Italiano Questo apparecchio è stato costruito per essere usato come monitor che accompagna un computer. Per poter visualizzare
Istruzioni per l’uso Italiano Grazie per aver dato la preferenza a questo prodotto PIONEER. Prima di usare il monitor si prega
Precauzioni di sicurezza IMPORTANTE Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo e
Indice Precauzioni di sicurezza . i Caratteristiche . 1 Informazioni generali . 3 Uso di questo manuale . 3 Verifica degli acce
Caratteristiche Solo per il PDP-50MXE1-S e il PDP-43MXE1-S ¶ Nuovo modello in colore argenteo Questo sofisticato modello di col
Informazioni generali Uso di questo manuale Il manuale è organizzato in modo da seguire il corso delle azioni e operazioni da e
Informazioni generali Operazioni descritte nel manuale Le operazioni sono descritte nell’ordine in cui devono essere eseguite.
Informazioni generali Verifica degli accessori in dotazione Controllare che i seguenti accessori siano stati forniti insieme al
Denominazione e funzioni delle parti Apparecchio principale Apparecchio principale PDP-50MXE1/ PDP-50MXE1-S Pannello dei comand
Denominazione e funzioni delle parti Telecomando 1 Tasto delle dimensioni dello schermo (SCREEN SIZE) Per la selezione delle di
Denominazione e funzioni delle parti Gamma utile di funzionamento del telecomando Per l’uso del telecomando, puntarlo in direzi
Denominazione e funzioni delle parti L’illustrazione visualizza il modello PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S. POWER OFF ON AC IN SPEAKER
Installazione e collegamenti Installazione del pannello al plasma Installazione per mezzo degli appoggi in dotazione Fissare ac
Installazione e collegamenti AVVERTENZE ÷ La manopole per il trasporto non devono essere tolte o rimontate da nessuno ad eccezi
Installazione e collegamenti Collegamento a ANALOG RGB OUT (INPUT1) Collegamento ad un personal computer ANALOG RGB IN D-Sub AN
Installazione e collegamenti Ingresso video INPUT1 INPUT2 Spine di ingresso audio Miniprese stereo (L/R) Miniprese stereo (L/R)
Installazione e collegamenti Montaggio del nucleo di ferrite Collegamento del cavo di alimentazione Al termine di tutti gli alt
Installazione e collegamenti Istradamento dei cavi Insieme al pannello a plasma vengono anche fornite fascette e fermafili ad i
Messa in opera del sistema Predisposizione della lingua di visualizzazione sullo schermo La lingua di visualizzazione sullo sch
Messa in opera del sistema Predisposizioni da effettuare dopo i collegamenti Una volta che il componente sia stato collegato ag
Messa in opera del sistema 6 Al termine delle predisposizioni, agire sul tasto MENU per uscire dallo schermo del menù. 2 Agire
Funzionamento Selezione della sorgente di ingresso Questa sezione descrive le principali operazioni per l’uso di questo pannell
Funzionamento Regolazione del volume Verifica delle predisposizioni VOLUME [+/–] DISPLAY Italiano VOLUME [+/–] DISPLAY Telecoma
Funzionamento Modifica delle dimensioni dello schermo Le dimensioni dell'immagine proiettata sullo schermo, e la gamma dell'imm
Funzionamento 4 PARZIALE (*Possibile solo sul modello PDP-50MXE1/PDP50MXE1-S) La modalità [PARZIALE] può essere utilizzata sola
Funzionamento 2 Agendo opportunamente sui tasti 5, ∞, 2 o 3 spostare lo schermo sulla porzione desiderata dell’immagine. x 1.5
Funzionamento Per modificare la posizione dell’immagine secondaria, in modalità PinP: agire sul tasto PIP SHIFT del telecomando
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO Regolazione dell’IMMAGINE 4 Agire sul tasto SET. Premendo SET il valore viene memoriz
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO Utilizzando la modalità di messa in opera automatica, l’apparecchio viene automaticam
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO 3 Agire opportunamente sui tasti 5 e ∞ sino a selezionare la linea [MODO AUTO SET UP]
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO 3 Agire opportunamente su 5 o ∞ per selezionare la voce da regolare e premere poi il
Altre operazioni Predisposizione dello spostamento dell’immagine (ORBITER) Ad intervalli di tempo predisposti (circa ogni 8 min
Altre operazioni 2 Agire opportunamente sui tasti 2 e 3 sino a selezionare la voce [OPZIONI]. MENU IMMAGINE SCHERMO REGOL. LANG
Altre operazioni [SPENTO] è la predisposizione normale di fabbrica per questa voce. Ad ogni successiva pressione dei tasti la p
Altre operazioni 2 Agire opportunamente sui tasti 2 o 3 sino a selezionare la voce [OPZIONI]. MENU IMMAGINE SCHERMO REGOL. LANG
Altre operazioni 4 Premere SET per selezionare [INGRESSO1]. [SPENTO] è la predisposizione normale di fabbrica per questa voce.
Informazioni addizionali Pulizia Una regolare pulizia contribuisce a prolungare la durata e le prestazioni di questo apparecchi
Informazioni addizionali Problemi di carattere generale Problema • L’apparecchio non si accende. • Non si riesce a far funziona
Informazioni addizionali Pixel non funzionali Questo pannello a plasma è composto di un numero molto alto di pixel allineati in
Informazioni addizionali Il lampeggiamento della spia verde in una forma diversa da quella sopra descritta indica un messaggio
Informazioni addizionali Supplemento 1: Tabella di compatibilità dei segnali da computer Supplemento 1 -1/4: PDP-50MXE1/PDP-50M
Informazioni addizionali Supplemento 1 -2/4: PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S (INPUT2) Tabella di compatibilità dei segnali da computer
Informazioni addizionali Supplemento 1 Risoluzione (punti x riga) 640x400 720x400 -3/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S (INPUT1) : Non
Informazioni addizionali Supplemento 1 -4/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S (INPUT2) Tabella di compatibilità dei segnali da computer
Informazioni addizionali Supplemento 2-2/2: Distribuzione dei poli dell’ingresso 2 (INPUT2, connettore DVI femmina) Spiegazione
Gebruiksaanwijzing Nederlands Hartelijk dank voor het kopen van dit PIONEER product. Voordat U uw Plasmascherm gebruikt leest U
Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJK De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht v
Inhoud Veiligheidsvoorschriften . i Kenmerken . 1 Voor u verder gaat . 3 Indeling van deze gebruiksaanwijzing . 3 Controleren v
Kenmerken PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S ¶ Nieuw ontwikkeld 43-inch breedbeeldplasmascherm Dit uiterst nauwkeurige, 43-inch breedbeeld
Voor u verder gaat Indeling van deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is zo opgezet dat deze de noodzakelijke handeli
Voor u verder gaat Betreffende de handelingen die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven De bedieningshandelingen worden
Voor u verder gaat Controleren van de meegeleverde accessoires Controleer of de onderstaande accessoires zijn meegeleverd. 7 Di
Benaming en functie van de onderdelen Hoofdtoestel Hoofdtoestel Bedieningspaneel op het hoofdtoestel 6 PDP-43MXE1/ PDP-43MXE1-S
Benaming en functie van de onderdelen Afstandsbediening 1 SCREEN SIZE toets Druk hierop om het schermformaat te kiezen (blz. 21
Benaming en functie van de onderdelen Bereik van de afstandsbediening Richt de afstandsbediening op de sensor (Î) op het voorpa
Benaming en functie van de onderdelen De afbeelding toont het PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S model. POWER OFF ON AC IN SPEAKER 8Ω ~16Ω
Installatie en aansluitingen Installatie van het toestel Installatie met behulp van de meegeleverde plasmascherm-standaarden U
Installatie en aansluitingen VOORZICHTIG ÷ De handgrepen mogen niet worden verwijderd of aangebracht door een andere persoon da
Installatie en aansluitingen Aansluiten op een personal computer De manier van aansluiten verschilt afhankelijk van het soort c
Installatie en aansluitingen Videoingang INPUT1 Audioingangsaansluitingen Audio-aansluitingen Voordat u enige aansluiting gaat
Installatie en aansluitingen Aansluiten van het netsnoer Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen componenten zij
Installatie en aansluitingen Leiden van de kabels Snelklemmen en kraalbinders worden meegeleverd met het plasmascherm om de kab
Systeeminstellingen Instellen van de taal voor het beeldschermdisplay Bij het verlaten van de fabriek is de taal voor het beeld
Systeeminstellingen Instellingen na de aansluitingen Nadat u de apparatuur op INPUT1 of INPUT2 hebt aangesloten, moet het syste
Systeeminstellingen Instelling van de [CLAMP POSITION] Afhankelijk van het signaal is het mogelijk dat bij analoge RGB signalen
Bediening Kiezen van een signaalbron In dit hoofdstuk wordt de basisbediening van het plasmascherm beschreven. Op deze en de vo
Bediening Instellen van het geluidsvolume Controleren van de huidige status VOLUME [+/–] DISPLAY VOLUME [+/–] Nederlands Afstan
Bediening Bij ontvangst van het ingangssignaal van een PC 1 DOT BY DOT Het ingangssignaal wordt op het scherm weergegeven met e
Bediening 4 PARTIAL (*Alleen voor de PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S) De [PARTIAL] instelling is alleen beschikbaar bij een ingangssign
Bediening 2 Gebruik de 5/∞/2/3 toetsen om het scherm naar het gewenste gedeelte van het beeld te verplaatsen. x 1.5 1 2-SCREEN
Bediening Wijzigen van de plaats van het subbeeld bij de PinP instelling: Druk op de PIP SHIFT toets van de afstandsbediening.
PICTURE/SCREEN instellingen PICTURE instellingen 5 Wanneer u klaar bent, drukt u op MENU om het menuscherm te verlaten. Opmerki
PICTURE/SCREEN instellingen Opmerking Instellen van de schermpositie (POSITION), de klok (CLOCK) en de fase (PHASE) <automatisc
PICTURE/SCREEN instellingen 3 Gebruik de 5/∞ toetsen om [AUTO SET UP MODE] te kiezen. MENU PICTURE SCREEN SETUP LANGUAGE ENERGY
PICTURE/SCREEN instellingen 3 Gebruik de 5/∞ toetsen, kies het onderdeel dat u wilt instellen en druk dan op SET. MENU PICTURE
Overige functies Instellen van de orbiterfunctie (ORBITER) Op bepaalde vastgestelde tijden (ongeveer eenmaal elke 8 minuten) zo
Overige functies 2 Gebruik de 2/3 toetsen om [OPTION] te kiezen. MENU PICTURE SCREEN SETUP LANGUAGE ENERGY SAVE SCREEN MGT. ORB
Overige functies 5 Gebruik de 2/3 toetsen om [ONCE] of [REPEAT] te kiezen. De fabrieksinstelling is [OFF]. Bij enkele malen ind
Overige functies 2 Gebruik de 2/3 toetsen om [OPTION] te kiezen. MENU PICTURE SCREEN SETUP LANGUAGE ENERGY SAVE SCREEN MGT. ORB
Overige functies 4 Druk op SET en kies [INPUT1]. De fabrieksinstelling is [OFF]. Bij meermalen indrukken van SET verandert de i
Aanvullende informatie Schoonmaken Door regelmatig schoonmaken verlengt u de levensduur en verhoogt u de prestaties van dit toe
Aanvullende informatie Algemene problemen Probleem • Geen stroom • Het toestel kan niet bediend worden. Mogelijke oplossing • I
Aanvullende informatie Betreffende infraroodlichtlight Het plasmascherm straalt infraroodlicht uit. Afhankelijk van de plaats w
Aanvullende informatie Technische gegevens Algemeen (PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S) Licht emitterend paneel . 50-inch wisselstroompla
Aanvullende informatie Aanhangsel 1: Tabel met geschikte computersignalen Aanhangsel 1 -1/4: PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S (INPUT1) T
Aanvullende informatie Aanhangsel 1 -2/4: PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S (INPUT2) Tabel met geschikte computersignalen (INPUT2) Resolu
Aanvullende informatie Aanhangsel 1 -3/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S (INPUT1) Tabel met geschikte computersignalen (INPUT1) Resolu
Aanvullende informatie Aanhangsel 1 -4/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S (INPUT2) Tabel met geschikte computersignalen (INPUT2) Resolu
Aanvullende informatie Aanhangsel 2-2/2: Functie van de INPUT2 (DVI contrastekker) pinnen. 1 8 Uitleg van gebruikte termen Beel
Manual de instrucciones Antes de utilizar su pantalla de plasma lea detenidamente las “Precauciones de Seguridad” y estas “Manu
Precauciones de seguridad IMPORTANTE La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está
Índice Precauciones de seguridad . i Características . 1 Antes de proseguir . 3 Cómo utilizar este manual . 3 Comprobación de l
Características PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S ¶ Presentación del nuevo panel de plasma de pantalla ancha de 43 pulgadas El nuevo pane
Antes de proseguir Cómo utilizar este manual Este manual ha sido preparado para explicar las operaciones que deben realizarse s
Antes de proseguir Acerca de las operaciones de este manual Cada operación se describe en su orden de operación apropiado. Este
Antes de proseguir Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.
Nombres de las partes y sus funciones Unidad principal Unidad principal Panel de operaciones de la unidad principal PDP-43MXE1/
Nombres de las partes y sus funciones Mando a distancia 1 Botón SCREEN SIZE Púlselo para seleccionar el área de pantalla (págin
Nombres de las partes y sus funciones Alcance de funcionamiento del mando a distancia Cuando utilice el mando a distancia, orié
Page 1:
Display a Plasma Plasmascherm Pantalla de plasma PDP-50MXE1 PDP
Page 2:
Italiano Questo apparecchio è stato costruito per essere usato
Page 3:
Istruzioni per l’uso Italiano Grazie per aver dato la preferenz
Page 4:
Precauzioni di sicurezza IMPORTANTE Il simbolo del lampo con te
Page 5:
Indice Precauzioni di sicurezza . i Caratteristiche . 1 Informa
Page 6:
Caratteristiche Solo per il PDP-50MXE1-S e il PDP-43MXE1-S ¶ Nu
Page 7:
Informazioni generali Uso di questo manuale Il manuale è organi
Page 8:
Informazioni generali Operazioni descritte nel manuale Le opera
Page 9:
Informazioni generali Verifica degli accessori in dotazione Con
Page 10:
Denominazione e funzioni delle parti Apparecchio principale App
Page 11:
Denominazione e funzioni delle parti Telecomando 1 Tasto delle
Page 12:
Denominazione e funzioni delle parti Gamma utile di funzionamen
Page 13:
Denominazione e funzioni delle parti L’illustrazione visualizza
Page 14:
Installazione e collegamenti Installazione del pannello al plas
Page 15:
Installazione e collegamenti AVVERTENZE ÷ La manopole per il tr
Page 16:
Installazione e collegamenti Collegamento a ANALOG RGB OUT (INP
Page 17:
Installazione e collegamenti Ingresso video INPUT1 INPUT2 Spine
Page 18:
Installazione e collegamenti Montaggio del nucleo di ferrite Co
Page 19:
Installazione e collegamenti Istradamento dei cavi Insieme al p
Page 20:
Messa in opera del sistema Predisposizione della lingua di visu
Page 21:
Messa in opera del sistema Predisposizioni da effettuare dopo i
Page 22:
Messa in opera del sistema 6 Al termine delle predisposizioni,
Page 23:
Funzionamento Selezione della sorgente di ingresso Questa sezio
Page 24:
Funzionamento Regolazione del volume Verifica delle predisposiz
Page 25:
Funzionamento Modifica delle dimensioni dello schermo Le dimens
Page 26:
Funzionamento 4 PARZIALE (*Possibile solo sul modello PDP-50MXE
Page 27:
Funzionamento 2 Agendo opportunamente sui tasti 5, ∞, 2 o 3 spo
Page 28:
Funzionamento Per modificare la posizione dell’immagine seconda
Page 29:
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO Regolazione dell’IMMA
Page 30:
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO Utilizzando la modali
Page 31:
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO 3 Agire opportunament
Page 32:
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO 3 Agire opportunament
Page 33:
Altre operazioni Predisposizione dello spostamento dell’immagin
Page 34:
Altre operazioni 2 Agire opportunamente sui tasti 2 e 3 sino a
Page 35:
Altre operazioni [SPENTO] è la predisposizione normale di fabbr
Page 36:
Altre operazioni 2 Agire opportunamente sui tasti 2 o 3 sino a
Page 37:
Altre operazioni 4 Premere SET per selezionare [INGRESSO1]. [SP
Page 38:
Informazioni addizionali Pulizia Una regolare pulizia contribui
Page 39:
Informazioni addizionali Problemi di carattere generale Problem
Page 40:
Informazioni addizionali Pixel non funzionali Questo pannello a
Page 41:
Informazioni addizionali Il lampeggiamento della spia verde in
Page 42:
Informazioni addizionali Supplemento 1: Tabella di compatibilit
Page 43:
Informazioni addizionali Supplemento 1 -2/4: PDP-50MXE1/PDP-50M
Page 44:
Informazioni addizionali Supplemento 1 Risoluzione (punti x rig
Page 45:
Informazioni addizionali Supplemento 1 -4/4: PDP-43MXE1/PDP-43M
Page 46:
Informazioni addizionali Supplemento 2-2/2: Distribuzione dei p
Page 47:
Gebruiksaanwijzing Nederlands Hartelijk dank voor het kopen van
Page 48:
Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJK De lichtflash met pijlpunts
Page 49:
Inhoud Veiligheidsvoorschriften . i Kenmerken . 1 Voor u verder
Page 50:
Kenmerken PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S ¶ Nieuw ontwikkeld 43-inch br
Page 51:
Voor u verder gaat Indeling van deze gebruiksaanwijzing Deze ge
Page 52:
Voor u verder gaat Betreffende de handelingen die in deze gebru
Page 53:
Voor u verder gaat Controleren van de meegeleverde accessoires
Page 54:
Benaming en functie van de onderdelen Hoofdtoestel Hoofdtoestel
Page 55:
Benaming en functie van de onderdelen Afstandsbediening 1 SCREE
Page 56:
Benaming en functie van de onderdelen Bereik van de afstandsbed
Page 57:
Benaming en functie van de onderdelen De afbeelding toont het P
Page 58:
Installatie en aansluitingen Installatie van het toestel Instal
Page 59:
Installatie en aansluitingen VOORZICHTIG ÷ De handgrepen mogen
Page 60:
Installatie en aansluitingen Aansluiten op een personal compute
Page 61:
Installatie en aansluitingen Videoingang INPUT1 Audioingangsaan
Page 62:
Installatie en aansluitingen Aansluiten van het netsnoer Sluit
Page 63:
Installatie en aansluitingen Leiden van de kabels Snelklemmen e
Page 64:
Systeeminstellingen Instellen van de taal voor het beeldschermd
Page 65:
Systeeminstellingen Instellingen na de aansluitingen Nadat u de
Page 66:
Systeeminstellingen Instelling van de [CLAMP POSITION] Afhankel
Page 67:
Bediening Kiezen van een signaalbron In dit hoofdstuk wordt de
Page 68:
Bediening Instellen van het geluidsvolume Controleren van de hu
Page 69:
Bediening Bij ontvangst van het ingangssignaal van een PC 1 DOT
Page 70:
Bediening 4 PARTIAL (*Alleen voor de PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S) D
Page 71:
Bediening 2 Gebruik de 5/∞/2/3 toetsen om het scherm naar het g
Page 72:
Bediening Wijzigen van de plaats van het subbeeld bij de PinP i
Page 73:
PICTURE/SCREEN instellingen PICTURE instellingen 5 Wanneer u kl
Page 74:
PICTURE/SCREEN instellingen Opmerking Instellen van de schermpo
Page 75:
PICTURE/SCREEN instellingen 3 Gebruik de 5/∞ toetsen om [AUTO S
Page 76:
PICTURE/SCREEN instellingen 3 Gebruik de 5/∞ toetsen, kies het
Page 77:
Overige functies Instellen van de orbiterfunctie (ORBITER) Op b
Page 78:
Overige functies 2 Gebruik de 2/3 toetsen om [OPTION] te kiezen
Page 79:
Overige functies 5 Gebruik de 2/3 toetsen om [ONCE] of [REPEAT]
Page 80:
Overige functies 2 Gebruik de 2/3 toetsen om [OPTION] te kiezen
Page 81:
Overige functies 4 Druk op SET en kies [INPUT1]. De fabrieksins
Page 82:
Aanvullende informatie Schoonmaken Door regelmatig schoonmaken
Page 83:
Aanvullende informatie Algemene problemen Probleem • Geen stroo
Page 84:
Aanvullende informatie Betreffende infraroodlichtlight Het plas
Page 85:
Aanvullende informatie Technische gegevens Algemeen (PDP-50MXE1
Page 86:
Aanvullende informatie Aanhangsel 1: Tabel met geschikte comput
Page 87:
Aanvullende informatie Aanhangsel 1 -2/4: PDP-50MXE1/PDP-50MXE1
Page 88:
Aanvullende informatie Aanhangsel 1 -3/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1
Page 89:
Aanvullende informatie Aanhangsel 1 -4/4: PDP-43MXE1/PDP-43MXE1
Page 90:
Aanvullende informatie Aanhangsel 2-2/2: Functie van de INPUT2
Page 91:
Manual de instrucciones Antes de utilizar su pantalla de plasma
Page 92:
Precauciones de seguridad IMPORTANTE La luz intermitente com el
Page 93:
Índice Precauciones de seguridad . i Características . 1 Antes
Page 94:
Características PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S ¶ Presentación del nuev
Page 95:
Antes de proseguir Cómo utilizar este manual Este manual ha sid
Page 96:
Antes de proseguir Acerca de las operaciones de este manual Cad
Page 97:
Antes de proseguir Comprobación de los accesorios suministrados
Page 98:
Nombres de las partes y sus funciones Unidad principal Unidad p
Page 99:
Nombres de las partes y sus funciones Mando a distancia 1 Botón
Page 100:
Nombres de las partes y sus funciones Alcance de funcionamiento
Pioneer user manual
Click here to download the catalog as a PDF file.
To view this site you need Adobe Flash Player and your browser must allow javaScripts.
Go here to get the latest Flash Player.