Contents Before Using This Product . 1 In case of trouble . 2 CAUTION. 2 CAUTION. 2 WARNING . 2 Before Using This Product If yo
ENGLISH Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. In case of tro
Setting the Unit Gain Control Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to the Pioneer a
ENGLISH Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO BFC (Beat F
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit and damage
ENGLISH Connection Diagram Fuse (30 A) Grommet Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other conne
Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold
ENGLISH Connecting the Speaker Output Terminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm
Connecting the Unit Connecting the Speakers and Input Wires The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo
ENGLISH Two-channel mode (Stereo) RCA input jack A In the case of two-channel mode connect RCA plugs to the RCA input jack A. I
Installation CAUTION • Do not install in: —Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly.
Specifications ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Power source . 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system . Negative
Contenido Antes de usar este producto . 1 En caso de desperfectos . 2 PRECAUCION . 2 PRECAUCION . 2 ADVERTENCIA . 2 Antes de us
ENGLISH Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. E
Ajuste de esta unidad Control de ganancia El ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida del equipo
ENGLISH Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. ESPAÑOL DEUTS
Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a l
ENGLISH Diagrama de conexión Fusible (30 A) Ojal Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Después de rea
Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de t
ENGLISH Conexión del terminal de salida de altavoz 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o un
Conexión de la unidad Conexión de los altavoces y cables de entrada El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, t
ENGLISH Modo de dos canales (estéreo) Toma de conector de entrada RCA A En el modo de dos canales, conecte los enchufes de cone
Instalación PRECAUCION • No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brus
Especificaciones ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentación . 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierr
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts . 1 Im Störungsfall . 2 VORSICHT . 2 VORSICHT . 2 WARNUNG . 2 Vor Gebrauch dies
ENGLISH Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlese
Einstellen dieses Geräts Verstärkungsregelung Durch Einstellung der Verstärkungsregler A und B kann der Ausgang der Auto-Stereo
ENGLISH Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. ESPAÑOL DEUTSCH Interferenzsch
Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schä
ENGLISH Anschlussschema Sicherung (30 A) Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich) Nachdem alle anderen Ansc
Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterieund Massekabel [RD-223]
ENGLISH Anschluss der LautsprecherAusgang-Klemmen 1. Die Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm mit einer Kneifzange oder ein
Anschluss der Einheit Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kan
ENGLISH Zwei-Kanal-Modus (Stereo) RCA-Eingangsbuchse A Im Falle des Zwei-KanalModus RCA-Stecker an die RCA-Eingangsbuchse A ans
Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem A
Technische Daten ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Stromversorgung . 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssyste
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil . 1 En cas d’anomalie . 2 PRÉCAUTION . 2 PRÉCAUTION . 2 ATTENTION . 2 Avant d’
ENGLISH Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, prendre soin de lire ce manuel. En cas d
Réglage de l’appareil Commande du gain Le réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’autoradio à l’am
ENGLISH Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension. ESPAÑOL DEUTSCH Interrupteur BFC (C
Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câ
ENGLISH Schéma de raccordement Fusible (30 A) Passe-câble caoutchouté Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu sépa
Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (u
ENGLISH Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs 1. Dénudez l’extrémité des câbles de liaison aux haut-parleurs
Raccordement de l’appareil Raccordement des haut-parleurs et des câbles Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes
ENGLISH Mode deux voies (stéréo) Prise d’entrée Cinch A (RCA) Dans le cas du mode deux voies, raccordez les fiches Cinch à la p
Installation PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occupant du véhicule en cas d’
Caractéristiques techniques ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentation . 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse .
Indice Prima di usare questo prodotto . 1 In caso di difficotà . 2 PRECAUZIONE . 2 PRECAUZIONE . 2 ATTENZIONE . 2 Prima di usar
ENGLISH Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo appare
Regolazione di questa unità Comando del guadagno La regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare l’uscita dello
ENGLISH Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’alimentazione. ESPAÑO
Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito
ENGLISH Schema di collegamento Fusibile (30 A) Occhiello Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Do
Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il c
ENGLISH Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti 1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’es
Come collegare l’unità Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a q
ENGLISH Modo a due canali (stereo) Presa di ingresso A tipo RCA In caso di modo a due canali collegare gli spinotti RCA alla pr
Installazione PRECAUZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i pass
Caratteristiche ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentazione . 14,4 V C.C. (10,8 — 15,1 V permissìbile) Collegamento a terra
Inhoudsopgave Alvorens gebruik . 1 Bij problemen . 2 WAARSCHUWING . 2 WAARSCHUWING . 2 WAARSCHUWING . 2 Alvorens gebruik Depone
ENGLISH Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het toestel in ge
Instellen van dit toestel Versterkingsregelaar U kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met de uitga
ENGLISH Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld. ESPAÑOL DEUTSCH Schakelaar vo
Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) acc
ENGLISH Aansluitschema Zekering (30 A) Doorvoerbuisje Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit, nadat alle and
Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu-
ENGLISH Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidspre
Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (st
ENGLISH Twee-kanalen functie (stereo) RCA-ingangspen-aansluiting A Bij gebruik van de twee-kanalen functie dient u de RCA-penst
Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de a
Technische gegevens ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Spanningsbron . 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding .
ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ . 1 ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ . 2 éëíéêéÜçé!
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ PIONEER. èÂʉ ˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl ç‡ÒÚÓÈ͇ „ÛÎflÚÓÓ‚ ÛÒËÎÂÌËfl Ä Ë Ç ÔÓÏÓÊÂÚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó ÒË„Ì
ENGLISH à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO èÂÂÍβ˜‡ÚÂ
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl Ë ÔÓ‚
ENGLISH ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ è‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä) àÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ͇ ëÔˆˇθÌ˚È Í‡ÒÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË [RD-223] (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰Âθ
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl • ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ ͇ÒÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ [RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡Â
ENGLISH ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ 1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÒ‡˜Í‡ÏË ËÎË ‰Û„ËÏ ÂÊÛ˘ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Á‡˜ËÒÚËÚ¸ ÍÓ̈˚
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ, ÚÂı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂ
ENGLISH Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ (ÒÚÂÂÓ) ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ÂÊËχ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ˚ RCA ‚Ó
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl: — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂ
ëÔˆËÙË͇ˆËË ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl . 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 ‰Ó 15,1 Ç
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Be
Page 1:
ENGLISH BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR D
Page 2:
Contents Before Using This Product . 1 In case of trouble . 2 C
Page 3:
ENGLISH Thank you for purchasing this PIONEER product. Before a
Page 4:
Setting the Unit Gain Control Adjusting the gain controls A and
Page 5:
ENGLISH Power Indicator The power indicator lights when the pow
Page 6:
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) termi
Page 7:
ENGLISH Connection Diagram Fuse (30 A) Grommet Special red batt
Page 8:
Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use
Page 9:
ENGLISH Connecting the Speaker Output Terminals 1. Expose the e
Page 10:
Connecting the Unit Connecting the Speakers and Input Wires The
Page 11:
ENGLISH Two-channel mode (Stereo) RCA input jack A In the case
Page 12:
Installation CAUTION • Do not install in: —Places where it coul
Page 13:
Specifications ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Power source .
Page 14:
Contenido Antes de usar este producto . 1 En caso de desperfect
Page 15:
ENGLISH Muchas gracias por la adquisición de este producto PION
Page 16:
Ajuste de esta unidad Control de ganancia El ajuste de los cont
Page 17:
ENGLISH Indicador de alimentación El indicador de alimentación
Page 18:
Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (
Page 19:
ENGLISH Diagrama de conexión Fusible (30 A) Ojal Cable de bater
Page 20:
Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • S
Page 21:
ENGLISH Conexión del terminal de salida de altavoz 1. Desnude l
Page 22:
Conexión de la unidad Conexión de los altavoces y cables de ent
Page 23:
ENGLISH Modo de dos canales (estéreo) Toma de conector de entra
Page 24:
Instalación PRECAUCION • No lo instale en: —Donde podría lesion
Page 25:
Especificaciones ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentación
Page 26:
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts . 1 Im Störungs
Page 27:
ENGLISH Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese
Page 28:
Einstellen dieses Geräts Verstärkungsregelung Durch Einstellung
Page 29:
ENGLISH Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die St
Page 30:
Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschl
Page 31:
ENGLISH Anschlussschema Sicherung (30 A) Spezielles rotes Batte
Page 32:
Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Nur das g
Page 33:
ENGLISH Anschluss der LautsprecherAusgang-Klemmen 1. Die Enden
Page 34:
Anschluss der Einheit Anschluss der Lautsprecher und Eingangska
Page 35:
ENGLISH Zwei-Kanal-Modus (Stereo) RCA-Eingangsbuchse A Im Falle
Page 36:
Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an d
Page 37:
Technische Daten ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Stromversorgu
Page 38:
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil . 1 En cas d’a
Page 39:
ENGLISH Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEE
Page 40:
Réglage de l’appareil Commande du gain Le réglage des commandes
Page 41:
ENGLISH Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amp
Page 42:
Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque
Page 43:
ENGLISH Schéma de raccordement Fusible (30 A) Passe-câble caout
Page 44:
Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentat
Page 45:
ENGLISH Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleur
Page 46:
Raccordement de l’appareil Raccordement des haut-parleurs et de
Page 47:
ENGLISH Mode deux voies (stéréo) Prise d’entrée Cinch A (RCA) D
Page 48:
Installation PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —dans un
Page 49:
Caractéristiques techniques ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Al
Page 50:
Indice Prima di usare questo prodotto . 1 In caso di difficotà
Page 51:
ENGLISH Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leg
Page 52:
Regolazione di questa unità Comando del guadagno La regolazione
Page 53:
ENGLISH Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’aliment
Page 54:
Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negat
Page 55:
ENGLISH Schema di collegamento Fusibile (30 A) Occhiello Cavo r
Page 56:
Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’aliment
Page 57:
ENGLISH Come collegare il terminale di uscita degli altoparlant
Page 58:
Come collegare l’unità Come collegare gli altoparlanti ed i cav
Page 59:
ENGLISH Modo a due canali (stereo) Presa di ingresso A tipo RCA
Page 60:
Installazione PRECAUZIONE • Non installare l’unità sulle posizi
Page 61:
Caratteristiche ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Alimentazione
Page 62:
Inhoudsopgave Alvorens gebruik . 1 Bij problemen . 2 WAARSCHUWI
Page 63:
ENGLISH Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. L
Page 64:
Instellen van dit toestel Versterkingsregelaar U kunt de verste
Page 65:
ENGLISH Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanne
Page 66:
Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting
Page 67:
ENGLISH Aansluitschema Zekering (30 A) Doorvoerbuisje Speciaal
Page 68:
Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluit
Page 69:
ENGLISH Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen 1. Ve
Page 70:
Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekers en in
Page 71:
ENGLISH Twee-kanalen functie (stereo) RCA-ingangspen-aansluitin
Page 72:
Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaatsen waar
Page 73:
Technische gegevens ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS Spanningsb
Page 74:
ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈ
Page 75:
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔ
Page 76:
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl ç‡ÒÚÓÈ͇ „ÛÎflÚÓ
Page 77:
ENGLISH à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰‡
Page 78:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (
Page 79:
ENGLISH ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ è‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä) àÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ
Page 80:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl • ÇÒ
Page 81:
ENGLISH ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ 1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
Page 82:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó
Page 83:
ENGLISH Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ (ÒÚÂÂÓ) ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A Ç ÒÎÛ
Page 84:
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚Ô
Page 85:
ëÔˆËÙË͇ˆËË ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl
Page 86:
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8
Pioneer user manual
Click here to download the catalog as a PDF file.
To view this site you need Adobe Flash Player and your browser must allow javaScripts.
Go here to get the latest Flash Player.