rel&amp;#243;gio da imagem. Seleccione ‘H/V Position Adjust’ (ajuste de posi&amp;#231;&amp;#227;o horizontal/vertical) ( / e, em seguida, ENTER). Position H/V Position Adjust Reset 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Option’ (op&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Manual Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o manual) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione o item a ser ajustado ( / ENTER). Manual Setup H/V Position Adjust Clock Phase Reset 0 0 e, em seguida, 5 6 Ajuste a posi&amp;#231;&amp;#227;o vertical ( / ) ou a posi&amp;#231;&amp;#227;o horizontal ( / ). Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Para repor as predefini&amp;#231;&amp;#245;es de f&amp;#225;brica para todos os itens, prima / para seleccionar ‘Reset’ (repor) no passo 4 e, em seguida, prima ENTER. Surge um ecr&amp;#227; de confirma&amp;#231;&amp;#227;o. Prima / para seleccionar ‘Yes’ (sim) e, em seguida, prima ENTER. • Os ajustes s&amp;#227;o guardados separadamente, de acordo com a fonte de entrada. 54 Po 5 Proceda ao ajuste ( / e / ). Com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Clock’ ou ‘Phase’ seleccionada, &amp;#233; poss&amp;#237;vel alterar o par&amp;#226;metro utilizando os bot&amp;#245;es / . 6 Prima HOME MENU para sair do menu actual.</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=55</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=55</link><title>Pioneer user manual Page 55</title><description>Defini&amp;#231;&amp;#245;es de ajuste &amp;#250;teis NOTA • Para repor as predefini&amp;#231;&amp;#245;es de f&amp;#225;brica para todos os itens, prima / para seleccionar ‘Reset’ (repor) no passo 4 e, em seguida, prima ENTER. Surge um ecr&amp;#227; de confirma&amp;#231;&amp;#227;o. Prima / para seleccionar ‘Yes’ (sim) e, em seguida, prima ENTER. 12 Defini&amp;#231;&amp;#227;o do sistema de cor (s&amp;#243; modo AV) Se a imagem n&amp;#227;o for n&amp;#237;tida, seleccione outro sistema de cor (por exemplo, PAL, NTSC). Seleccionar um tipo de sinal de entrada Depois de estabelecer a liga&amp;#231;&amp;#227;o com os terminais INPUT 1 (entrada 1), INPUT 2 (entrada 2) ou INPUT 3 (entrada 3), especifique o tipo de sinais de v&amp;#237;deo a receber do equipamento ligado. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre o tipo de sinais, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es fornecido com esse equipamento. Antes de iniciar o menu, prima INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3 no telecomando ou INPUT no receptor multim&amp;#233;dia para seleccionar uma fonte de entrada. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Option’ (op&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). e, em Seleccione ‘Colour System’ (sistema de cor) ( / seguida, ENTER). Seleccione um sistema de sinal de v&amp;#237;deo ( / seguida, ENTER). Colour System Auto PAL SECAM e, em 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Option’ (op&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). e, NTSC 4.43NTSC Seleccione ‘Input Select’ (selec&amp;#231;&amp;#227;o de entrada) ( / em seguida, ENTER). Seleccione um tipo de sinal ( / Input Select Video S-Video RGB COMPONENT e, em seguida, ENTER). • &amp;#201; poss&amp;#237;vel seleccionar ‘Auto’ (autom&amp;#225;tico), ‘PAL’, ‘SECAM’, ‘NTSC’ ou ‘4.43NTSC’. • Com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Auto’ (autom&amp;#225;tico) seleccionada, os sinais de entrada s&amp;#227;o identificados automaticamente. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • A predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica &amp;#233; ‘Auto’ (autom&amp;#225;tico). • &amp;#201; necess&amp;#225;rio proceder &amp;#224; defini&amp;#231;&amp;#227;o do sistema de cor para cada um dos terminais INPUT 1, 2, 3 e 5. • Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre a defini&amp;#231;&amp;#227;o do sistema de cor, consulte os passos 11 e 12 da sec&amp;#231;&amp;#227;o ‘Utilizando a fun&amp;#231;&amp;#227;o de ajuste manual’ (p&amp;#225;gina 30). • Para INPUT 1, pode seleccionar V&amp;#237;deo ou v&amp;#237;deo RGB. • Para INPUT 2, pode seleccionar V&amp;#237;deo, S-V&amp;#237;deo ou v&amp;#237;deo componente. • Para INPUT 3, pode seleccionar V&amp;#237;deo, S-V&amp;#237;deo ou v&amp;#237;deo RGB. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Se n&amp;#227;o houver imagem ou a imagem apresentar cores incorrectas, especifique outro tipo de sinal de v&amp;#237;deo. • Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre os tipos de sinal a especificar, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es fornecido com o equipamento ligado. 55 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=56</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=56</link><title>Pioneer user manual Page 56</title><description>12 Defini&amp;#231;&amp;#245;es de ajuste &amp;#250;teis • Durante o visionamento de emiss&amp;#245;es de televis&amp;#227;o de alta defini&amp;#231;&amp;#227;o, comutar&amp;#225; entre FULL, WIDE, 4:3 e ZOOM ao premir o bot&amp;#227;o f. Seleccionar um tamanho de ecr&amp;#227; manualmente Prima f para alternar entre as op&amp;#231;&amp;#245;es de tamanho de ecr&amp;#227; seleccion&amp;#225;veis para o tipo de sinais de v&amp;#237;deo recebidos no momento. • De cada vez que premir f, a selec&amp;#231;&amp;#227;o muda. • Os tamanhos de ecr&amp;#227; seleccion&amp;#225;veis diferem consoante os tipos de sinais de entrada. Modo AV 4:3 Modo AV Item 4:3 Descri&amp;#231;&amp;#227;o Para imagens ‘padr&amp;#227;o’ 4:3. Aparece uma m&amp;#225;scara lateral de ambos os lados. Para imagens comprimidas 14:9. Aparece uma m&amp;#225;scara lateral estreita de ambos os lados. Para imagens ‘letterbox’ 14:9. Aparece uma m&amp;#225;scara lateral estreita de ambos os lados e, com alguns programas, faixas no topo e na base do ecr&amp;#227;. Neste modo, a imagem &amp;#233; progressivamente alongada em direc&amp;#231;&amp;#227;o aos lados do ecr&amp;#227;. Para imagens comprimidas 16:9 Para imagens ‘letterbox’ 16:9. Com alguns programas, podem aparecer faixas no topo e na base do ecr&amp;#227;. Para imagens ‘letterbox’ 14:9. Com alguns programas, podem aparecer faixas no topo e na base do ecr&amp;#227;. CINEMA FULL 14:9 (integral 14:9) FULL 14:9 (integral 14:9) CINEMA 14:9 ZOOM CINEMA 14:9 WIDE (largo) FULL (integral) ZOOM FULL (integral) Modo PC, excepto sinais XGA 4:3 WIDE (largo) CINEMA Modo PC, excepto sinais XGA Item 4:3 FULL (integral) Dot by Dot (ponto por ponto) Descri&amp;#231;&amp;#227;o Enche o ecr&amp;#227; sem alterar a rela&amp;#231;&amp;#227;o de aspecto do sinal de entrada. Apresenta&amp;#231;&amp;#227;o em ecr&amp;#227; 16:9 integral Faz corresponder o sinal de entrada com o mesmo n&amp;#250;mero de p&amp;#237;xeis do ecr&amp;#227;. Dot by Dot (ponto por ponto) Modo PC para sinais XGA 4:3 FULL (integral) Modo PC para sinais XGA (excluindo entrada 1024 &amp;#215; 768 no PDP-506XDE) Item 4:3 Descri&amp;#231;&amp;#227;o Faz corresponder o sinal de entrada com o mesmo n&amp;#250;mero de p&amp;#237;xeis do ecr&amp;#227;. Optimizado para apresenta&amp;#231;&amp;#227;o 1024 x 768 FULL2 (integral2) FULL1 (integral1) FULL1 (integral1) Apresenta&amp;#231;&amp;#227;o em ecr&amp;#227; 16:9 integral Optimizado para apresenta&amp;#231;&amp;#227;o 1024 x 768 FULL2 (integral2) Para apresenta&amp;#231;&amp;#227;o com sinal largo Utilize ao apresentar uma resolu&amp;#231;&amp;#227;o de sinal de 1280 x 768. NOTA • As especifica&amp;#231;&amp;#245;es indicadas para o modo PC referem-se ao modelo PDP-506XDE. No caso do modelo PDP-436XDE, o n&amp;#250;mero de p&amp;#237;xeis do painel &amp;#233; diferente e, portanto, o processamento do sinal e as condi&amp;#231;&amp;#245;es de visionamento efectivas variam ligeiramente. 56 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=57</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=57</link><title>Pioneer user manual Page 57</title><description>Defini&amp;#231;&amp;#245;es de ajuste &amp;#250;teis Item WIDE (largo) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) 4:3 12 Descri&amp;#231;&amp;#227;o Imagem larga sem m&amp;#225;scaras laterais Seleccionar um tamanho de ecr&amp;#227; automaticamente O ecr&amp;#227; de plasma selecciona automaticamente um tamanho de ecr&amp;#227; apropriado quando os sinais de v&amp;#237;deo recebidos cont&amp;#234;m informa&amp;#231;&amp;#227;o WSS (Wide Screen Signalling – sinaliza&amp;#231;&amp;#227;o de ecr&amp;#227; largo) ou quando os sinais de v&amp;#237;deo s&amp;#227;o recebidos de um equipamento HDMI ligado (ver p&amp;#225;gina 61). Para activar esta fun&amp;#231;&amp;#227;o, proceda da seguinte forma: Mant&amp;#233;m a rela&amp;#231;&amp;#227;o de aspecto 4:3 e apresenta m&amp;#225;scaras laterais. 1 2 3 4 WIDE 4:3 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Option’ (op&amp;#231;&amp;#227;o) ( / Seleccione ‘Auto Size’ ( / Seleccione ‘On’ ( / Auto Size Off On e, em seguida, ENTER). e, em seguida, ENTER). e, em seguida, ENTER). 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Alterar a luminosidade das m&amp;#225;scaras de ambos os lados do ecr&amp;#227; (Side Mask) Descri&amp;#231;&amp;#227;o Desactiva a fun&amp;#231;&amp;#227;o Auto Size. Item Off (desactivada) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) On (activada) Com os tamanhos de ecr&amp;#227; 4:3, FULL 14:9 ou CINEMA 14:9 seleccionados para o modo AV, &amp;#233; poss&amp;#237;vel alterar a luminosidade das m&amp;#225;scaras laterais cinzentas que aparecem de ambos os lados do ecr&amp;#227;. Activa a fun&amp;#231;&amp;#227;o Auto Size. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Option’ (op&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). e, em Seleccione ‘Side Mask’ (m&amp;#225;scara lateral) ( / seguida, ENTER). Seleccione o par&amp;#226;metro pretendido ( / ENTER). Side Mask Fixed Auto NOTA • Seleccione manualmente um tamanho de ecr&amp;#227; apropriado se a imagem n&amp;#227;o mudar automaticamente para o formato de ecr&amp;#227; correcto. • Quando o sinal de v&amp;#237;deo n&amp;#227;o cont&amp;#233;m informa&amp;#231;&amp;#227;o de rela&amp;#231;&amp;#227;o de aspecto, a fun&amp;#231;&amp;#227;o n&amp;#227;o se aplicar&amp;#225;, mesmo com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘On’ seleccionada. e, em seguida Item Descri&amp;#231;&amp;#227;o Define uma luminosidade constante para as m&amp;#225;scaras laterais cinzentas. Seleccionar um tamanho de ecr&amp;#227; para a recep&amp;#231;&amp;#227;o de sinais de rela&amp;#231;&amp;#227;o de aspecto 4:3 Especifique se o ecr&amp;#227; de plasma deve escolher o modo 4:3 ou o modo WIDE quando s&amp;#227;o recebidos sinais de rela&amp;#231;&amp;#227;o de aspecto 4:3 com a fun&amp;#231;&amp;#227;o Auto Size activada. Fixed (fixa) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) Auto (autom&amp;#225;tica) 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Option’ (op&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). e, em seguida, Ajusta a luminosidade das m&amp;#225;scaras laterais cinzentas de acordo com a luminosidade das imagens. Seleccione ‘4:3 Mode’ (modo 4:3) ( / ENTER). Seleccione ‘WIDE’ ou ‘4:3’ ( / 4:3 Mode WIDE 4:3 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • Se seleccionar ‘AUTO’, a selec&amp;#231;&amp;#227;o feita em ‘Drive Mode’ (p&amp;#225;gina 54) n&amp;#227;o se aplicar&amp;#225;. e, em seguida, ENTER). . 57 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=58</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=58</link><title>Pioneer user manual Page 58</title><description>12 Defini&amp;#231;&amp;#245;es de ajuste &amp;#250;teis Alterar a palavra-passe Utilize o seguinte procedimento para alterar a palavra-passe. Temporizador de desactiva&amp;#231;&amp;#227;o Uma vez decorrido o per&amp;#237;odo de tempo seleccionado, o temporizador de desactiva&amp;#231;&amp;#227;o coloca automaticamente o sistema em modo de espera. 1 2 3 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Sleep Timer’ (temporizador de desactiva&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione o per&amp;#237;odo de tempo desejado ( / e, em seguida, ENTER). • Pode seleccionar entre ‘Off’ (desactivado), ‘30 min’, ‘60 min’, ‘90 min’ e ‘120 min’. Prima HOME MENU para sair do menu actual. 1 2 3 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). e, em seguida, Seleccione ‘Password’ (palavra-passe) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza uma nova palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Seleccione ‘Change Password’ (alterar palavra-passe) ( / e, em seguida, ENTER). Change Password Please Input New Password. 4 4 NOTA • Cinco minutos antes de decorrido o per&amp;#237;odo de tempo seleccionado, o tempo restante &amp;#233; indicado de minuto a minuto. • Para verificar o per&amp;#237;odo de tempo restante, execute os passos 1 e 2. Depois de verificar o tempo, prima HOME MENU para regressar &amp;#224; apresenta&amp;#231;&amp;#227;o anterior. Reconfirm New Password. Utilizar uma palavra-passe (s&amp;#243; modo AV) O sistema de ecr&amp;#227; de plasma disponibiliza as fun&amp;#231;&amp;#245;es de bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as e de bloqueio de canais, que se destinam a impedir que programas inadequados sejam visionados por crian&amp;#231;as. Para ver programas com a especifica&amp;#231;&amp;#227;o ‘Block’ (bloquear), ter&amp;#225; de introduzir uma palavra-passe. Antes de o sistema sair da f&amp;#225;brica, &amp;#233; predefinida a palavra-passe ‘1234’, que poder&amp;#225;, contudo, alterar conforme desejar. Quando, ao utilizar o Home Menu, selecciona ‘Auto Installation’, ‘Analogue TV Setup’, ‘DTV Setup’ ou ‘Password’, surge um ecr&amp;#227; que lhe pede que introduza uma palavra-passe, para evitar que terceiros alterem as defini&amp;#231;&amp;#245;es de programas. 5 6 Introduza uma nova palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Introduza a mesma palavra-passe que introduziu no passo 5. • Se for introduzida uma palavra-passe diferente, a opera&amp;#231;&amp;#227;o regressa ao passo 5, para reintrodu&amp;#231;&amp;#227;o da nova palavra-passe. • Se falhar tr&amp;#234;s vezes a altera&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe por introduzir palavras-passe diferentes, o menu &amp;#233; fechado. Prima HOME MENU para sair do menu actual. Introduzir uma palavra-passe Caso seleccione um canal com bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as ou com bloqueio de canal, ou caso lhe seja pedida a palavra-passe ao tentar abrir um menu, introduza a palavra-passe correctamente. 7 NOTA • Aponte a nova palavra-passe e mantenha-a &amp;#224; m&amp;#227;o. 1 Introduza a palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos correcta, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Please Input Your Password. NOTA • Se introduzir tr&amp;#234;s vezes uma palavra-passe errada, surge a indica&amp;#231;&amp;#227;o ‘Invalid password’ (palavra-passe inv&amp;#225;lida) e o menu &amp;#233; fechado. Para voltar a apresentar o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe, a fim de desbloquear a palavra-passe, seleccione o canal bloqueado ou abra novamente o menu. • Se o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe desaparecer antes de a introduzir, pode voltar a apresent&amp;#225;-lo premindo ENTER. 58 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=59</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=59</link><title>Pioneer user manual Page 59</title><description>Defini&amp;#231;&amp;#245;es de ajuste &amp;#250;teis Repor a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). 12 NOTA • O procedimento acima descrito restaurar&amp;#225; a palavra-passe predefinida de f&amp;#225;brica (1234). • Uma vez desactivada a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe n&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel alterar as defini&amp;#231;&amp;#245;es de bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre a fun&amp;#231;&amp;#227;o de bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as, consulte a p&amp;#225;gina 43. • Uma vez desactivada a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe n&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel alterar ou repor a palavra-passe. • Quando se volta a activar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe depois de a desactivar &amp;#233; reposta a palavra-passe predefinida de f&amp;#225;brica (1234). 3 Seleccione ‘Password’ (palavra-passe) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Seleccione ‘Reset’ (repor) ( / Seleccione ‘Yes’ (sim) ( / e, em seguida, ENTER). 4 5 6 e, em seguida, ENTER). Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • O procedimento acima descrito restaurar&amp;#225; a palavra-passe predefinida de f&amp;#225;brica (1234). Desactivar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe Utilize o procedimento seguinte se quiser desactivar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de protec&amp;#231;&amp;#227;o que pede a introdu&amp;#231;&amp;#227;o de uma palavra-passe. 1 2 3 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). e, em seguida, Seleccione ‘Password’ (palavra-passe) ( / e, em seguida, ENTER). • Surge o ecr&amp;#227; de introdu&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de 4 d&amp;#237;gitos, utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. Seleccione ‘Password Setting’ (defini&amp;#231;&amp;#227;o da palavra-passe) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione ‘Disable’ (desactivar) ( / ENTER). e, em seguida, 4 5 6 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Sugerimos que registe a sua palavra-passe, para n&amp;#227;o a esquecer. PDP-506XDE/PDP-436XDE O seu n&amp;#250;mero de palavra-passe: Se se esquecer da palavra-passe Quando surge a mensagem ‘Please Input Your Password’, no passo 3 de ‘Alterar a palavra-passe’ (p&amp;#225;gina 58), ‘Repor a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe’ (p&amp;#225;gina 59) ou ‘Desactivar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de palavra-passe’ (p&amp;#225;gina 59), prima o bot&amp;#227;o ENTER no telecomando e mantenha-o premido durante 3 segundos ou mais. A palavra-passe volta a ser ‘1234’. 59 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=60</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=60</link><title>Pioneer user manual Page 60</title><description>13 Utilizar um equipamento externo Utilizar um equipamento externo &amp;#201; poss&amp;#237;vel ligar numerosos tipos de equipamentos externos ao sistema de ecr&amp;#227; de plasma, tais como um descodificador, um videogravador, um leitor de DVD, um PC, uma consola de jogos ou uma c&amp;#226;mara de v&amp;#237;deo. Para visionar imagens emitidas pelo equipamento externo, seleccione a fonte de entrada por meio dos bot&amp;#245;es INPUT do telecomando (p&amp;#225;gina 15) ou do bot&amp;#227;o INPUT do receptor multim&amp;#233;dia. • Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre o tipo de sinal, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es do descodificador. Ver imagens recebidas de um videogravador Ligar um videogravador Utilize os terminais INPUT 2 (entrada 2) para ligar um videogravador ou outro equipamento audiovisual. Se o seu videogravador suportar sistemas avan&amp;#231;ados de ‘AV link’ televisor-videogravador (p&amp;#225;gina 62), pode ligar o videogravador aos terminais INPUT (entrada) 2 ou 3 do receptor multim&amp;#233;dia utilizando o cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado. CUIDADO • Para proteger todos os equipamentos, desligue sempre o receptor multim&amp;#233;dia da tomada de corrente antes de proceder &amp;#224; liga&amp;#231;&amp;#227;o a um descodificador, videogravador, leitor de DVD, PC, consola de jogos, c&amp;#226;mara de v&amp;#237;deo ou outro equipamento externo. NOTA • Consulte cuidadosamente o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es em quest&amp;#227;o (leitor de DVD, PC, etc.) antes de proceder &amp;#224;s liga&amp;#231;&amp;#245;es. Sistema avan&amp;#231;ado AV Link • Descarregue informa&amp;#231;&amp;#245;es de sintoniza&amp;#231;&amp;#227;o directamente do televisor para o videogravador (fun&amp;#231;&amp;#227;o Preset Download). • Enquanto v&amp;#234; televis&amp;#227;o, pode gravar um programa premindo uma s&amp;#243; vez o bot&amp;#227;o de grava&amp;#231;&amp;#227;o do videogravador (fun&amp;#231;&amp;#227;o WYSIWYR*). *Consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es do videogravador, pois alguns aparelhos t&amp;#234;m um bot&amp;#227;o exclusivo para a fun&amp;#231;&amp;#227;o WYSIWYR. • Ao premir o bot&amp;#227;o de reprodu&amp;#231;&amp;#227;o do videogravador, o sistema passa automaticamente do modo de espera ao modo de ligado, apresentando imagens a partir do videogravador. Ver imagens recebidas de um descodificador Ligar um descodificador Utilize o terminal INPUT 1 (entrada 1) para ligar um descodificador ou outro equipamento audiovisual. Receptor multim&amp;#233;dia (vista posterior) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE NOTA • Os sistemas avan&amp;#231;ados de ‘AV link’ televisor-videogravador podem n&amp;#227;o ser compat&amp;#237;veis com algumas fontes externas. SUB WOOFER INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 Y PB PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT Receptor multim&amp;#233;dia (vista posterior) WHITE SYSTEM CABLE INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK Cabo de antena (dispon&amp;#237;vel no mercado) Cabo SCART (dispon&amp;#237;vel no mercado) IN IN OUT CONTROL SERVICE ONLY OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 Y PB PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE W Descodificador Cabo SCART (dispon&amp;#237;vel no mercado) OUT Cabo de antena (dispon&amp;#237;vel no mercado) IN OUT Apresentar imagens de um descodificador 1 Prima os bot&amp;#245;es 0 a 9 ou P +/P – para seleccionar um programa especificado para defini&amp;#231;&amp;#227;o do descodificador (p&amp;#225;gina 31). Cabo de antena (dispon&amp;#237;vel no mercado) 2 Prima INPUT 1 no telecomando ou INPUT no receptor multim&amp;#233;dia para seleccionar INPUT 1. Videogravador NOTA • Certifique-se de que utiliza o terminal INPUT 1 (entrada 1) ao ligar um descodificador. • Se as imagens recebidas do descodificador n&amp;#227;o forem n&amp;#237;tidas, &amp;#233; poss&amp;#237;vel que tenha de alterar a defini&amp;#231;&amp;#227;o do tipo de sinal de entrada, utilizando o menu. Veja a p&amp;#225;gina 55. 60 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=61</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=61</link><title>Pioneer user manual Page 61</title><description>Utilizar um equipamento externo Apresentar imagens de um videogravador Para visualizar imagens de um videogravador, prima INPUT 2 no telecomando ou INPUT no receptor multim&amp;#233;dia, para seleccionar o terminal INPUT 2. 13 Ligar equipamento HDMI Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT 3: Receptor multim&amp;#233;dia (vista posterior) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE NOTA • Se as imagens recebidas do videogravador n&amp;#227;o forem n&amp;#237;tidas, &amp;#233; poss&amp;#237;vel que tenha de alterar a defini&amp;#231;&amp;#227;o do tipo de sinal de entrada, utilizando o menu. Veja a p&amp;#225;gina 55. • Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre o tipo de sinal, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es do videogravador. • Os terminais INPUT 2 (entrada 2) s&amp;#227;o verificados para liga&amp;#231;&amp;#245;es de v&amp;#237;deo pela seguinte ordem: 1) S-V&amp;#237;deo; 2) V&amp;#237;deo. • Ligue equipamentos externos apenas a terminais que v&amp;#227;o efectivamente ser utilizados. INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 Y PB PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE WHITE Cabo HDMI (dispon&amp;#237;vel no mercado) Utilizar a entrada HDMI O sistema de ecr&amp;#227; de plasma est&amp;#225; equipado com dois terminais HDMI (INPUT 3 e 4) que aceitam sinais de &amp;#225;udio e v&amp;#237;deo digitais. Para utilizar o terminal HDMI, active-o e especifique os tipos de sinais de &amp;#225;udio e v&amp;#237;deo a receber do equipamento ligado. Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre os tipos destes sinais, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es fornecido com esse equipamento. Antes de aceder ao menu, prima INPUT 3 ou INPUT 4 no telecomando, ou INPUT no receptor multim&amp;#233;dia, para seleccionar INPUT 3 ou INPUT 4. Tabela de correla&amp;#231;&amp;#227;o de sinais de entrada 1920*1080i@50Hz 720*576p@50Hz 1280*720p@50Hz 720(1440)*576i@50Hz 1920*1080i@59.94/60Hz 720*480p@59.94/60Hz 1280*720p@59.94/60Hz 720(1440)*480i@59.94/60Hz 1920*1080p@24Hz Cabo SCART (dispon&amp;#237;vel no mercado) Ligue o cabo SCART s&amp;#243; para a entrada de sinais de &amp;#225;udio anal&amp;#243;gico. Equipamento HDMI Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT 4: Receptor multim&amp;#233;dia (vista posterior) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 Y PB PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE WHITE Cabo HDMI (dispon&amp;#237;vel no mercado) Equipamento HDMI Para &amp;#225;udio, o sistema suporta: • PCM Linear (STEREO 2ch) • Frequ&amp;#234;ncia de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Para activar o terminal HDMI: Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT 3, proceda da seguinte forma para activar o terminal: NOTA • Os sinais de PC n&amp;#227;o t&amp;#234;m correspond&amp;#234;ncia. 1 2 3 4 5 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Option’ (op&amp;#231;&amp;#227;o) ( / e, em seguida, ENTER). e, em Seleccione ‘HDMI Input’ (entrada HDMI) ( / seguida, ENTER). Seleccione ‘Setting’ (defini&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). Seleccione ‘Enable’ (activar) ( / Descri&amp;#231;&amp;#227;o Desactiva o terminal HDMI. e, em seguida, e, em seguida, ENTER). Item Disable (desactivar) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) Enable (activar) Activa o terminal HDMI. 6 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 61 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=62</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=62</link><title>Pioneer user manual Page 62</title><description>13 Utilizar um equipamento externo NOTA • N&amp;#227;o &amp;#233; necess&amp;#225;rio activar o terminal HDMI INPUT 4; n&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel desactiv&amp;#225;-lo manualmente. NOTA • O terminal HDMI INPUT 4 s&amp;#243; aceita sinais de &amp;#225;udio digital. • Se n&amp;#227;o se ouvir som, especifique outro tipo de sinal de &amp;#225;udio. • Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre os tipos de sinais de &amp;#225;udio a especificar, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es fornecido com o equipamento ligado. • Dependendo do equipamento a ligar, poder&amp;#225; ter de ligar tamb&amp;#233;m cabos de &amp;#225;udio anal&amp;#243;gico. Para especificar o tipo de sinais de v&amp;#237;deo digital: 1 2 3 Repita os passos 1 a 3 indicados em ‘Para activar o terminal HDMI’. Seleccione ‘Video’ (v&amp;#237;deo) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione o tipo de sinais de v&amp;#237;deo digital ( / e, em seguida, ENTER). • Se seleccionar ‘Auto’, quando forem recebidos sinais de v&amp;#237;deo digital ser&amp;#225; feita uma tentativa para identificar o tipo desses sinais. Descri&amp;#231;&amp;#227;o Identifica&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica de sinais de entrada de v&amp;#237;deo digital Utilizar as fun&amp;#231;&amp;#245;es i/o Link.A O sistema de ecr&amp;#227; de plasma integra tr&amp;#234;s fun&amp;#231;&amp;#245;es i/o Link.A t&amp;#237;picas para liga&amp;#231;&amp;#245;es f&amp;#225;ceis entre o receptor multim&amp;#233;dia e outros equipamentos audiovisuais. Item Auto (autom&amp;#225;tico) (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) Colour-1 (cor 1) Colour-2 (cor 2) Colour-3 (cor 3) One Touch Play (reproduzir com um toque) Estando em modo de espera, o sistema de ecr&amp;#227; de plasma liga-se automaticamente e reproduz imagens emitidas pela fonte audiovisual (por exemplo, videogravador ou leitor de DVD). Bloqueio de sinais de v&amp;#237;deo componente digital (4:2:2) Bloqueio de sinais de v&amp;#237;deo componente digital (4:4:4) Bloqueio de sinais de v&amp;#237;deo RGB digital WYSIWYR (What You See Is What You Record – gravar o que se est&amp;#225; a ver) Se o telecomando do videogravador ligado tiver o bot&amp;#227;o WYSIWYR, pode iniciar uma grava&amp;#231;&amp;#227;o automaticamente premindo esse bot&amp;#227;o. 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Preset Download (‘download’ predefinido) Transfere automaticamente informa&amp;#231;&amp;#245;es de canais predefinidos do sintonizador do sistema de ecr&amp;#227; de plasma para o equipamento audiovisual ligado (por exemplo, um videogravador), atrav&amp;#233;s dos terminais INPUT (entrada) 2 ou 3. NOTA • Se seleccionar um par&amp;#226;metro diferente de ‘Auto’, proceda a uma defini&amp;#231;&amp;#227;o que resulte numa cor natural. • Se n&amp;#227;o aparecer imagem, especifique outro tipo de sinal de v&amp;#237;deo digital. • Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre os tipos de sinais de v&amp;#237;deo digital a especificar, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es fornecido com o equipamento ligado. NOTA • A liga&amp;#231;&amp;#227;o i/o Link.A s&amp;#243; funciona quando o equipamento audiovisual est&amp;#225; ligado aos terminais INPUT (entrada) 2 ou 3 do receptor multim&amp;#233;dia por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado. • A liga&amp;#231;&amp;#227;o i/o Link.A pode ser feita atrav&amp;#233;s dos terminais INPUT (entrada) 2 ou 3, consoante a posi&amp;#231;&amp;#227;o do interruptor situado na parte posterior do receptor multim&amp;#233;dia. • Utilizando este interruptor, seleccione o terminal de entrada a que foi ligado o equipamento de grava&amp;#231;&amp;#227;o (um videogravador, por exemplo). • Para mais detalhes, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es do equipamento externo em quest&amp;#227;o. • Caso tenha sido ligado um cabo SCART ao terminal INPUT 3 (entrada 3) com a liga&amp;#231;&amp;#227;o i/o Link.A activada, os sinais de entrada (que n&amp;#227;o os de componente) s&amp;#227;o automaticamente identificados e apresentados. Se a liga&amp;#231;&amp;#227;o i/o Link.A tiver sido desactivada, &amp;#233; sempre seleccionado V&amp;#237;deo para sinais que n&amp;#227;o sejam RGB, pois o sistema n&amp;#227;o consegue distinguir entre sinais RGB, Y/C (S-V&amp;#237;deo) e CVBS (V&amp;#237;deo); por exemplo, a recep&amp;#231;&amp;#227;o de sinais Y/C (S-V&amp;#237;deo) resultar&amp;#225; em imagens monocrom&amp;#225;ticas. Para especificar o tipo de sinais de &amp;#225;udio: Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT 3, proceda da seguinte forma para especificar o tipo de sinais de &amp;#225;udio: 1 2 3 Repita os passos 1 a 3 indicados em ‘Para activar o terminal HDMI’. Seleccione ‘Audio’ (&amp;#225;udio) ( / e, em seguida, ENTER). Seleccione o tipo de sinais de &amp;#225;udio ( / e, em seguida, ENTER). • Se seleccionar ‘Auto’, quando forem recebidos sinais de &amp;#225;udio ser&amp;#225; feita uma tentativa para identificar o tipo desses sinais.</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=63</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=63</link><title>Pioneer user manual Page 63</title><description>Utilizar um equipamento externo Receptor multim&amp;#233;dia (vista posterior) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE 13 Utilizar a fun&amp;#231;&amp;#227;o de sa&amp;#237;da SCART PR INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 Y PB COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE WHITE Esta fun&amp;#231;&amp;#227;o permite-lhe gravar programas de televis&amp;#227;o digital com um videogravador ou outro equipamento de grava&amp;#231;&amp;#227;o ligado, enquanto utiliza o ecr&amp;#227; de plasma como habitualmente. Ela proporciona-lhe igualmente a possibilidade de reprodu&amp;#231;&amp;#227;o em diferido se estiver ligado um gravador de DVD (DVR). O desenho seguinte parte do princ&amp;#237;pio de que liga um DVR920H/DVR-930H da Pioneer ao receptor multim&amp;#233;dia, para poder beneficiar de reprodu&amp;#231;&amp;#227;o em diferido com o gravador. i / o link.A SELECT INPUT 2 3 Cabo SCART (dispon&amp;#237;vel no mercado) Receptor multim&amp;#233;dia (vista posterior) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 Y PB PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE WHITE Videogravador ou leitor de DVD (DVR) Cabo SCART (dispon&amp;#237;vel no mercado) Ver imagens de DVD Ligar um leitor de DVD Utilize o terminal INPUT 2 (entrada 2) para ligar um leitor de DVD ou outro equipamento audiovisual. Cabo SCART (dispon&amp;#237;vel no mercado) AV 2 (INPUT 1/DECODER) AV 1 (RGB) - TV COMPONENT VIDEO OUT Y COAXIAL IN PUT 3 PB Receptor multim&amp;#233;dia (vista posterior) AC IN IN OUT CONTROL SERVICE ONLY OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE PR OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT HDMI OUT R AUDIO L VIDEO OUT PUT S-VIDEO IN CONTROL INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 Y PB PR DVR-920H/930H R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE WHITE COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 3 Cabo SCART (dispon&amp;#237;vel no mercado) Ao utilizar cabo componente, seleccione a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘COMPONENT’ no item de menu ‘Input Select’. Veja a p&amp;#225;gina 55. Ao mesmo tempo, ligue um cabo SCART para a entrada de sinais de &amp;#225;udio. Cabo componente (dispon&amp;#237;vel no mercado) Leitor de DVD Para al&amp;#233;m das liga&amp;#231;&amp;#245;es acima, ter&amp;#225; de fazer o seguinte: • Consulte ‘Comutar a sa&amp;#237;da SCART’ (p&amp;#225;gina 64) e seleccione a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Fixed on DTV’ da defini&amp;#231;&amp;#227;o ‘SCART Output’ no menu Setup. • No gravador de DVD (DVR), seleccione a fonte de entrada de &amp;#225;udio/v&amp;#237;deo correspondente ao terminal de entrada externa a que o receptor multim&amp;#233;dia est&amp;#225; ligado. Para isso, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es do gravador. • Seleccione a fonte de entrada do receptor multim&amp;#233;dia consoante o terminal a que a sa&amp;#237;da do gravador de DVD (DVR) est&amp;#225; ligada; no caso do exemplo de liga&amp;#231;&amp;#245;es acima, seleccione INPUT 2. Completadas as liga&amp;#231;&amp;#245;es e configura&amp;#231;&amp;#245;es descritas acima, poder&amp;#225; dispor de reprodu&amp;#231;&amp;#227;o em diferido com o gravador de DVD (DVR). Pode igualmente seleccionar o modo de 2 ecr&amp;#227;s ou o modo de imagem na imagem para visionar imagens provenientes da fonte de entrada DTV e de uma fonte de entrada externa (INPUT 2 no exemplo de liga&amp;#231;&amp;#245;es acima) a que tenha sido ligada a sa&amp;#237;da do gravador. Apresentar imagens de DVD Para visualizar imagens de DVD, prima INPUT 2 no telecomando ou INPUT no receptor multim&amp;#233;dia, para seleccionar o terminal INPUT 2. NOTA • Alguns gravadores de DVD (DVR) podem n&amp;#227;o permitir a reprodu&amp;#231;&amp;#227;o em diferido. Verifique o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es do gravador. • Para mais detalhes sobre os procedimentos de liga&amp;#231;&amp;#227;o e defini&amp;#231;&amp;#227;o, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es do gravador de DVD (DVR). NOTA • Se as imagens recebidas do leitor de DVD n&amp;#227;o forem n&amp;#237;tidas, &amp;#233; poss&amp;#237;vel que tenha de alterar a defini&amp;#231;&amp;#227;o do tipo de sinal de entrada, utilizando o menu. Veja a p&amp;#225;gina 55. • Para informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre o tipo de sinal, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es do leitor de DVD. 63 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=64</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=64</link><title>Pioneer user manual Page 64</title><description>13 Utilizar um equipamento externo Comutar a sa&amp;#237;da SCART Os sinais de &amp;#225;udio e v&amp;#237;deo transmitidos pelas fontes INPUT 2 e INPUT 3 s&amp;#227;o os mesmos que s&amp;#227;o utilizados para a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de imagem actual. Pode, no entanto, alterar a defini&amp;#231;&amp;#227;o por forma a que sejam sempre transmitidos os sinais DTV, independentemente da apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de imagem actual. Utilizar uma consola de jogos ou ver imagens recebidas de uma c&amp;#226;mara de v&amp;#237;deo Ligar uma consola de jogos ou uma c&amp;#226;mara de v&amp;#237;deo Utilize o terminal INPUT 5 (entrada 5) para ligar uma consola de jogos, uma c&amp;#226;mara de v&amp;#237;deo ou outro equipamento audiovisual. 1 2 3 4 Prima HOME MENU. Seleccione ‘Setup’ (configura&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ENTER). e, em seguida, e, em Seleccione ‘SCART Output’ (sa&amp;#237;da SCART) ( / seguida, ENTER). Seleccione um par&amp;#226;metro pretendido ( / ENTER). SCART Output Auto Fixed on DTV Receptor multim&amp;#233;dia (vista frontal) e, em seguida, PHONES PC CARD EJECT S-VIDEO VIDEO L AUDIO R PC ANALOG RGB PC INPUT 5 Cabos de v&amp;#237;deo composto (dispon&amp;#237;veis no mercado) Cabo S-V&amp;#237;deo (dispon&amp;#237;vel no mercado) Item Descri&amp;#231;&amp;#227;o Auto (autom&amp;#225;tica) Transmite os sinais de &amp;#225;udio e v&amp;#237;deo provenientes da fonte de entrada seleccionada. Fixed on DTV (fixa em DTV) Transmite sempre sinais DTV. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. NOTA • As seguintes opera&amp;#231;&amp;#245;es t&amp;#234;m prioridade sobre a defini&amp;#231;&amp;#227;o acima: • Predefinir um programa de televis&amp;#227;o digital para grava&amp;#231;&amp;#227;o • Execu&amp;#231;&amp;#227;o da fun&amp;#231;&amp;#227;o WYSIWYR (p&amp;#225;gina 62) Consola de jogos/C&amp;#226;mara Apresentar imagens de uma consola de jogos ou c&amp;#226;mara de v&amp;#237;deo Para visualizar imagens recebidas da consola de jogos ou da c&amp;#226;mara de v&amp;#237;deo, prima INPUT 5 no telecomando ou INPUT no receptor multim&amp;#233;dia, para seleccionar o terminal INPUT 5. NOTA • Os terminais INPUT 5 (entrada 5) s&amp;#227;o verificados para liga&amp;#231;&amp;#245;es de v&amp;#237;deo pela seguinte ordem: 1) S-V&amp;#237;deo; 2) V&amp;#237;deo. • Ligue equipamentos externos apenas a terminais que v&amp;#227;o efectivamente ser utilizados. • Os terminais AUDIO INPUT 5 s&amp;#227;o partilhados pelas fontes de entrada INPUT 5 e PC. Quando h&amp;#225; entrada de sinais de &amp;#225;udio nesses terminais, &amp;#233; seleccionado o mesmo tipo de sinal, independentemente de o utilizador seleccionar INPUT 5 ou PC. 64 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=65</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=65</link><title>Pioneer user manual Page 65</title><description>Utilizar um equipamento externo 13 Ver imagens a partir de um PC Ligar um PC Utilize os terminais PC para ligar um PC. Utilizar equipamento de &amp;#225;udio ligado Ligar equipamento de &amp;#225;udio Pode desfrutar de um som mais poderoso ligando equipamentos de &amp;#225;udio como um receptor AV ou um subwoofer. NOTA • Os terminais de entrada PC s&amp;#227;o compat&amp;#237;veis com DDC2B. Receptor multim&amp;#233;dia (vista frontal) Receptor multim&amp;#233;dia (vista posterior) L PC CARD EJECT PHONES S-VIDEO VIDEO L AUDIO R PC ANALOG RGB PC INPUT 5 IN NT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE Y PB PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT SUB WOOFER AC IN INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 BLACK SYSTEM CABLE WHITE Cabo de &amp;#225;udio (dispon&amp;#237;vel no mercado) Cabo RGB(dispon&amp;#237;vel no mercado) Esta liga&amp;#231;&amp;#227;o n&amp;#227;o &amp;#233; necess&amp;#225;ria quando se liga um amplificador AV equipado com fun&amp;#231;&amp;#227;o de som Surround a um subwoofer. Cabo digital &amp;#243;ptico (dispon&amp;#237;vel no mercado) PC Apresentar imagens recebidas de um PC Para visualizar imagens recebidas de um PC, prima PC no telecomando ou INPUT no receptor multim&amp;#233;dia, para seleccionar ‘PC’. Quando se estabelece uma liga&amp;#231;&amp;#227;o a um PC, &amp;#233; automaticamente detectado o tipo de sinal de entrada correcto. Se as imagens recebidas do PC n&amp;#227;o forem n&amp;#237;tidas, &amp;#233; poss&amp;#237;vel que tenha de utilizar o menu Auto Setup. Veja a p&amp;#225;gina 54. Receptor AV Subwoofer NOTA • Para mais pormenores, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es do equipamento de &amp;#225;udio a ligar. • A sa&amp;#237;da dos sinais de &amp;#225;udio s&amp;#237;ncronos com as imagens actualmente apresentadas &amp;#233; sempre feita pelos terminais AUDIO OUTPUT. • A sa&amp;#237;da do &amp;#225;udio que acompanha as imagens apresentadas no ecr&amp;#227; &amp;#233; sempre feita pelo terminal SUBWOOFER OUTPUT. • No modo DTV n&amp;#227;o h&amp;#225; sa&amp;#237;da de sinais se estes estiverem protegidos contra c&amp;#243;pia. • O &amp;#225;udio de um subwoofer ligado &amp;#233; silenciado quando se seleccionou a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Sub’ em ‘Headphone Output’ (p&amp;#225;gina 37) e se ligaram auscultadores. NOTA • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel utilizar os terminais PC para equipamentos audiovisuais. • Os terminais AUDIO INPUT 5 s&amp;#227;o partilhados pelas fontes de entrada INPUT 5 e PC. Quando h&amp;#225; entrada de sinais de &amp;#225;udio nesses terminais, &amp;#233; seleccionado o mesmo tipo de sinal, independentemente de o utilizador seleccionar INPUT 5 ou PC. Tabela de compatibilidade com computadores Resolu&amp;#231;&amp;#227;o 720 x 400 640 x 480 Frequ&amp;#234;ncia 70 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz Observa&amp;#231;&amp;#245;es Ligar cabos de controlo Ligue cabos de controlo entre o receptor multim&amp;#233;dia e outros equipamentos PIONEER com o logotipo t. Poder&amp;#225; assim operar os equipamentos ligados enviando comandos dos respectivos telecomandos para o sensor do ecr&amp;#227; de plasma. Uma vez ligados os terminais CONTROL IN, os sensores dos equipamentos ligados n&amp;#227;o aceitam comandos dos respectivos telecomandos. Aponte estes &amp;#250;ltimos ao sensor do ecr&amp;#227; de plasma para operar os equipamentos ligados. 800 x 600 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 1024 x 768 60 Hz 70 Hz 75 Hz NOTA • Certifique-se de que a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia est&amp;#225; desligada ao proceder a liga&amp;#231;&amp;#245;es. • Complete todas as liga&amp;#231;&amp;#245;es dos componentes antes de ligar cabos de controlo. 65 Po 1280 x 768 56 Hz 60 Hz 70 Hz</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=66</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=66</link><title>Pioneer user manual Page 66</title><description>13 Utilizar um equipamento externo Sobre o SR+ O terminal CONTROL OUT, situado na parte posterior do receptor multim&amp;#233;dia, suporta o sistema SR+, que permite opera&amp;#231;&amp;#245;es ligadas com um receptor AV PIONEER. O sistema SR+ disponibiliza fun&amp;#231;&amp;#245;es como a opera&amp;#231;&amp;#227;o de acoplamento de interruptores de entrada e a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o com som Surround DSP. Para mais informa&amp;#231;&amp;#245;es, consulte o manual de instru&amp;#231;&amp;#245;es fornecido com o receptor AV PIONEER com sistema SR+. Cart&amp;#245;es de mem&amp;#243;ria leg&amp;#237;veis O sistema pode ler cart&amp;#245;es de mem&amp;#243;ria correspondentes ao padr&amp;#227;o PCMCIA Tipo II e com formatos FAT12, FAT16, FAT32 ou VFAT. Ficheiros de dados leg&amp;#237;veis O sistema s&amp;#243; pode ler ficheiros JPEG que re&amp;#250;nam as seguintes condi&amp;#231;&amp;#245;es: • Com extens&amp;#245;es JPG ou JPEG • Formatos JPEG 4:2:2 e 4:2:0 • A resolu&amp;#231;&amp;#227;o de imagem tem de ser inferior a 2400 p&amp;#237;xeis na direc&amp;#231;&amp;#227;o horizontal e 1800 p&amp;#237;xeis na direc&amp;#231;&amp;#227;o vertical. • A resolu&amp;#231;&amp;#227;o de imagem tem de ser superior a 160 p&amp;#237;xeis na direc&amp;#231;&amp;#227;o horizontal e 120 p&amp;#237;xeis na direc&amp;#231;&amp;#227;o vertical. NOTA • Durante a liga&amp;#231;&amp;#227;o atrav&amp;#233;s de terminal SR+, o volume do sistema &amp;#233; temporariamente minimizado. Receptor multim&amp;#233;dia (vista posterior) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY OUT IN ANT(DIGITAL) INPUT 2 OPTICAL DIGITAL OUT COMMON INTERFACE NOTA SUB WOOFER AC IN BLACK SYSTEM CABLE WHITE INPUT 1 ANT i /o link.A SELECT INPUT 2 3 Y PB PR COMPONENT VIDEO R-AUDIO-L AUDIO OUTPUT INPUT 1 INPUT 3 HDMI HDMI INPUT 4 CONTROL IN IN OUT CONTROL OUT • O sistema pode n&amp;#227;o conseguir apresentar imagens, dependendo do tipo do seu adaptador PC CARD ou do cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria. • O sistema pode n&amp;#227;o conseguir apresentar imagens modificadas ou editadas utilizando um PC ou outro equipamento. Inserir um cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria 1 Abra a tampa frontal do receptor multim&amp;#233;dia. 2 Pegue no cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria e, virando-o para cima, CONTROL IN OUT insira-o na slot PC CARD. • Introduza o cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria at&amp;#233; sentir resist&amp;#234;ncia. • Quando insere o cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria com o sistema ligado, surge o ecr&amp;#227; Home Gallery inicial. Parte da frente do receptor multim&amp;#233;dia (com a tampa frontal aberta) ON STANDBY TIMER STANDBY/ON INPUT VOLUME CHANNEL PC CARD EJECT CONTROL IN OUT Os cabos de controlo (dispon&amp;#237;veis no mercado) s&amp;#227;o cabos mono com minifichas (sem resist&amp;#234;ncia). Lado de cima Utilizar cart&amp;#245;es de mem&amp;#243;ria (fun&amp;#231;&amp;#227;o Home Gallery) O sistema permite visionar imagens JPEG que foram capturadas e guardadas em cart&amp;#245;es de mem&amp;#243;ria utilizando uma m&amp;#225;quina fotogr&amp;#225;fica digital. M&amp;#225;quina fotogr&amp;#225;fica digital Apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de dados de imagem Cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria com adaptador PC CARD 3 Feche a tampa frontal do receptor multim&amp;#233;dia. Cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria com adaptador PC CARD 66 Po ON STANDBY TIMER PULL OPEN STANDBY/ON</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=67</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=67</link><title>Pioneer user manual Page 67</title><description>Utilizar um equipamento externo Retirar um cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria Para retirar um cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria, saia do ecr&amp;#227; de cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria e prima o bot&amp;#227;o de ejec&amp;#231;&amp;#227;o de PC CARD. O cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria &amp;#233; ejectado. ON STANDBY TIMER 13 Para abrir o ecr&amp;#227; Home Gallery inicial no Home Menu: Caso j&amp;#225; tenha sido inserido um cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria na slot PC CARD, utilize o Home Menu para abrir o ecr&amp;#227; Home Gallery inicial. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione ‘Home Gallery’ ( / e, em seguida, ENTER). • N&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de seleccionar o modo TV com o bot&amp;#227;o SELECT do telecomando antes de utilizar este &amp;#250;ltimo. Consulte ‘Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido’, na p&amp;#225;gina 69. STANDBY/ON INPUT VOLUME CHANNEL PC CARD EJECT Seleccionar uma pasta O ecr&amp;#227; Home Gallery inicial mostra as pastas guardadas no cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria. Consoante os conte&amp;#250;dos das pastas, aparecem tipos de &amp;#237;cones diferentes. — Indica uma pasta que cont&amp;#233;m outra pasta. NOTA • Certifique-se de que saiu do ecr&amp;#227; Home Gallery antes de retirar o cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria. Se o retirar durante a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o deste ecr&amp;#227;, poder&amp;#225; danificar os dados nele contidos. • N&amp;#227;o insira nem retire um cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria da slot PC CARD imediatamente a seguir a ligar ou desligar o sistema. Se o fizer, poder&amp;#225; danificar os dados contidos no cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria. — Indica uma pasta que cont&amp;#233;m um ou mais ficheiros de imagem. — Indica uma pasta que n&amp;#227;o cont&amp;#233;m ficheiros de imagem. — Indica um ficheiro de imagem guardado no direct&amp;#243;rio de raiz. Abrir o ecr&amp;#227; Home Gallery inicial Quando se insere um cart&amp;#227;o de mem&amp;#243;ria com o sistema ligado, surge automaticamente o seguinte ecr&amp;#227; inicial. TV/DTV RETURN HOME MENU Para seleccionar uma pasta, prima / e, em seguida, ENTER. As imagens contidas na pasta seleccionada s&amp;#227;o apresentadas sob a forma de imagens em miniatura. Abrir um ecr&amp;#227; de imagens em miniatura Quando se selecciona uma pasta no ecr&amp;#227; Home Gallery inicial, as imagens nela contidas s&amp;#227;o apresentadas sob a forma de imagens em miniatura. P ENTER SELECT DVD/ SOURCE STB DVR VCR EXIT MENU TV EPG DVD TOP MENU / GUIDE 2 Home Gallery Thumbnail Picture information 011.JPG 3 4 1/25 1 011. JPG 018. JPG 048. JPG 059. JPG Slide Show Start 084. JPG Setup DSC00086. JPG DSC00087. JPG DSC00088. JPG DISC NAVI DVD HDD Picture DSC00089. JPG DSC00090. JPG DSC00091. JPG DSC00092. JPG Home Gallery RETURN Select Return DSC00093.JPG DSC00092. JPG DSC00094.JPG DSC00095. JPG Folder selection MEMORY_CARD 1/2 IMAGE IMG_22~1.JPG HOMEMENU Exit 5 Nome de ficheiro Cursor de selec&amp;#231;&amp;#227;o de imagem Indica imagens ileg&amp;#237;veis. N&amp;#250;mero total de imagens na pasta Indica que a pasta cont&amp;#233;m mais de 16 imagens. Prima / para se deslocar no ecr&amp;#227;. 67 Po Select HOMEMENU Exit</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=68</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=68</link><title>Pioneer user manual Page 68</title><description>13 Utilizar um equipamento externo Para real&amp;#231;ar uma imagem, prima / e / para mover o cursor. No canto superior esquerdo do ecr&amp;#227; surge informa&amp;#231;&amp;#227;o sobre a imagem real&amp;#231;ada. AZUL: Gira a imagem apresentada no sentido dos ponteiros do rel&amp;#243;gio. Premindo novamente este bot&amp;#227;o, a imagem roda 90&amp;#176;, depois para 180&amp;#176; e, finalmente, para 270&amp;#176;. 2 Home Gallery Thumbnail 1/3 Picture information DSC00241.JPG 640 X 480 2003. 01. 01 DSC00241. JPG DSC00288. JPG DSC00291. JPG HOME MENU: Fecha a fun&amp;#231;&amp;#227;o Home Gallery. 1 3 NOTA • Tenha o cuidado de n&amp;#227;o apresentar a mesma imagem durante um per&amp;#237;odo prolongado. A imagem pode queimar o ecr&amp;#227;, dando origem a uma imagem residual. • As imagens com menos de 1024 x 768 p&amp;#237;xeis s&amp;#227;o apresentadas com uma cercadura branca. • Pode n&amp;#227;o ser poss&amp;#237;vel ampliar ou reduzir imagens, devido ao seu tamanho original. Slide Show Start Setup Picture Select RETURN Return HOMEMENU Exit Nome de ficheiro N&amp;#250;mero de p&amp;#237;xeis (horizontais x verticais) Data em que o ficheiro foi guardado Prima HOME MENU para sair da fun&amp;#231;&amp;#227;o Home Gallery. Abrir o ecr&amp;#227; Slide Show Setup Durante a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; de imagens em miniatura, prima o bot&amp;#227;o VERDE para abrir o ecr&amp;#227; de configura&amp;#231;&amp;#227;o de apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de diapositivos, que substitui sequencialmente as imagens. Abrir um ecr&amp;#227; padr&amp;#227;o de imagem &amp;#250;nica Durante a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; de imagens em miniatura, prima / e / para real&amp;#231;ar uma imagem e, em seguida, prima ENTER. O ecr&amp;#227; de imagens em miniatura fecha-se e s&amp;#243; &amp;#233; apresentada a imagem seleccionada. Home Gallery Picture information IMG_0011.JPG 2272 X 1704 2003. 01. 01 1 2 Seleccione ‘Display Mode’ (modo de apresenta&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ). Seleccione ‘Normal’ ou ‘Full’ ( / ). • Com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Full’ (integral) seleccionada, as imagens s&amp;#227;o apresentadas em ecr&amp;#227; integral. Seleccione ‘Playback Order’ (ordem de reprodu&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ). Seleccione ‘Name Order’ (ordem de nomes) ou ‘Random’ (aleat&amp;#243;ria) ( / ). Seleccione ‘Number Of Times Of Playback’ (n&amp;#250;mero de vezes de reprodu&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ). Seleccione ‘Single Time’ (vez &amp;#250;nica) ou ‘Loop’ (circuito fechado) ( / ). • Com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Loop’ (circuito fechado) seleccionada, a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de diapositivos &amp;#233; repetida at&amp;#233; se premir o bot&amp;#227;o RETURN. Seleccione ‘Playback Mode’ (modo de reprodu&amp;#231;&amp;#227;o) ( / ). Seleccione ‘Auto’ (autom&amp;#225;tico) ou ‘Manual’ ( / ). • Com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Auto’ (autom&amp;#225;tico) seleccionada, as imagens s&amp;#227;o automaticamente substitu&amp;#237;das quando decorre o lapso de tempo especificado. • Com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Manual’ seleccionada, as imagens s&amp;#227;o substitu&amp;#237;das sempre que se prime P +/P –. Slide Show Setup 3 4 5 6 Display a Picture Full Screen Zoom In Zoom Out Rotation Select RETURN Return HOMEMENU Exit Durante a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; acima, pode utilizar os seguintes bot&amp;#245;es para executar diversas opera&amp;#231;&amp;#245;es: / e / : Deslocam a imagem apresentada quando ela n&amp;#227;o o &amp;#233; na &amp;#237;ntegra. 7 8 VERMELHO: Apresenta a imagem utilizando todo o ecr&amp;#227;. Para sair da apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de ecr&amp;#227; integral, prima RETURN. VERDE: Amplia a imagem apresentada (se ela o permitir). Display Mode Playback Order Normal Name Order Single time Auto 3 5 10 20 Full Random Loop Manual 30 60 90 AMARELO: Reduz a imagem apresentada (caso ela tenha sido ampliada utilizando o bot&amp;#227;o VERDE). Number Of Times Of Playback Playback Mode Interval(sec) 68 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=69</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=69</link><title>Pioneer user manual Page 69</title><description>Utilizar um equipamento externo 9 Caso tenha seleccionado ‘Auto’ (autom&amp;#225;tico) no passo 8, prima / para seleccionar ‘Interval(sec)’ (intervalo(segundos)) e, em seguida, / para seleccionar a dura&amp;#231;&amp;#227;o de apresenta&amp;#231;&amp;#227;o pretendida para cada imagem. • Pode seleccionar entre 3 segundos, 5 segundos, 10 segundos, 20 segundos, 30 segundos, 60 segundos e 90 segundos. • Para regressar ao ecr&amp;#227; de imagens em miniatura, prima RETURN. • Para sair da fun&amp;#231;&amp;#227;o Home Gallery, prima HOME MENU. modo correspondentes no telecomando mostrar&amp;#227;o o modo actualmente seleccionado. TV/DTV 13 P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR 10 Para abrir o ecr&amp;#227; Slide Show, prima o bot&amp;#227;o VERMELHO. Predefinir c&amp;#243;digos de fabrico 1 2 Prima SELECT no telecomando para seleccionar o modo STB, DVD/DVR ou VCR, consoante o equipamento. Depois de confirmar que o indicador do modo anteriormente seleccionado se apagou, prima 1 no telecomando enquanto mant&amp;#233;m premido o bot&amp;#227;o SELECT. • O indicador de modo correspondente pisca. Prima 0 a 9 para introduzir um c&amp;#243;digo de fabrico com 3 d&amp;#237;gitos. • Consulte a lista de c&amp;#243;digos de fabrico, na p&amp;#225;gina 70, para identificar o c&amp;#243;digo apropriado. • O indicador de modo acende-se durante cerca de um segundo, apagando-se em seguida; a predefini&amp;#231;&amp;#227;o do c&amp;#243;digo de fabrico est&amp;#225; conclu&amp;#237;da. 1 4 7 PC INPUT 5 Abrir o ecr&amp;#227; Slide Show Uma vez configurada a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de diapositivos, pode iniciar a fun&amp;#231;&amp;#227;o Slide Show para substituir sequencialmente as imagens. 1 Para abrir o ecr&amp;#227; Slide Show, prima o bot&amp;#227;o VERMELHO durante a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; Slide Show Setup ou de um ecr&amp;#227; de imagens em miniatura. • Com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Auto’ (autom&amp;#225;tico) de ‘Playback Mode’ (modo de reprodu&amp;#231;&amp;#227;o) seleccionada, as imagens s&amp;#227;o automaticamente substitu&amp;#237;das quando decorre o lapso de tempo especificado. • Com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Manual’ de ‘Playback Mode’ (modo de reprodu&amp;#231;&amp;#227;o) seleccionada, prima P +/P – para substituir as imagens. • Enquanto as imagens s&amp;#227;o substitu&amp;#237;das automaticamente, pode suspender a substitui&amp;#231;&amp;#227;o autom&amp;#225;tica de imagens durante cerca de 90 segundos premindo d. Ao fechar o ecr&amp;#227; Slide Show, prima RETURN para regressar ao ecr&amp;#227; de imagens em miniatura ou HOME MENU para sair da fun&amp;#231;&amp;#227;o Home Gallery. 3 2 5 8 0 3 6 9 INFO 2 NOTA • Com a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Random’ (aleat&amp;#243;ria) de ‘Playback Order’ (ordem de reprodu&amp;#231;&amp;#227;o) seleccionada, n&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel premir P – para substituir manualmente as imagens. P TV/DTV Ajustar a qualidade da imagem Durante a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o de um ecr&amp;#227; de imagens em miniatura, prima o bot&amp;#227;o AMARELO. &amp;#201; apresentado o mesmo ecr&amp;#227; de ajuste de imagem que surge quando a fonte &amp;#233; um PC. Para se inteirar do procedimento subsequente, veja a p&amp;#225;gina 33. SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR NOTA • Se n&amp;#227;o efectuar nenhuma opera&amp;#231;&amp;#227;o durante cerca de um minuto enquanto um indicador de modo estiver a piscar, o procedimento de predefini&amp;#231;&amp;#227;o de c&amp;#243;digo &amp;#233; interrompido. • Se introduzir um c&amp;#243;digo que n&amp;#227;o faz parte da lista, um indicador de modo pisca rapidamente durante cerca de um segundo, voltando depois a piscar como anteriormente. • Para interromper o procedimento de defini&amp;#231;&amp;#227;o do c&amp;#243;digo a meio enquanto um indicador de modo est&amp;#225; a piscar, pode premir SELECT no telecomando. • Os c&amp;#243;digos de fabrico predefinidos de f&amp;#225;brica para os modos STB, DVD/DVR e VCR s&amp;#227;o ‘000’, ‘100’ e ‘500’, respectivamente. Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido Com o telecomando fornecido pode controlar outros equipamentos ligados: uma set-top box (STB), um leitor de DVD, um gravador de DVD (DVR) ou um videogravador. Antes de utilizar esta fun&amp;#231;&amp;#227;o ter&amp;#225; de predefinir o telecomando fornecido com o c&amp;#243;digo de fabrico do equipamento a comandar. Quando quiser comandar esse equipamento, prima SELECT no telecomando para seleccionar um modo adequado, dependendo do equipamento; a selec&amp;#231;&amp;#227;o &amp;#233; comutada entre TV, STB, DVD/DVR e VCR. Os indicadores de 69 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=70</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=70</link><title>Pioneer user manual Page 70</title><description>13 Utilizar um equipamento externo C&amp;#243;digos de fabrico NOTA • &amp;#201; poss&amp;#237;vel que n&amp;#227;o consiga controlar com o telecomando, parcial ou integralmente, alguns equipamentos enumerados na lista. STB 000 001 002 003 004 005 006 007 PIONEER 1 (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) PIONEER 2 CANAL SATELLITE HUMAX PACE 1 PACE 2 QUALI-TV SKY DIGITAL Videogravador 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 AKAI 2 AKAI 3 DAEWOO GRUNDIG 1 GRUNDIG 2 GRUNDIG 3 GRUNDIG 4 HITACHI 1 HITACHI 2 HITACHI 3 JVC 1 JVC 2 JVC 3 JVC 4 JVC 5 LOEWE 1 LOEWE 2 MATSUI ORION PANASONIC 1 PANASONIC 2 PHILIPS 1 PHILIPS 2 PHILIPS 3 SANYO SAMSUNG 1 SAMSUNG 2 SAMSUNG 3 SAMSUNG 4 SHARP SONY 1 SONY 2 SONY 3 SONY 4 SONY 5 SONY 6 SONY 7 THOMSON TOSHIBA DVD 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 PIONEER 1 (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) PIONEER 2 AKAI DENON HITACHI JVC KENWOOD 1 KENWOOD 2 PANASONIC 1 PANASONIC 2 PHILIPS 1 PHILIPS 2 SAMSUNG SHARP SONY 1 SONY 2 SONY 3 THOMSON TOSHIBA YAMAHA 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 DVR 200 201 202 203 204 205 206 207 208 PIONEER 1 PIONEER 2 PIONEER 3 PANASONIC PHILIPS 1 PHILIPS 2 SHARP SONY TOSHIBA 541 542 543 Videogravador 500 501 502 503 PIONEER 1 (predefini&amp;#231;&amp;#227;o de f&amp;#225;brica) PIONEER 2 AIWA 1 AIWA 2 AKAI 1 70 Po 504</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=71</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=71</link><title>Pioneer user manual Page 71</title><description>Utilizar um equipamento externo Bot&amp;#245;es de comando STB (‘set-top box’) No modo STB, os bot&amp;#245;es do telecomando funcionam da seguinte forma: 1 2 INPUT 13 3 4 1 2 3 0a9 Funcionam como bot&amp;#245;es num&amp;#233;ricos. P +/P – Prima para sintonizar um canal com n&amp;#250;mero superior ou inferior. RETURN Quando se encontra apresentado o ecr&amp;#227; de menu de emiss&amp;#245;es, prima para repor o ecr&amp;#227; imediatamente anterior. ENTER Prima para activar a fun&amp;#231;&amp;#227;o seleccionada. / / / Prima para seleccionar itens no ecr&amp;#227; de menu de emiss&amp;#245;es ou no ecr&amp;#227;-guia de emiss&amp;#245;es. EXIT Prima para sair do ecr&amp;#227; de menu de emiss&amp;#245;es ou do ecr&amp;#227;guia de emiss&amp;#245;es. INFO Prima para apresentar informa&amp;#231;&amp;#245;es sobre a emiss&amp;#227;o actual. SOURCE a Activa ou desactiva a set-top box. MENU Prima para apresentar o ecr&amp;#227; de menu de emiss&amp;#245;es. GUIDE Prima para apresentar o ecr&amp;#227;-guia de emiss&amp;#245;es. 1 2 5 8 0 3 6 9 INFO 1 4 7 PC INPUT 5 6 4 TV/DTV 2 P 5 DVD/ SOURCE STB DVR VCR SELECT TV 3 4 5 RETURN HOME MENU MENU 7 8 9 6 7 8 ENTER EXIT EPG DVD TOP MENU / GUIDE 9 DISC NAVI DVD HDD 71 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=72</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=72</link><title>Pioneer user manual Page 72</title><description>13 Utilizar um equipamento externo Bot&amp;#245;es de comando DVD/DVR No modo DVD/DVR, os bot&amp;#245;es do telecomando funcionam da seguinte forma: 1 2 INPUT 3 4 1 2 0a9 Funcionam como bot&amp;#245;es num&amp;#233;ricos. P +/P – (s&amp;#243; gravador de DVD) Prima para mudar o canal do sintonizador integrado no gravador de DVD (DVR). RETURN Quando se encontra apresentado o menu de DVD, prima para repor o ecr&amp;#227; imediatamente anterior. ENTER Prima para activar a fun&amp;#231;&amp;#227;o seleccionada. / / / Prima para seleccionar itens no ecr&amp;#227; DVD MENU. F (PAUSE/STILL) Define pausas e imagens fixas. (REC) (s&amp;#243; gravador de DVD) Inicia a grava&amp;#231;&amp;#227;o. T (CHAPTER SEARCH) De cada vez que se prime este bot&amp;#227;o regressa-se ao in&amp;#237;cio do cap&amp;#237;tulo anterior. U (CHAPTER SEARCH) De cada vez que se prime este bot&amp;#227;o avan&amp;#231;a-se para o in&amp;#237;cio do cap&amp;#237;tulo seguinte. DISC NAVI (s&amp;#243; gravador de DVD) Prima para apresentar o ecr&amp;#227; Disc Navigator e pesquisar o conte&amp;#250;do de um disco. Activa ou desactiva a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia do leitor de DVD ou do gravador de DVD (DVR). 1 2 5 8 0 3 6 9 INFO 1 4 7 PC INPUT 5 3 4 TV/DTV 5 6 7 2 P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR 3 4 RETURN HOME MENU MENU 10 11 12 13 14 15 16 8 9 ENTER EXIT EPG DVD TOP MENU / GUIDE 5 6 7 8 9 DISC NAVI 10 SOURCE a 11 MENU Prima para apresentar o menu de DVD. 12 DVD TOP MENU Quando se prime este bot&amp;#227;o aparece o menu superior de um DVD. DVD HDD 17 18 13 (STOP) Prima para parar a reprodu&amp;#231;&amp;#227;o ou a grava&amp;#231;&amp;#227;o. Com alguns leitores de DVD ou gravadores de DVD (DVR), o tabuleiro de disco pode abrir-se se premir este bot&amp;#227;o duas vezes. Inicia a reprodu&amp;#231;&amp;#227;o. 14 I (PLAY) 15 V (SCAN) Prima para avan&amp;#231;ar rapidamente. 16 S (SCAN) Prima para retroceder. 17 HDD (s&amp;#243; gravador de DVD) Prima para seleccionar o disco r&amp;#237;gido (HDD) para reprodu&amp;#231;&amp;#227;o ou grava&amp;#231;&amp;#227;o. 18 DVD (s&amp;#243; gravador de DVD) Prima para seleccionar o DVD para reprodu&amp;#231;&amp;#227;o ou grava&amp;#231;&amp;#227;o. 6, 13 REC STOP (s&amp;#243; gravador de DVD) Mantendo premido o bot&amp;#227;o , prima para parar a grava&amp;#231;&amp;#227;o. Esta opera&amp;#231;&amp;#227;o s&amp;#243; se aplica a gravadores de DVD (DVR) Pioneer e Sony. NOTA 72 Po • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel seleccionar simultaneamente o leitor de DVD e o gravador de DVD (DVR).</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=73</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=73</link><title>Pioneer user manual Page 73</title><description>Utilizar um equipamento externo Bot&amp;#245;es de comando VCR No modo VCR, os bot&amp;#245;es do telecomando funcionam da seguinte forma: 1 2 INPUT 13 3 4 1 2 3 4 5 0a9 Funcionam como bot&amp;#245;es num&amp;#233;ricos. P +/P – Prima para seleccionar canais no sintonizador de televis&amp;#227;o do videogravador. F (PAUSE/STILL) Define pausas e imagens fixas. E (REC) Inicia a grava&amp;#231;&amp;#227;o. SOURCE a Activa ou desactiva a alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia do videogravador. H (STOP) P&amp;#225;ra o avan&amp;#231;o de fita. I (PLAY) Inicia a reprodu&amp;#231;&amp;#227;o. V (FF) Avan&amp;#231;a rapidamente a fita e permite a procura de imagens. S (REW) Faz retroceder a fita e permite a procura de imagens. 1 2 5 8 0 3 6 9 INFO 1 4 7 PC INPUT 5 TV/DTV 6 7 2 P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR 5 8 9 RETURN HOME MENU MENU ENTER EXIT EPG DVD TOP MENU / GUIDE 3 4 6 7 8 9 DISC NAVI DVD HDD 73 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=74</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=74</link><title>Pioneer user manual Page 74</title><description>14 Utilizar as fun&amp;#231;&amp;#245;es de teletexto Utilizar as fun&amp;#231;&amp;#245;es de teletexto O que &amp;#233; o teletexto? O teletexto radiodifunde p&amp;#225;ginas de informa&amp;#231;&amp;#227;o e entretenimento para aparelhos de televis&amp;#227;o com um equipamento especial. O seu sistema de ecr&amp;#227; de plasma recebe sinais de teletexto radiodifundidos por canais de televis&amp;#227;o e descodifica-os para um formato gr&amp;#225;fico, para visualiza&amp;#231;&amp;#227;o. Entre os numerosos servi&amp;#231;os dispon&amp;#237;veis contam-se not&amp;#237;cias, informa&amp;#231;&amp;#245;es meteorol&amp;#243;gicas e desportivas, cota&amp;#231;&amp;#245;es de bolsa e programa&amp;#231;&amp;#227;o. 1 4 7 PC INPUT 5 Fun&amp;#231;&amp;#245;es de teletexto b&amp;#225;sicas NOTA • N&amp;#227;o se esque&amp;#231;a de seleccionar o modo TV com o bot&amp;#227;o SELECT do telecomando antes de utilizar este &amp;#250;ltimo. Consulte ‘Controlar outros equipamentos com o telecomando fornecido’, na p&amp;#225;gina 69. 2 5 8 0 3 6 9 INFO Activar e desactivar o teletexto 1 Seleccione um canal de televis&amp;#227;o ou uma fonte de entrada externa que forne&amp;#231;a um programa de teletexto. 2 3 Prima m para apresentar teletexto (ecr&amp;#227; integral). Prima m para apresentar teletexto no ecr&amp;#227; direito e imagem normal no ecr&amp;#227; esquerdo. • De cada vez que premir m, o ecr&amp;#227; altera-se conforme indicado &amp;#224; esquerda. • Se seleccionar um programa sem sinal de teletexto, surge a indica&amp;#231;&amp;#227;o ‘Cannot display teletext’ (n&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel apresentar teletexto). TV/DTV P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR Seleccionar e operar p&amp;#225;ginas de teletexto Utilize os seguintes bot&amp;#245;es do telecomando para seleccionar e operar p&amp;#225;ginas de teletexto. RETURN HOME MENU Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL): MENU ENTER EXIT EPG DVD TOP MENU / GUIDE DISC NAVI DVD HDD Pode seleccionar um grupo ou bloco de p&amp;#225;ginas apresentado nos par&amp;#234;ntesis coloridos, na parte inferior do ecr&amp;#227;, premindo o bot&amp;#227;o com a cor correspondente (VERMELHO/VERDE/ AMARELO/AZUL) no telecomando. 0 a 9: Seleccione directamente qualquer p&amp;#225;gina de 100 a 899 utilizando os bot&amp;#245;es 0 a 9. w/x: Selecciona a p&amp;#225;gina seguinte ou anterior. v: De cada vez que premir v, a imagem de teletexto altera-se conforme abaixo indicado. Ecr&amp;#227; integral Metade superior Metade inferior k: Para apresentar informa&amp;#231;&amp;#227;o oculta, como uma resposta a um jogo de perguntas e respostas, prima k. • Prima k novamente para ocultar a informa&amp;#231;&amp;#227;o. TELETEXTO : Para cessar a actualiza&amp;#231;&amp;#227;o de p&amp;#225;ginas de teletexto, prima Prima novamente para cancelar o modo de suspens&amp;#227;o. . l: Apresenta uma p&amp;#225;gina de &amp;#237;ndice para o formato CEEFAX/FLOF. Apresenta uma p&amp;#225;gina TOP Over View para o formato TOP. TELETEXTO NOTA • Antes de apresentar teletexto, reponha o modo de ecr&amp;#227; &amp;#250;nico. 74 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=75</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=75</link><title>Pioneer user manual Page 75</title><description>Utilizar as fun&amp;#231;&amp;#245;es de teletexto NOTA • Durante a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o do ecr&amp;#227; TOP Over View, s&amp;#243; se encontram dispon&amp;#237;veis os bot&amp;#245;es i +/i –, g, e e a. 14 Apresentar subp&amp;#225;ginas &amp;#201; poss&amp;#237;vel apresentar v&amp;#225;rias subp&amp;#225;ginas &amp;#224; medida que elas s&amp;#227;o transmitidas. Ecr&amp;#227; de subp&amp;#225;ginas Apresentar p&amp;#225;ginas de legendas 203 TEXT 203 01:44:37 &amp;#201; poss&amp;#237;vel apresentar v&amp;#225;rias legendas &amp;#224; medida que v&amp;#227;o sendo transmitidas. 1 Prima [ para apresentar a legenda. • A legenda &amp;#233; actualizada pela informa&amp;#231;&amp;#227;o enviada pela esta&amp;#231;&amp;#227;o de radiodifus&amp;#227;o. 2 Prima [ novamente para aceder ao pr&amp;#243;ximo ecr&amp;#227; de legendas dispon&amp;#237;vel. P- P+ 01 Life 02 03 Promis 04 1 Prima m para apresentar teletexto. • Se abrir uma p&amp;#225;gina que cont&amp;#233;m subp&amp;#225;ginas, estas s&amp;#227;o automaticamente apresentadas, em sequ&amp;#234;ncia. Para sair do modo de mudan&amp;#231;a autom&amp;#225;tica de subp&amp;#225;ginas, prima / . • Em seguida, pode mudar manualmente de subp&amp;#225;gina premindo / . 2 NOTA • Se premir w/x, a p&amp;#225;gina apresentada muda e o ecr&amp;#227; de subp&amp;#225;ginas desaparece. • Se premir , a mudan&amp;#231;a autom&amp;#225;tica de subp&amp;#225;ginas cessa, e a fun&amp;#231;&amp;#227;o pr&amp;#243;pria do bot&amp;#227;o &amp;#233; executada. Apresentar o ecr&amp;#227; TOP Over View Durante a recep&amp;#231;&amp;#227;o de teletexto TOP, &amp;#233; poss&amp;#237;vel visualizar um quadro geral de texto TOP. Ecr&amp;#227; TOP Over View TOP Over View BLOCK PAGES GROUP PAGES TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 1 2 3 Prima m para apresentar teletexto. Durante a recep&amp;#231;&amp;#227;o de teletexto TOP, prima l para apresentar o ecr&amp;#227; Top Over View. Prima / e / para seleccionar o bloco ou grupo de p&amp;#225;ginas pretendido e, em seguida, prima ENTER. 75 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=76</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=76</link><title>Pioneer user manual Page 76</title><description>15 Anexo Anexo Resolu&amp;#231;&amp;#227;o de problemas Problema • N&amp;#227;o h&amp;#225; alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia. • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel ligar o sistema. Poss&amp;#237;vel solu&amp;#231;&amp;#227;o • Certifique-se de que o ecr&amp;#227; de plasma e o receptor multim&amp;#233;dia est&amp;#227;o correctamente ligados. (Veja a p&amp;#225;gina 18.) • O cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o de energia est&amp;#225; desligado? (Veja a p&amp;#225;gina 19.) • A alimenta&amp;#231;&amp;#227;o principal de energia est&amp;#225; ligada? (Veja as p&amp;#225;ginas 23 e 24.) • Verifique se premiu os bot&amp;#245;es 0 a 9 no telecomando. (Veja a p&amp;#225;gina 23.) • Se o indicador do sistema emitir uma luz vermelha, prima 0 a 9. • Verifique se o cabo de sistema est&amp;#225; desligado ou incorrectamente inserido. (Veja a p&amp;#225;gina 18.) • Influ&amp;#234;ncias externas como trovoadas, electricidade est&amp;#225;tica, etc., podem fazer com que o sistema n&amp;#227;o funcione correctamente. • Neste caso, antes de operar o sistema, desligue o ecr&amp;#227; de plasma e o receptor multim&amp;#233;dia, ou desligue o cabo de alimenta&amp;#231;&amp;#227;o e volte a lig&amp;#225;-lo ap&amp;#243;s 1 ou 2 minutos. • O indicador TV do telecomando est&amp;#225; aceso? Prima SELECT no telecomando para seleccionar o modo TV. • As pilhas est&amp;#227;o introduzidas com a polaridade (+, –) alinhada? (Veja a p&amp;#225;gina 22.) • As pilhas est&amp;#227;o gastas? Substitua-as por outras novas. (Veja a p&amp;#225;gina 22.) • Opere o telecomando apontando-o para o sensor de telecomando do ecr&amp;#227; de plasma. (Veja a p&amp;#225;gina 22.) • Est&amp;#225; a utiliz&amp;#225;-lo sob uma ilumina&amp;#231;&amp;#227;o forte ou fluorescente? • O sensor de telecomando est&amp;#225; sob luz fluorescente? • Verifique se a fonte de entrada para v&amp;#237;deo ou PC foi involuntariamente seleccionada, embora pretenda ver um canal de televis&amp;#227;o. (Veja a p&amp;#225;gina 24.) • Verifique se seleccionou um canal com bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as. (Veja a p&amp;#225;gina 31.) • Introduza a palavra-passe para cancelar temporariamente a fun&amp;#231;&amp;#227;o de bloqueio de seguran&amp;#231;a para crian&amp;#231;as. (Veja a p&amp;#225;gina 58.) • Verifique a liga&amp;#231;&amp;#227;o por cabo com a antena. (Veja a p&amp;#225;gina 21.) • Verifique a liga&amp;#231;&amp;#227;o por cabo com o outro equipamento. (Veja as p&amp;#225;ginas 60 a 66.) • A liga&amp;#231;&amp;#227;o a outros componentes est&amp;#225; correcta? (Veja as p&amp;#225;ginas 60 a 66.) • O sinal de entrada &amp;#233; o de um PC n&amp;#227;o compat&amp;#237;vel? (Veja a p&amp;#225;gina 65.) • A defini&amp;#231;&amp;#227;o Input Select est&amp;#225; correcta? (Veja a p&amp;#225;gina 55.) • Verifique se seleccionou a op&amp;#231;&amp;#227;o ‘Picture Off’ na defini&amp;#231;&amp;#227;o Energy Save. Com esta op&amp;#231;&amp;#227;o seleccionada, o ecr&amp;#227; &amp;#233; desactivado, s&amp;#243; havendo sa&amp;#237;da de som. Para restaurar a apresenta&amp;#231;&amp;#227;o em ecr&amp;#227;, prima qualquer bot&amp;#227;o excepto i +/i – e e. (Veja a p&amp;#225;gina 38.) • Verifique se seleccionou o volume m&amp;#237;nimo. (Veja a p&amp;#225;gina 25.) • Verifique se desligou temporariamente o som. (Veja a p&amp;#225;gina 25.) • Verifique se os auscultadores ainda est&amp;#227;o ligados ao terminal de sa&amp;#237;da PHONES. (Veja a p&amp;#225;gina 14.) • Ao utilizar INPUT 5 ou PC como fonte de entrada, verifique se o terminal de &amp;#225;udio tamb&amp;#233;m est&amp;#225; ligado. (Veja a p&amp;#225;gina 65.) • Verifique se as liga&amp;#231;&amp;#245;es de cabos de coluna foram trocadas entre a direita e a esquerda, ou se o cabo de uma das colunas se desligou. (Veja as p&amp;#225;ginas 13 e 20.) • O nivelamento do som foi correctamente ajustado? (Veja a p&amp;#225;gina 36.) • A posi&amp;#231;&amp;#227;o da imagem est&amp;#225; correcta? (Veja a p&amp;#225;gina 54.) • Foi seleccionado o tamanho de ecr&amp;#227; correcto? (Veja as p&amp;#225;ginas 56 e 57.) • Ajuste a tonalidade da imagem. (Veja as p&amp;#225;ginas 33 a 36.) • A sala est&amp;#225; demasiado iluminada? A imagem pode parecer escura numa sala demasiado iluminada. • Verifique a defini&amp;#231;&amp;#227;o do sistema de cor. (Veja as p&amp;#225;ginas 31 e 55.) • A temperatura interna do sistema subiu. Limpe os respiradouros ou retire quaisquer objectos que estejam a bloque&amp;#225;-los. (Veja a p&amp;#225;gina 16.) • Verifique a defini&amp;#231;&amp;#227;o de controlo da energia. (Veja a p&amp;#225;gina 38.) • Verifique a defini&amp;#231;&amp;#227;o do temporizador de desactiva&amp;#231;&amp;#227;o. (Veja a p&amp;#225;gina 58.) • Sons gerados pelo painel, por exemplo, ru&amp;#237;do do motor da ventoinha e zumbido dos circuitos el&amp;#233;ctricos/do painel de vidro, s&amp;#227;o normais num ecr&amp;#227; de matriz &amp;#224; base de f&amp;#243;sforo. • Aparecem alternadamente no ecr&amp;#227; rect&amp;#226;ngulos azuis e vermelhos. • N&amp;#227;o &amp;#233; poss&amp;#237;vel operar o sistema. • O telecomando n&amp;#227;o funciona. • N&amp;#227;o h&amp;#225; imagem nem som. • N&amp;#227;o h&amp;#225; imagem. • H&amp;#225; som, mas n&amp;#227;o h&amp;#225; imagem. • H&amp;#225; imagem,</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=77</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=77</link><title>Pioneer user manual Page 77</title><description>Anexo Nomes dos sinais do conector mini D-Sub de 15 pinos 15 (Vista frontal) Pino n&amp;#176; 1 2 3 4 5 6 7 8 Nome do sinal R (vermelho) G (verde) B (azul) Sem liga&amp;#231;&amp;#227;o Sem liga&amp;#231;&amp;#227;o Massa Massa Massa Pino n&amp;#176; 9 10 11 12 13 14 15 Nome do sinal +5V Massa Sem liga&amp;#231;&amp;#227;o SDA HD VD SCL Atribui&amp;#231;&amp;#245;es de pinos para SCART &amp;#201; poss&amp;#237;vel ligar v&amp;#225;rios dispositivos de &amp;#225;udio e v&amp;#237;deo atrav&amp;#233;s dos terminais SCART. SCART (INPUT 1) (entrada 1) 1. Sa&amp;#237;da de &amp;#225;udio direita 2. Entrada de &amp;#225;udio direita 3. Sa&amp;#237;da de &amp;#225;udio esquerda 4. Massa comum para &amp;#225;udio 5. Massa para azul 6. Entrada de &amp;#225;udio esquerda 7. Entrada de azul SCART (INPUT 2) (entrada 2) 1. Sa&amp;#237;da de &amp;#225;udio direita 2. Entrada de &amp;#225;udio direita 3. Sa&amp;#237;da de &amp;#225;udio esquerda 4. Massa comum para &amp;#225;udio 5. Massa 6. Entrada de &amp;#225;udio esquerda 7. N&amp;#227;o utilizado SCART (INPUT 3) (entrada 3) 1. Sa&amp;#237;da de &amp;#225;udio direita 2. Entrada de &amp;#225;udio direita 3. Sa&amp;#237;da de &amp;#225;udio esquerda 4. Massa comum para &amp;#225;udio 5. Massa 6. Entrada de &amp;#225;udio esquerda 7. Entrada de azul 8. Controlo &amp;#225;udio-v&amp;#237;deo 9. Massa para verde 10. N&amp;#227;o utilizado 11. Entrada de verde 12. N&amp;#227;o utilizado 13. Massa para vermelho 14. N&amp;#227;o utilizado 15. Entrada de vermelho 16. Controlo vermelho/verde/azul 17. Massa para v&amp;#237;deo 18. Massa para controlo vermelho/ verde/azul 19. Sa&amp;#237;da de v&amp;#237;deo 20. Entrada de v&amp;#237;deo 21. Blindagem da ficha 15. Entrada de S-V&amp;#237;deo Chroma 16. N&amp;#227;o utilizado 17. Massa para v&amp;#237;deo 18. Massa 19. Sa&amp;#237;da de v&amp;#237;deo 20. Entrada de v&amp;#237;deo/Entrada de S-V&amp;#237;deo 21. Blindagem da ficha 8. Controlo &amp;#225;udio-v&amp;#237;deo 9. Massa 10. Controlo AV Link 11. N&amp;#227;o utilizado 12. N&amp;#227;o utilizado 13. Massa 14. N&amp;#227;o utilizado 8. Controlo &amp;#225;udio-v&amp;#237;deo 9. Massa 10. Controlo AV Link 11. Entrada de verde 12. N&amp;#227;o utilizado 13. Massa 14. N&amp;#227;o utilizado 15. Entrada de vermelho/Entrada de S-V&amp;#237;deo Chroma 16. Controlo vermelho/verde/azul 17. Massa para v&amp;#237;deo 18. Massa 19. Sa&amp;#237;da de v&amp;#237;deo 20. Entrada de v&amp;#237;deo/Entrada de S-V&amp;#237;deo 21. Blindagem da ficha 77 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=78</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=78</link><title>Pioneer user manual Page 78</title><description>15 Anexo Marcas comerciais • FOCUS, WOW, SRS e o s&amp;#237;mbolo h&amp;#174; s&amp;#227;o marcas comerciais da SRS Labs, Inc. • As tecnologias FOCUS e SRS s&amp;#227;o integradas sob licen&amp;#231;a da SRS Labs, Inc. • Este produto integra fontes FontAvenue&amp;#174; sob licen&amp;#231;a da NEC Corporation. FontAvenue &amp;#233; uma marca comercial registada da NEC Corporation. • DDC &amp;#233; uma marca comercial registada da Video Electronics Standards Association. • HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface s&amp;#227;o marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC. • Fabricado sob licen&amp;#231;a da Dolby Laboratories. ‘Dolby’ e o s&amp;#237;mbolo DD s&amp;#227;o marcas comerciais da Dolby Laboratories. • Os nomes de empresas ou institui&amp;#231;&amp;#245;es s&amp;#227;o marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das empresas ou institui&amp;#231;&amp;#245;es correspondentes. 78 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=79</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=79</link><title>Pioneer user manual Page 79</title><description>Anexo 15 79 Po</description><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=80</guid><link>http://docs.pioneer.eu/Manuals/PDP_506XDE_MAN_PDP_6GXDE_PR_manual/?Page=80</link><title>Pioneer user manual Page 80</title><description /><a10:updated>2009-04-14T05:11:22+02:00</a10:updated></item></channel></rss>
