Contents Before Using This Product . 1 In case of trouble . 2 CAUTION . 2 CAUTION . 2 WARNING .2 Before Using This Product If y
ENGLISH Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. In case of tro
Setting the Unit Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. Gain Control If the sound level is t
ENGLISH BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, chan
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit and damage
ENGLISH Connection Diagram Fuse (30 A) Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections a
Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold
ENGLISH Connecting the Speaker Output Terminals 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm
Connecting the Unit Connecting the Speaker Wires The speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel (mono). Con
Installation ENGLISH CAUTION • Do not install in: —Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops s
Specifications Power source . 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system . Negative type Current consumption . 30.0 A
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 12
Contenido Antes de usar este producto . 1 En caso de desperfectos . 2 PRECAUCION . 2 PRECAUCION . 2 ADVERTENCIA . 2 Antes de us
ENGLISH Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. E
Ajuste de esta unidad Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.
ENGLISH Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora
Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a l
ENGLISH Diagrama de conexión Fusible (30 A) Ojal Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Después de rea
Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de t
ENGLISH Conexión del terminal de salida de altavoz 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o un
Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces El modo de salida de altavoces puede ser en dos canales (estéreo) o u
Instalación ENGLISH PRECAUCION • No lo instale en: —Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehíc
Especificaciones Alimentación . 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra . Tipo negativo Consumo de corr
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 12
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts . 1 Im Störungsfall . 2 VORSICHT . 2 VORSICHT . 2 WARNUNG . 2 Vor Gebrauch dies
ENGLISH Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlese
Einstellen dieses Geräts Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Verstärkungsr
ENGLISH Interferenzschutzschalter (BFC) Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen Schraubendrehers, falls Sie
Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schä
ENGLISH Anschlussschema Sicherung (30 A) Tülle Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich) Nachdem alle andere
Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterieund Massekabel [RD-223]
ENGLISH Anschluss der LautsprecherAusgang-Klemmen 1. Die Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm mit einer Kneifzange oder ein
Anschluss der Einheit Anschließen der Lautsprecherkabel Die Lautsprecherausgang-Betriebsart kann Zwei-Kanal (Stereo) oder EinKa
Einbau ENGLISH VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötz
Technische Daten Stromversorgung . 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem . Negativ Leistungsaufnahme . 3
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 12
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil . 1 En cas d’anomalie . 2 PRÉCAUTION . 2 PRÉCAUTION . 2 ATTENTION . 2 Avant d’
ENGLISH Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, prendre soin de lire ce manuel. En cas d
Réglage de l’appareil Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension. Commande du gain Si l
ENGLISH Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) Si l’on entend un battement pendant que l’on écoute une transmiss
Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câ
ENGLISH Schéma de raccordement Fusible (30 A) Passe-câble caoutchouté Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu sépa
Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (u
ENGLISH Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs 1. Dénudez l’extrémité des câbles de liaison aux haut-parleurs
Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleurs Le mode de sortie des haut-parleurs peut être à deux voies (s
Installation ENGLISH PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occupant du véhicule e
Caractéristiques techniques Alimentation . 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse . Pôle négatif de la batterie Conso
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 12
Indice Prima di usare questo prodotto . 1 In caso di difficotà. 2 PRECAUZIONE . 2 PRECAUZIONE . 2 ATTENZIONE . 2 Prima di usare
ENGLISH Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo appare
Regolazione di questa unità Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’a
ENGLISH Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW
Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito
ENGLISH Schema di collegamento Fusibile (30 A) Occhiello Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Do
Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’alimentazione • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il c
ENGLISH Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti 1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’es
Come collegare l’unità Collegamento dei cavi d’altoparlanti Il modo di uscita altoparlante può essere a due canali (stereo) e a
Installazione ENGLISH PRECAUZIONE • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente
Caratteristiche Alimentazione . 14,4 V C.C. (10,8 – 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra . Tipo negativo Consumo . 30,0 A
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 12
Inhoudsopgave Alvorens gebruik . 1 Bij problemen . 2 WAARSCHUWING . 2 WAARSCHUWING . 2 WAARSCHUWING . 2 Alvorens gebruik Depone
ENGLISH Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het toestel in ge
Instellen van dit toestel Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld. Versterking
ENGLISH Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW
Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) acc
ENGLISH Aansluitschema Zekering (30 A) Doorvoerbuisje Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit, nadat alle and
Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluitpunt • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu-
ENGLISH Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidspre
Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden De uitgangsfunctie voor de luidspreker kan voor twee kanalen (st
Installatie ENGLISH WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wan
Technische gegevens Spanningsbron . 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding . Negatieve klem aan massa Stroomve
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ 12
ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ . 1 ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ . 2 éëíéêéÜçé!
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ PIONEER. èÂʉ ˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl ÖÒÎË ‰‡ÊÂ
ENGLISH èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl) ÖÒÎË ÔË ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËË Ì‡ ‚‡¯ÂÈ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠÒ˄̇· ‡‰ËÓÒ
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl Ë ÔÓ‚
ENGLISH ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ è‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä) àÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ͇ ëÔˆˇθÌ˚È Í‡ÒÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË [RD-223] (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰Âθ
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl • ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ ͇ÒÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ [RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡Â
ENGLISH ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ 1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÒ‡˜Í‡ÏË ËÎË ‰Û„ËÏ ÂÊÛ˘ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Á‡˜ËÒÚËÚ¸ ÍÓ̈˚
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇ ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ) ËÎË Ó‰ÌÓ͇̇θÌÓÏ (ÏÓÌÓ)
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ENGLISH éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl: — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒ
ëÔˆËÙË͇ˆËË àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl . 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 ‰Ó 15,1 Ç) ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl . éÚˈ‡ÚÂθ
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Be
Page 1:
ENGLISH BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE
Page 2:
Contents Before Using This Product . 1 In case of trouble . 2 C
Page 3:
ENGLISH Thank you for purchasing this PIONEER product. Before a
Page 4:
Setting the Unit Power Indicator The power indicator lights whe
Page 5:
ENGLISH BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat
Page 6:
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) termi
Page 7:
ENGLISH Connection Diagram Fuse (30 A) Special red battery wire
Page 8:
Connecting the Unit Connecting the Power Terminal • Always use
Page 9:
ENGLISH Connecting the Speaker Output Terminals 1. Expose the e
Page 10:
Connecting the Unit Connecting the Speaker Wires The speaker ou
Page 11:
Installation ENGLISH CAUTION • Do not install in: —Places where
Page 12:
Specifications Power source . 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowabl
Page 13:
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAI
Page 14:
Contenido Antes de usar este producto . 1 En caso de desperfect
Page 15:
ENGLISH Muchas gracias por la adquisición de este producto PION
Page 16:
Ajuste de esta unidad Indicador de alimentación El indicador de
Page 17:
ENGLISH Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si
Page 18:
Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (
Page 19:
ENGLISH Diagrama de conexión Fusible (30 A) Ojal Cable de bater
Page 20:
Conexión de la unidad Conexión del terminal de alimentación • S
Page 21:
ENGLISH Conexión del terminal de salida de altavoz 1. Desnude l
Page 22:
Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces El mo
Page 23:
Instalación ENGLISH PRECAUCION • No lo instale en: —Donde podrí
Page 24:
Especificaciones Alimentación . 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis
Page 25:
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAI
Page 26:
Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts . 1 Im Störungs
Page 27:
ENGLISH Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese
Page 28:
Einstellen dieses Geräts Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet
Page 29:
ENGLISH Interferenzschutzschalter (BFC) Verstellen Sie bitte de
Page 30:
Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschl
Page 31:
ENGLISH Anschlussschema Sicherung (30 A) Tülle Spezielles rotes
Page 32:
Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung • Nur das g
Page 33:
ENGLISH Anschluss der LautsprecherAusgang-Klemmen 1. Die Enden
Page 34:
Anschluss der Einheit Anschließen der Lautsprecherkabel Die Lau
Page 35:
Einbau ENGLISH VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: — Plät
Page 36:
Technische Daten Stromversorgung . 14,4 V Gleichspannung (Toler
Page 37:
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAI
Page 38:
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil . 1 En cas d’a
Page 39:
ENGLISH Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEE
Page 40:
Réglage de l’appareil Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire
Page 41:
ENGLISH Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) S
Page 42:
Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque
Page 43:
ENGLISH Schéma de raccordement Fusible (30 A) Passe-câble caout
Page 44:
Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentat
Page 45:
ENGLISH Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleur
Page 46:
Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleu
Page 47:
Installation ENGLISH PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —
Page 48:
Caractéristiques techniques Alimentation . 14,4 V CC (10,8 — 15
Page 49:
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAI
Page 50:
Indice Prima di usare questo prodotto . 1 In caso di difficotà.
Page 51:
ENGLISH Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leg
Page 52:
Regolazione di questa unità Indicatore dell’alimentazione L’ind
Page 53:
ENGLISH Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento)
Page 54:
Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negat
Page 55:
ENGLISH Schema di collegamento Fusibile (30 A) Occhiello Cavo r
Page 56:
Come collegare l’unità Come collegare il terminale dell’aliment
Page 57:
ENGLISH Come collegare il terminale di uscita degli altoparlant
Page 58:
Come collegare l’unità Collegamento dei cavi d’altoparlanti Il
Page 59:
Installazione ENGLISH PRECAUZIONE • Non installare l’unità sull
Page 60:
Caratteristiche Alimentazione . 14,4 V C.C. (10,8 – 15,1 V perm
Page 61:
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAI
Page 62:
Inhoudsopgave Alvorens gebruik . 1 Bij problemen . 2 WAARSCHUWI
Page 63:
ENGLISH Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. L
Page 64:
Instellen van dit toestel Spanningsindicator De spanningsindica
Page 65:
ENGLISH Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC)
Page 66:
Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting
Page 67:
ENGLISH Aansluitschema Zekering (30 A) Doorvoerbuisje Speciaal
Page 68:
Aansluiten van het toestel Aansluiten van het spanningsaansluit
Page 69:
ENGLISH Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen 1. Ve
Page 70:
Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden
Page 71:
Installatie ENGLISH WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaats
Page 72:
Technische gegevens Spanningsbron . 14,4 V gelijkstroom (10,8 —
Page 73:
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAI
Page 74:
ëÓ‰ÂʇÌË àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈ
Page 75:
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ENGLISH Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔ
Page 76:
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl Á‡ÊË„‡
Page 77:
ENGLISH èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl) ÖÒÎË Ô
Page 78:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (
Page 79:
ENGLISH ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ è‰Óı‡ÌËÚÂθ (30 Ä) àÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ
Page 80:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl • ÇÒ
Page 81:
ENGLISH ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ ‰Ë̇ÏË͇ 1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
Page 82:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇ ÑË̇ÏËÍË ÏÓ
Page 83:
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ENGLISH éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ
Page 84:
ëÔˆËÙË͇ˆËË àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl . 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚ
Page 85:
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8
Pioneer user manual
Click here to download the catalog as a PDF file.
To view this site you need Adobe Flash Player and your browser must allow javaScripts.
Go here to get the latest Flash Player.