Contents Before Using This Product . 1 Visit our website . 1 In case of trouble . 2 About This Product . 2 CAUTION . 2 WARNING
ENGLISH In case of trouble When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Servi
Setting the Unit Gain Control If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this power
ENGLISH LPF (Low-Pass-Filter) Cut Off Frequency Control You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz. ESPAÑOL DEUTSC
Setting the Unit Setting the Gain properly • This unit is equipped with a protective function to prevent malfunction of the uni
Connecting the Unit ENGLISH CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit an
Connecting the Unit Connection Diagram • This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the inp
ENGLISH Solderless Terminal Connections • Do not connect a cord having an exposed core wire to the power terminals of this ampl
Connecting the Unit Connecting the Speaker Output Terminals • Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 7 Connections w
Installation ENGLISH CAUTION • Do not install in: —Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops s
Installation Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Ins
Specifications ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Power source . 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system . Negati
Contenido Antes de usar este producto . 1 Visite nuestro sitio Web . 1 En caso de desperfectos . 2 Sobre este producto . 2 PREC
ENGLISH En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Cent
Ajuste de esta unidad Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo est
ENGLISH Control de frecuencia de corte LPF (Filtro de paso bajo) Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz
Ajuste de esta unidad Configuración apropiada de la ganancia • Esta unidad está equipada con una función de protección para evi
Conexión de la unidad ENGLISH PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y
Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de alta
ENGLISH Conexiones de terminales sin soldadura • No conecte un cable con un hilo expuesto a los terminales de alimentación de e
Conexión de la unidad Conexión del terminal de salida de altavoz • Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz.
Instalación ENGLISH PRECAUCION • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehí
Instalación Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posición en donde va
Especificaciones ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentación . 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tie
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts . 1 Unsere Website . 1 Im Störungsfall . 2 Über dieses Produkt . 2 VORSICHT . 2
ENGLISH Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine PIONEER-Kundendienststelle konsultieren. WARNUNG • Wir empf
Einstellen dieses Geräts Verstärkungsregelung Wenn die Lautstärke zu schwach ist, selbst wenn der Lautstärkeregler der zusammen
ENGLISH LPF (Tiefpassfilter)-Ausschaltfrequenz-Regelung Sie können eine Ausschaltfrequenz zwischen 40 Hz und 240 Hz wählen. ESP
Einstellen dieses Geräts Richtige Einstellung der Verstärkung • Dieses Gerät ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet, die ein
Anschluss der Einheit ENGLISH VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse
Anschluss der Einheit Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie
ENGLISH Lötfreie Verbindungen • Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegenden Kernader an die Stromklemmen dieses Verstärker
Anschluss der Einheit Anschluss der LautsprecherAusgang-Klemmen • Verwenden Sie einen Draht von 10 AWG bis 16 AWG für die Lauts
Einbau ENGLISH VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötz
Einbau Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen 1. Legen Sie den Verstärker auf die Stelle, an welcher d
Technische Daten ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Stromversorgung . 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungss
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil . 1 Visitez notre site Web . 1 En cas d’anomalie . 2 Quelques mots concernant
ENGLISH En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PION
Réglage de l’appareil Commande du gain Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la posi
ENGLISH Commande de la fréquence de coupure LPF (Filtre passe-bas) La fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 240
Réglage de l’appareil Réglage correct du gain • Cet appareil est muni d’une fonction de protection qui protège l’appareil et le
Raccordement de l’appareil ENGLISH PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranch
Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie
ENGLISH Prise de connexion sans soudure • Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à la borne d’alimentation de cet amplif
Raccordement de l’appareil Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs • Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour
Installation ENGLISH PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occupant du véhicule e
Installation Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplacement choisi. Intr
Caractéristiques techniques ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Tension d’alimentation . 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à
Indice Prima di usare questo prodotto . 1 Visita il nostro sito Web . 1 In caso di difficotà . 2 A proposito del prodotto . 2 P
ENGLISH In caso di difficotà Se l’apparecchio non funziona correttamente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza A
Regolazione di questa unità Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume
ENGLISH Commando della soglia della frequenza di taglio LPF (filtro passa-basso) Si può selezionare la soglia della frequenza d
Regolazione di questa unità Regolazione corretta del guadagno • Questa unità è provvista di una funzione di protezione il cui s
Come collegare l’unità ENGLISH PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per evitare ogni rischio di corto
Come collegare l’unità Schema di collegamento • Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (us
ENGLISH Collegamenti senza saldatura ai terminali • Ai terminali di alimentazione dell’amplificatore non si devono collegare ca
Come collegare l’unità Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti • Per l’altoparlante è consigliabile usare un c
Installazione ENGLISH PRECAUZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente
Installazione Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis 1. Posizionare l’amplificatore dove deve essere ins
Caratteristiche ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentazione . 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra
Inhoudsopgave Alvorens gebruik . 1 Bezoek onze website . 2 Bij problemen . 2 Over dit product . 2 WAARSCHUWING . 2 WAARSCHUWING
ENGLISH Bij problemen Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER servicecentrum, wanneer de eenheid niet jui
Instellen van dit toestel Versterkingsregelaar Draai de versterkingsregelaar naar rechts indien de weergave te zacht klinkt, ze
ENGLISH Regelaar voor LPF (lage-doorlaatfilter) drempelfrequentie U kunt een drempelfrequentie van 40 Hz t/m 240 Hz kiezen. ESP
Instellen van dit toestel Correct instellen van de Gain (extra versterking) • Dit toestel is uitgerust met een beveiliging die
Aansluiten van het toestel ENGLISH WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve
Aansluiten van het toestel Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer
ENGLISH Aansluitingen zonder solderen • Sluit geen bedrading met blootliggende geleiderkern aan op de stroomaansluitingen van d
Aansluiten van het toestel Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen • Gebruik draad van 10 AWG tot 16 AWG voor luidspr
Installatie ENGLISH WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wan
Installatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis 1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden g
Technische gegevens ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Spanningsbron . 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aardin
ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ . 1 èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ . 2 ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl Ô
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ, Ò‚
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl ÖÒÎË ‰‡Ê ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚, ËÒÔÓθÁÛ˛˘ÂÈÒfl Ò ‰‡ÌÌ˚
ENGLISH ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF (ÙËθڇ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ) åÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ „‡Ì˘ÌÛ˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 40 Ɉ ‰Ó 240 É
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ • ùÚÓÚ ÔË·Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì Á‡˘ËÚÌÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ, Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ Ò·ÓÈ ‚ ‡·
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌË
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á
ENGLISH ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ • ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ, Ëϲ˘ËÈ ÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò Ò‰˜ÌËÍÓÏ Í ÒËÎÓ‚˚Ï ÍÎÂÏÏ‡Ï ˝ÚÓ„Ó
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ • àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‚Ó‰ Ò˜ÂÌËÂÏ ÓÚ 10 AWG ‰Ó 16 AWG ‰Îfl ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇Ï
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ENGLISH éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl: —ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ èËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl 1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇Â
ëÔˆËÙË͇ˆËË ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl . 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË 4-1, å„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍ
Page 1:
ENGLISH CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D é
Page 2:
Contents Before Using This Product . 1 Visit our website . 1 In
Page 3:
ENGLISH In case of trouble When the unit does not operate prope
Page 4:
Setting the Unit Gain Control If the sound level is too low, ev
Page 5:
ENGLISH LPF (Low-Pass-Filter) Cut Off Frequency Control You can
Page 6:
Setting the Unit Setting the Gain properly • This unit is equip
Page 7:
Connecting the Unit ENGLISH CAUTION • Disconnect the negative (
Page 8:
Connecting the Unit Connection Diagram • This diagram shows con
Page 9:
ENGLISH Solderless Terminal Connections • Do not connect a cord
Page 10:
Connecting the Unit Connecting the Speaker Output Terminals • U
Page 11:
Installation ENGLISH CAUTION • Do not install in: —Places where
Page 12:
Installation Example of installation on the floor mat or on the
Page 13:
Specifications ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Power source .
Page 14:
Contenido Antes de usar este producto . 1 Visite nuestro sitio
Page 15:
ENGLISH En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona corr
Page 16:
Ajuste de esta unidad Control de ganancia Si el nivel del sonid
Page 17:
ENGLISH Control de frecuencia de corte LPF (Filtro de paso bajo
Page 18:
Ajuste de esta unidad Configuración apropiada de la ganancia •
Page 19:
Conexión de la unidad ENGLISH PRECAUCION • Quite el terminal ne
Page 20:
Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama mues
Page 21:
ENGLISH Conexiones de terminales sin soldadura • No conecte un
Page 22:
Conexión de la unidad Conexión del terminal de salida de altavo
Page 23:
Instalación ENGLISH PRECAUCION • No lo instale en: — Donde podr
Page 24:
Instalación Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en
Page 25:
Especificaciones ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentación
Page 26:
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts . 1 Unsere Webs
Page 27:
ENGLISH Im Störungsfall Bei Betriebsstörungen den Händler oder
Page 28:
Einstellen dieses Geräts Verstärkungsregelung Wenn die Lautstär
Page 29:
ENGLISH LPF (Tiefpassfilter)-Ausschaltfrequenz-Regelung Sie kön
Page 30:
Einstellen dieses Geräts Richtige Einstellung der Verstärkung •
Page 31:
Anschluss der Einheit ENGLISH VORSICHT • Trennen Sie das Batter
Page 32:
Anschluss der Einheit Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die
Page 33:
ENGLISH Lötfreie Verbindungen • Schließen Sie kein Kabel mit ei
Page 34:
Anschluss der Einheit Anschluss der LautsprecherAusgang-Klemmen
Page 35:
Einbau ENGLISH VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plät
Page 36:
Einbau Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem
Page 37:
Technische Daten ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Stromversorgu
Page 38:
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil . 1 Visitez no
Page 39:
ENGLISH En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement,
Page 40:
Réglage de l’appareil Commande du gain Si le niveau d’écoute es
Page 41:
ENGLISH Commande de la fréquence de coupure LPF (Filtre passe-b
Page 42:
Réglage de l’appareil Réglage correct du gain • Cet appareil es
Page 43:
Raccordement de l’appareil ENGLISH PRÉCAUTION • Pour éviter tou
Page 44:
Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Ce schéma m
Page 45:
ENGLISH Prise de connexion sans soudure • Ne connectez pas un c
Page 46:
Raccordement de l’appareil Raccordement des bornes de sortie ve
Page 47:
Installation ENGLISH PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —
Page 48:
Installation Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur
Page 49:
Caractéristiques techniques ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Te
Page 50:
Indice Prima di usare questo prodotto . 1 Visita il nostro sito
Page 51:
ENGLISH In caso di difficotà Se l’apparecchio non funziona corr
Page 52:
Regolazione di questa unità Comando del guadagno Se il livello
Page 53:
ENGLISH Commando della soglia della frequenza di taglio LPF (fi
Page 54:
Regolazione di questa unità Regolazione corretta del guadagno •
Page 55:
Come collegare l’unità ENGLISH PRECAUZIONE • Togliere il contat
Page 56:
Come collegare l’unità Schema di collegamento • Questo schema m
Page 57:
ENGLISH Collegamenti senza saldatura ai terminali • Ai terminal
Page 58:
Come collegare l’unità Come collegare il terminale di uscita de
Page 59:
Installazione ENGLISH PRECAUZIONE • Non installare l’unità sull
Page 60:
Installazione Esempio dell’installazione sul pavimento oppure s
Page 61:
Caratteristiche ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentazione
Page 62:
Inhoudsopgave Alvorens gebruik . 1 Bezoek onze website . 2 Bij
Page 63:
ENGLISH Bij problemen Neem contact op met uw dealer of het dich
Page 64:
Instellen van dit toestel Versterkingsregelaar Draai de verster
Page 65:
ENGLISH Regelaar voor LPF (lage-doorlaatfilter) drempelfrequent
Page 66:
Instellen van dit toestel Correct instellen van de Gain (extra
Page 67:
Aansluiten van het toestel ENGLISH WAARSCHUWING • Voorkom korts
Page 68:
Aansluiten van het toestel Aansluitschema • Dit schema laat de
Page 69:
ENGLISH Aansluitingen zonder solderen • Sluit geen bedrading me
Page 70:
Aansluiten van het toestel Verbinden van de luidsprekeruitgangs
Page 71:
Installatie ENGLISH WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaats
Page 72:
Installatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het
Page 73:
Technische gegevens ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Spanningsb
Page 74:
ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈ
Page 75:
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌË
Page 76:
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl ÖÒÎË ‰‡Ê ÔË ÔË·‡
Page 77:
ENGLISH ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF (ÙËθڇ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓ
Page 78:
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ • ù
Page 79:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡Ú
Page 80:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ
Page 81:
ENGLISH ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ • ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ, ËÏ
Page 82:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ • à
Page 83:
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ENGLISH éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ
Page 84:
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ èËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚
Page 85:
ëÔˆËÙË͇ˆËË ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl
Page 86:
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8
Pioneer user manual
Click here to download the catalog as a PDF file.
To view this site you need Adobe Flash Player and your browser must allow javaScripts.
Go here to get the latest Flash Player.