Lecteur DVD DV-3022V/DV-3020V DV-2022/DV-2020 Mode d’emploi Précautionsdesécurité IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Spécifications 1 Avantdecommencer AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1_A1_Fr ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser. Alimentation . . . . . . . . . . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 W (DV-3022V), 7 W (DV-3020V), 10 W (DV-2022), 6 W (DV-2020) Consommation (en veille) DV-3022V/DV-3020V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W DV-2022/DV-2020. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 kg Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 mm (L) x 42 mm (H) x 200 mm (P) Température de fonctionnement tolérée . . . +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée . . . . . . . . . . .5 % à 85 % (sans condensation) Prise AV (prise à 21 broches) Sortie de la prise AV. . . . . . . . . . . . . . . . prise à 21 broches Cette prise transmet les signaux vidéo et audio au téléviseur ou moniteur couleur compatible. No. PIN 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 2/Sortie D 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio 1/Sortie G 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASSE 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie B 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .État 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie G 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie R 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASSE 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie vidéo 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASSE Miseenplacedespiles danslatélécommande • Ouvrezlecouverclearrièreetinsérezlespiles. Panneauarrièredulecteur AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite. • Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts situés sur les bornes () du compartiment des piles. • N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée. • Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ). • Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau. • Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles sont de même taille et forme. N’utilisez pas différents types de piles. • Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, nettoyez-le avec une grande quantité d’eau. • Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région. CâbleSCARTAV(envente danslecommerce) Téléviseurou RécepteurAV • Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. • Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 D58-5-2-2a_A2_Fr Remarques Françaiscôtérecto. DeutschaufderRückseite. Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. ATTENTION Sommaire <Demi-pagesupérieure> 1Avantdecommencer 2Nomsetfonctionsdeséléments 3Fonctionspratiques <Demi-pageinférieure> 4Changementdesréglages 5Disquesetfichierslisibles 6Encasdepanne 7Informationssupplémentaires L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr AVERTISSEMENT Contenuducartond’emballage • • • • Télécommande Piles AAA (R03) x 2 Carte de garantie Mode d’emploi (ce document) Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr © 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr Sortie vidéo Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vc-c (75 Ω) Prise de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA Sortie HDMI (Uniquement DV-3022V/DV-3020V) Prise de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 broches Sortie audio (stéréo G/D) Niveau de sortie audio . . . 200 mV efficaces (1 kHz, -20 dB) Prise de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz à 44 kHz Sortie audio numérique Sortie numérique coaxiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA Informations supplémentaires (Uniquement DV-3022V/DV-2022) Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type A • Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. • Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation. Raccordements Il existe trois manières différentes de raccorder cet appareil : à l’aide d’un câble audio/vidéo, d’un câble HDMI, ou d’un câble SCART AV. Pour réaliser les raccordements, suivez les instructions ci-après. • SeulslesmodèlesDV-3022VetDV-3020Vsontéquipés d’uneprisedesortieHDMI. Panneauarrièredulecteur Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr • Les signaux peuvent être transférés à un téléviseur compatible HDMI sans perte de qualité de l’image ou du son en utilisant un câble HDMI. Suivez les instructions du téléviseur après avoir effectué les connexions, puis réglez la HDMIResolution (section 4). • L’interface de ce lecteur est conçue selon les spécifications HDMI (interface multimédia haute définition). • Lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé, la résolution est indiquée sur l’afficheur de la face avant. • La résolution des signaux vidéo de sortie de la prise HDMIOUT peut être modifié manuellement. Changez le réglage de HDMIResolution (section 4). Les réglages de deux appareils peuvent être enregistrés dans la mémoire. • Ce lecteur est conçu pour être connecté à des appareils compatibles HDMI. Il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé à un appareil DVI. Remarquesconcernantles modèlesDV-3022V/DV-3020V Signauxaudioprisenchargeparla priseHDMIOUT(DV-3022V/DV-3020V) • Son PCM linéaire à 2 canaux de 44,1 kHz à 96 kHz, 16 bits/ 20 bits/24 bits (remixage en 2 canaux compris) • Son à 5.1 canaux Dolby Digital • Son à 5.1 canaux DTS • Son MPEG Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu). Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet. NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION PRÉCAUTION DE VENTILATION J2P00622A SH K 00/00 PIONEER CORPORATION PIONEER EUROPE NV K002_B2_En 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). Blanc Rouge DV-3022V CâbleHDMI (enventedanslecommerce) Jaune Câbleaudio/vidéo (enventedansle commerce) Raccordementavecdescâblesaudio ducommerce • Le lecteur peut être connecté à un amplificateur AV, etc. au moyen de câbles audio et de câbles vidéo en composantes disponibles dans le commerce. AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr Remarques Pb Marquage pour les équipements Exemples de marquage pour les batteries K058a_A1_Fr Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. Imprimé en Thaïlande TéléviseurouRécepteurAV TéléviseurouRécepteurAV 2 Nomsetfonctionsdeséléments Télécommande 4 Servent à sélectionner des éléments, changer de réglages et déplacer le curseur. Fonctionspratiques 3 8 / / / Panneaufrontal Lecturedansl’ordresouhaité Lecturedefichierssurun (Lecturedeprogramme) périphériqueUSB (DV-3022V/DV-2022) • Il se peut que le lecteur ne reconnaisse pas le périphérique USB, ne puisse pas lire les fichiers ou alimenter le périphérique USB. Pour plus d’informations, voir le paragraphe Lorsqu’un périphérique USB est connecté, à la section 6. • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur tout les périphérique USB peut être lu par le lecteur, ni que ce dernier peut alimenter le périphérique USB. Notez également que Pioneer n’accepte aucune responsabilité d’aucune sorte en cas de perte de fichier(s) causée par la connexion d’un périphérique USB à ce lecteur. Copiedefichierssurun périphériqueUSB (DV-3022V/DV-2022) Les fichiers stockés sur les disques peuvent être copiés sur un périphérique de stockage USB via le lecteur. 5HOMEMENU 1 Sert à afficher/masquer la page HOMEMENU. HOME MENU DVD DV-3022V Video Adjust 1 AffichezlapagePlayMode. 6 1 Audio Settings 2 Play Mode Sélectionnez PlayMode dans l’écran d’accueil HOME MENU. pour effectuer un choix, puis appuyez . 1 Affichezl’écranDiscNavigator. Disc Navigator bAUDIO Pour les disques ou les fichiers, y compris les flux/ canaux audio multiples, le flux/canal audio peut être modifié pendant la lecture. hMENU • Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran MENU ou DiscNavigator. • Sélectionnez le titre, le chapitre, la piste ou le fichier à lire à partir du DiscNavigator. <Panneauavantuniquement> 1Tiroirdisque 2Affichagedupanneauavant 3VoyantHDMI(DV-3022V/DV-3020V) S’allume lorsque l’appareil connecté à la prise HDMI OUT est reconnu. 2 SélectionnezProgram. Utilisez / sur ENTER ou Appuyez sur MENU. • Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture si elle démarre automatiquement. / / pour effectuer un choix, puis 15 3 4 17 Initial Settings 16 • AudioSettings (section 4) • VideoAdjust (section 4) • PlayMode (voir f PLAYMODE, dans la colonne de droite) • DiscNavigator (voir h MENU, dans la colonne de droite) • InitialSettings (section 4) 3 SélectionnezCreate/Edit. 2 Sélectionnezlefichier. Utilisez / appuyez sur . cSUBTITLE Sur les disques DVD-Vidéo ou DivX contenant plusieurs langues de sous-titrage, le sous-titrage peut être changé pendant la lecture. iENTER Sert à valider l’élément sélectionné ou le réglage effectué. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. • La page Create/Edit varie selon le disque ou le fichier. dOPEN/CLOSE Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le tiroir disque afin d’insérer ou de retirer le disque. jRETURN Sert à revenir à la page précédente. 4OPEN/CLOSE 5PriseUSB(typeA)(DV-3022V/DV-2022) 4 Sélectionnezletitre,lechapitre,lapiste oulefichierdésiré. Utilisez / / / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. • Pour ajouter un élément à la programmation, commencez par sélectionner l’endroit auquel vous voulez l’insérer dans la séquence du programme, sélectionnez ensuite le titre, le chapitre, le morceau ou le fichier, puis appuyez sur ENTER (les fichiers sont ajoutés à la fin de la programmation). • Appuyez sur RETURN pour revenir à la page précédente. Si vous revenez à la page précédente pendant la programmation, le programme effectué sera effacé. • Pour supprimer une étape, sélectionnez-la en la mettant en surbrillance et appuyez sur CLEAR. Appuyez sur PLAY. • Pour lancer la lecture de la programmation effectuée, sélectionnez PlaybackStart dans l’écran de programmation, puis appuyez sur ENTER. • Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez PlaybackStop sur l’écran du programme, puis appuyez sur ENTER. Le programme reste en mémoire. • Pour annuler tout le programme, sélectionnez ProgramDelete sur l’écran du programme, puis appuyez sur ENTER. 1 PassezenmodeUSB. 3 Commencezlacopie. 5 6 8 10 12 14 7 9 11 13 18 19 20 21 22 23 Appuyez sur DVD/USB. L’indicationUSbapparaît sur l’affichage du panneau avant. Connectez un périphérique USB à la prise USB sur le panneau avant de l’appareil (section 2). L’écran DiscNavigator apparaît automatiquement. Utilisez les touches / / / pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER. • Mettez le lecteur hors tension avant de débrancher le périphérique USB. • Pour revenir au mode DVD, appuyez sur DVD/USB ou OPEN/CLOSE. Utilisez les touches / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. L’avancement du processus de copie des fichiers s’affiche à l’écran. 6STOP Pour interrompre la lecture, appuyez une fois sur la touche STOP. Si vous appuyez ensuite sur la touche PLAY, la lecture reprendra au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. Pour annuler la reprise de la lecture au point d’arrêt précédent, appuyez de nouveau sur STOP lorsque la lecture est arrêtée. eZOOM Appuyez sur cette touche pour zoomer sur l’image. k/ fDVD/USB(section3)(DV-3022V/DV-2022) Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes DVD et USB. • Sert à avancer rapidement pendant la lecture. • Sert à voir les images une à une pendant la pause. • En mode pause, appuyez sur la touche sans la relâcher pour passer en lecture au ralenti (avant). La lecture au ralenti s’arrête lorsque vous relâcher la touche. / 2 ConnectezlepériphériqueUSB. 3 Procédezàlalecture. • N’actionnez aucune touche ni aucun bouton pendant la copie des fichiers. • Un dossier nommé “PIONEER” est automatiquement créé sur le périphérique USB. Les fichiers copiés sont stockés dans ce dossier. Remarques 7// • Sert revenir rapidement en arrière pendant la lecture. • Sert à revoir les images une à une pendant la pause. • En mode pause, appuyez sur la touche sans la relâcher pour passer en lecture au ralenti (arrière). La lecture au ralenti s’arrête lorsque vous relâcher la touche. PLAYMODE(DV-3020V/DV-2020) DV-3022V Lesillustrationsdecemoded’emploimontrentle modèleDV-3022V. Remarques 8PLAY Sert à démarrer la lecture. 9PREV Sert à revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier actuellement lu. Appuyez deux fois pour revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier précédent. 1STANDBY/ON Sert à mettre le lecteur en ou hors service. 2Touchesnumériques(0à9) Utilisez ces touches pour sélectionner et lire un titre, un chapitre, une piste ou un fichier. Ces touches permettent aussi de sélectionner les éléments des écrans de MENU, etc. • A-BRepeat Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu de façon répétée. • Repeat Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de façon répétée. • Random Lit les titres, chapitres ou plages dans un ordre aléatoire. • Program Voir la section 3 pour plus d’informations • SearchMode Le numéro ou le temps spécifié à l’intérieur d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier est lu. La fonction PlayMode peut ne pas agir pour certains disques ou fichiers. Appuyez sur cette touche pour annuler l’élément sélectionné. lNEXT Pendant la lecture sert à passer au début du titre, du chapitre ou de la plage suivante. mANGLE • Sur les disques DVD-Vidéo contenant des scènes filmées sous plusieurs angles, l’angle peut être changé pendant la lecture. • Pendant la lecture d’un CD audio, appuyez sur cette touche sans la relâcher pour répéter la lecture du disque/morceau. À chaque fois que vous pressez en maintenant la touche enfoncée, le mode de lecture répétée change entre la lecture répétée du disque et la lecture répétée du morceau en cours. 5 Procédezàlalecture. nDISPLAY Le temps écoulé, le temps restant, etc. est affiché. aPAUSE Sert à arrêter temporairement la lecture. Appuyez une nouvelle fois pour la poursuivre. gCLEAR 3TOPMENU Sert à afficher la première page du menu du DVD-Vidéo. • Les programmes peuvent être répétés. Sélectionnez ProgramRepeat dans l’option Repeatde l’écran du mode de lecture PlayMode pendant la lecture de la programmation. • Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre aléatoire (la lecture aléatoire n’est pas possible pendant la lecture de programme). Remarques 4 Changementdesréglages Les réglages par défaut sont indiqués en italique. 5 Disquesetfichierslisibles RéglagesOptions Control (DV-3022V/DV-3020V) • Précisez si le lecteur doit fonctionner avec la télécommande de l’appareil AV raccordé avec un câble HDMI (On) ou non (Off). Parental Lock • Restreignez le visionnage de DVD-Vidéo (Password/ LevelChange/CountryCode). DivX VOD • Affichez le code d’immatriculation requis pour la lecture de fichiers VOD DivX (Activate/Deactivate). Auto Power Off • Précisez si le lecteur doit être éteint automatiquement (On) ou non (Off). Lorsque cette option est activée (On), le lecteur se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans un délai de 30 minutes. ParamètresInitialSettings • Les réglages détaillés du lecteur peuvent être changés ici. • InitialSettings ne peut pas être sélectionné pendant la lecture. RéglagesLanguage Audio Language • Changez la langue des dialogues des disques DVD-Vidéo (English/langues disponibles/OtherLanguage). Subtitle Language • Changez la langue des sous-titres des disques DVD-Vidéo (English/langues disponibles/Other Language). DVD Menu Lang. • Changez la langue utilisée pour l’affichage des menus des disques DVD-Vidéo (w/Subtitle Lang./langues disponibles/OtherLanguage) Subtitle Display • Précisez si les sous-titres doivent être affichés (On) ou non (Off). ParamètresAudioSettings Sound Retriever (High/Low/Off) • Le son d’un fichier WMA ou MP3 est restitué avec une grande qualité sonore. Ceci n’est valide que pour les fichiers pourvus de l’extension “.wma” ou “.mp3”. • L’effet dépend du fichier. Essayez différents réglages et choisissez celui qui procure le meilleur effet. Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/ Soft) • Effectuez un choix selon le genre de musique que vous voulez écouter. Audio DRC (High/Medium/Low/Off) • Rend les sons forts plus faibles et les sons faibles plus forts. • Ce réglage ne se répercute que sur le son Dolby Digital. • L’effet dépend du volume des équipements connectés. Essayez différents paramètres, et choisissez celui qui procure le plus d’effet. Dialog (High/Medium/Low/Off) • Modifiez ce réglage si le volume des dialogues et trop faible. À propos de la fonction Sound Retriever Lors de la compression du son, des données audio sont supprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité. La fonction Sound Retriever améliore le son compressé et rétablit la qualité sonore des CD. Disqueslisibles Disques DVD-Vidéo Disques DVD-R/-RW/-R DL et DVD+R/+RW/+R DL enregistrés en mode Vidéo Disques DVD-R/-RW/-R DL enregistrés en mode VR CD-Vidéo (y compris les Super VCD) CD audio Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée dans le format CD-DA Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM Fichiers vidéo DivX enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/ -RW/-ROM Fichiers WMA enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL ou CD-R/-RW/-ROM FUJICOLOR-CD KODAK picture CD Disquesillisibles • • • • • • • • • • Disques Blu-ray HD DVD AVCHD AVCREC Disques DVD-Audio Disques DVD-RAM SACD CD-G Disques enregistrés par paquets Les émissions/programmes qui peuvent être enregistrés une seule fois et qui sont (déjà) enregistrés sur un disque DVD-R/-RW/-R DL Fichierslisibles • Seuls les disques enregistrés dans le format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus. • Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus. • La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés ci-dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n’est pas garantie. Formatsdefichiersphotoprisen charge JPEG • Résolution : Jusqu’à 3 072 x 2 048 pixels • Ce lecteur prend en charge le JPEG Baseline. • Ce lecteur prend en charge le format Exif Ver.2.2. • Ce lecteur ne prend pas en charge le JPEG progressif. RéglagesDigitalAudioOut HDMI Out (DV-3022V/DV-3020V) • Sélectionnez les signaux audio devant être restitués par la prise HDMIOUT (LPCM(2CH)/Auto/Off) selon l’appareil compatible HDMI raccordé. Digital Out • Précisez si les signaux audio numériques doivent être restitués (On) par les prises COAXIALDIGITALAUDIOOUT ou non (Off). Dolby Digital Out • Choisissez d’envoyer en sortie des signaux audio Dolby Digital (Dolby Digital) ou de les convertir en signaux PCM linéaires (DolbyDigital > PCM), en fonction de l’équipement connecté. DTS Out • Choisissez d’envoyer en sortie des signaux audio DTS (DTS) ou non (Off), en fonction de l’équipement connecté. 96 kHz PCM Out • Choisissez d’envoyer en sortie des signaux audio de 96 KHz (96kHz) ou de les convertir en signaux PCM linéaires (96kHz > 48kHz), en fonction de l’équipement connecté. MPEG Out • Choisissez d’envoyer en sortie des signaux audio MPEG (MPEG) ou de les convertir en signaux PCM linéaires (MPEG > PCM), en fonction de l’équipement connecté. Formatsdefichiersvidéoprisen charge DivX • DivX est une technologie multimédia créée par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX incluent les données d’images. • Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions de lecture plus sophistiquées, comme l’affichage de menus et la sélection de diverses langues pour les sous-titres et la sélection de pistes audio. Formatsdefichiersaudioprisen charge • Ce lecteur ne prend pas en charge l’encodage VBR (Variable Bit Rate) ni l’encodage sans perte. Windows Media™ Audio (WMA) • Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz • Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps • Ce lecteur prend en charge les fichiers codés avec Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player pour Windows XP et Windows Media Player Série 9. • Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) • Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz Àproposdescodesrégionaux Tous les boîtiers de disques DVD-Vidéo portent un numéro de zone DVD. Ce numéro correspond à une ou plusieurs régions du monde. Votre lecteur DVD est aussi paramétré sur un numéro de zone, indiqué sur le panneau arrière. Si vous essayez de lire un disque d’une région incompatible, le message “Incompatiblediscregion numberCan’tplaydisc” (numéro de zone incompatible ; lecture impossible) apparaît à l’affichage et vous ne pourrez pas lire le disque. Les disques marqués ”ALL” (Toutes zones) peuvent être lus quelle que soit la zone sur laquelle a été paramétré le lecteur. La figure ci-dessous montre les différentes régions DVD du monde. 1 RéglagesDisplay OSD Language • Changez la langue des messages fonctionnels (Play, Stop, etc.) apparaissant sur l’écran de télévision (English/langues disponibles). Angle Indicator • Précisez si la marque d’angle de prise de vue doit être affichée (On) ou non (Off) sur l’écran de télévision. On Screen Display • Précisez si les messages fonctionnels (Play, Stop, etc.) doivent être affichés (On) ou non (Off) sur l’écran de télévision. Rétablissementdetouslesréglages pardéfaut Lorsque le lecteur est en mode veille. AppuyezsurSTANDBY/ONtouten tenantenfoncé. Utilisez les boutons du panneau avant. ParamètresVideoAdjust Sharpness (Fine/Standard/Soft) • Ajuste la netteté de l’image. Brightness (-20 à +20) • Ajuste la luminosité de l’image. Contrast (-16 à +16) • Ajuste le rapport de luminosité entre les parties éclairées et sombres de l’image. Gamma (-3 à +3) • Ajuste l’aspect des parties sombres de l’image. Hue (green 9 à red 9) • Ajuste la balance entre le vert et le rouge. Chroma Level (-9 à +9) • Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les dessins animées. Brightness, Contrast, Gamma, Hue et ChromaLevel ont été réglés sur 0 en usine. • Seulslesdisquequiontétéfinaliséspeuventêtrelus. • • est une marque de commerce de DVD Format/ Logo Licensing Corporation. est une marque commerciale de FUJIFILM Corporation. 2 4 2 5 6 5 3 3 2 1 • DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. Affichage de sous-titres externes • Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pourrez afficher la police appropriée en réglant la section 4, SubtitleLanguage en fonction des sous-titres utilisés. • Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants : Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danois (da), Hollandais (nl), Anglais (en), Féringien (fo), Finnois (fi), Français (fr), Islandais (is), Irlandais (ga), Italien (it), Norvégien (no), Portugais (pt), Rhéto-Roman (rm), Écossais-Gaélique (gd), Espagnol (es), Suédois (sv) Albanais (sq), Croate (hr), Tchèque (cs), Hongrois (hu), Polonais (pl), Roumain (ro), Slovaque (sk), Slovène (sl) Bulgare (bg), Biélorusse (be), Macédonien (mk), Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk) Hébreu (iw), Yiddish (ji) Turc (tr) Extensionsdesfichierslisibles Fichiers vidéo .divx .avi • Les fichiers ne contenant pas de la vidéo DivX ne peuvent pas être lus, même s’ils ont l’extension “.avi”. Fichiers photo .jpg .jpeg Fichiers audio .wma .mp3 RéglagesVideoOutput TV Screen • Changez le format d’affichage de l’image (4:3(Letter Box)/4:3(Pan&Scan)/16:9(Wide)/16:9(Compressed)) selon le téléviseur raccordé. Le format d’affichage est réglé en usine par défaut, comme indiqué ci-après. DV-3022V/DV-3020V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16:9 (Wide) DV-2022/DV-2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4:3 (Letter Box) • Le format d’affichage 16:9(Compressed) est uniquement disponible sur les modèles DV-3022V et DV-3020V. HDMI Resolution (DV-3022V/DV-3020V) • Changez la résolution des signaux vidéo restitués par les prises HDMIOUT (720x480i/720x576i/720x480p/ 720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p). HDMI Color (DV-3022V/DV-3020V) • Changez les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT (Fullrange RGB/RGB/Component). Deep Color (DV-3022V/DV-3020V) • Sélectionnez Auto lorsque le téléviseur ou le moniteur connecté est compatible avec le système Deep Color (Auto/Off). 4 • Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM. Ce lecteur ne prend pas en charge les disques multisession ni l’enregistrement multiborder. L’enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords. Une “session” ou “bord” est une unité d’enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d’entrée à la zone de sortie. ÀproposdelacopiedeCDprotégés Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications. Groupe1 Groupe2 Groupe3 Groupe4 Groupe5 Remarques Lecturededisquescrééssurun ordinateurouunenregistreur BD/DVD • Il se peut que le lecteur ne puisse pas lire des disques gravés avec un ordinateur. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur. • Il se peut que le lecteur ne puisse pas lire des disques gravés avec ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ; lorsque la qualité de gravure n’est pas suffisante ; en raison des caractéristiques du disque ; en cas de présence de rayures et/ou de saleté sur le disque, de saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. • Certains sous-titres externes ne s’afficheront pas correctement ou pas du tout. • Les extensions de fichiers suivantes sont prises en charge pour les sous-titres externes (notez toutefois que ces fichiers n’apparaissent pas dans le menu de navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi • Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom de fichier des sous-titres externes. • Le nombre de fichiers de sous-titres externes pouvant être associés au même film est limité à 10. 6 Encasdepanne • Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce lecteur, consultez les symptômes décrits ci-dessous. Parfois le problème peut provenir d’un autre équipement connecté à ce lecteur. Examinez les équipements et appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. • De l’électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon d’alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau. Différence de volume entre les DVD et les CD. Informationssupplémentaires 7 Les noms de dossier ou de fichier ne sont pas affichés dans l’ordre alphabétique. Ce lecteur peut reconnaître jusqu’à 299 dossiers sur un disque et 648 fichiers dans un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, le lecteur peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers. L’ordre des noms de dossiers et de fichiers affichés Les noms de dossier ou de fichier ne s’affichent pas ou s’affichent incorrectement dans l’écran DiscNavigator est fonction de la date et de l’heure à laquelle les dossiers ou les fichiers ont été créés sur le périphérique USB. Réglagedusystèmede télévision • Si l’image du disque en cours de lecture est déformée, changez de système de télévision et sélectionnez celui qui est utilisé dans votre pays ou région. • Lorsque le système de télévision est changé, les types de disques pouvant être lus sont limités. • Le réglage usine est AUTO. Lorsque le lecteur est en mode veille. • Exposés à une grande quantité de poussière ou à la fumée de cigarettes • Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine). Ne pas poser d’objets sur le lecteur Ne posez pas d’objets sur le lecteur. N’obstruez pas les orifices de ventilation. N’utilisez pas le lecteur sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se disperser et causera des dommages. N’exposez pas le lecteur à la chaleur. N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si vous l’installez dans un meuble, mettez-le sous l’amplificateur ou l’appareil audio pour éviter qu’il ne reçoive leur chaleur. Attentionsil’appareilestinstallédans unmeubleavecuneporteenverre N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé. Àproposdesdisquesàformes spéciales Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager le lecteur. Àproposdesmarquescommerciales Seuls les caractères alphanumériques de 1 octet peuvent être affichés. Les noms de dossiers et de fichiers comprenant des caractères autres que des caractères alphanumériques de 1 octet peuvent éventuellement s’afficher sous la forme F_007 ou FL_001, par exemple, et les caractères et les peuvent être altérés. Le lecteur met beaucoup de temps à reconnaître le périphérique USB. Nettoyagedelalentille La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service aprèsvente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille. Le chargement des données peut demander plus de temps lorsqu’un périphérique USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes). La lecture des fichiers JPEG demande beaucoup de temps. Le volume peut sembler différent parce que les signaux ne sont pas enregistrés de la même façon sur les disques. Le disque ne peut pas être lu ou le tiroir à disque s’ouvre automatiquement. Le lecteur peut avoir besoin de plus de temps pour lire les fichiers volumineux. Des barres noires apparaissent pendant la lecture de fichiers JPEG. Lorsquelelecteurestraccordéàunappareil compatibleHDMI(DV-3022V/DV-3020V) Aucune image ne s’affiche. AppuyezsurSTANDBY/ONtouten tenantenfoncé. Àproposdelacondensationsurles disques Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement les gouttelettes d’eau sur la surface du disque avant de l’insérer. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Riportare HDMIResolution alle impostazioni Si le disque est sale, nettoyez-le (Section 7). Posez le disque en orientant sa face imprimée vers Vérifiez le numéro de zone du disque, et si la zone le haut. du disque est compatible avec la zone du lecteur (Section 5). Seuls les disques dont la zone est compatible avec celle du lecteur, ou les disques marqués "ALL" (Toutes zones) peuvent être lus. Des barres noires peuvent s’afficher au haut et au bas, ou encore sur les côtés de l’image, lorsque des fichiers JPEG d’un autre format sont affichés. predefinite (720x480p/720x576p) (section 4). Certains câbles sont incompatibles avec les signaux vidéo 1 080p. Les signaux audio multicanal ne sont pas restitués. Utilisez les boutons du panneau avant. Le téléviseur s’allume et le système de télévision change de la façon suivante. • AUTONTSC • NTSCPAL • PALAUTO Réglagedulecteur Format NTSC PAL NTSC NTSC NTSC PAL PAL PAL AUTO NTSC PAL Àproposdescopyrights Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. Lorsqu’unpériphériqueUSBestconnecté (DV-3022V/DV-2022) Le périphérique USB n’est pas reconnu. Typesde disques/ fichiers Mettezlelecteurhorsservice lorsquevousnel’utilisezpas. Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l’état des signaux, lorsque le lecteur est en service. Dans ce cas, mettez le lecteur hors service. Tableaudescodesdelangues Noms(codes)delanguesetcodesnumériques Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Chinese (zh), 2608 Dutch (nl), 1412 Portuguese (pt), 1620 Swedish (sv), 1922 Russian (ru), 1821 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijani (az), 0126 Bashkir (ba), 0201 Byelorussian (be), 0205 Bulgarian (bg), 0207 Bihari (bh), 0208 Bislama (bi), 0209 Bengali (bn), 0214 Tibetan (bo), 0215 Breton (br), 0218 Catalan (ca), 0301 Corsican (co), 0315 Czech (cs), 0319 Welsh (cy), 0325 Danish (da), 0401 Bhutani (dz), 0426 Esperanto (eo), 0515 Estonian (et), 0520 Basque (eu), 0521 Persian (fa), 0601 Finnish (fi), 0609 Fiji (fj), 0610 Faroese (fo), 0615 Frisian (fy), 0625 Irish (ga), 0701 Scots-Gaelic (gd), 0704 Galician (gl), 0712 Guarani (gn), 0714 Gujarati (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croatian (hr), 0818 Hungarian (hu), 0821 Armenian (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Réglez HDMIOut sur Auto (section 4). La fonction Control ne fonctionne pas. Manipulationdesdisques Rangement Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-les verticalement. Évitez les endroits chauds ou très froids, humides, ou exposés directement à la lumière du soleil. Veillez à lire les précautions fournies avec le disque. Mettez le lecteur hors tension, puis débranchez et L’appareil se met hors tension automatiquement. Lorsque la fonction AutoPowerOff est activée (On), le lecteur se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans un délai de 30 minutes (Section 4). L’image est étirée, ou le format d’image ne peut pas être changé. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et réglez Réglez TVScreen correctement (section 4). L’image est déformée ou sombre lors de la lecture. correctement le format sur le téléviseur. Lorsque le lecteur et le téléviseur sont raccordés via une passerelle vidéo, la "fonction de protection contre la copie analogique" peut affecter l’affichage de l’image lue sur la passerelle vidéo. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur. Réglez le téléviseur correctement. Le réglage usine est AUTO. Si l’image est déformée, changez de système de télévision et sélectionnez celui qui est utilisé dans votre pays ou région (NTSC ou PAL) (section 7). Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz ne sont pas restitués par les prises COAXIALDIGITALAUDIOOUT. rebranchez le périphérique USB. Ce lecteur ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le périphérique USB au lecteur. Ce lecteur prend uniquement en charge les périphériques USB de stockage de masse. Ce lecteur prend en charge les périphériques portables de type mémoire flash et les périphériques de lecture audio numérique. Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (par ex : FAT, NTFS, etc.) ne sont pas pris en charge. Si le périphérique USB est équipé d’un adaptateur d’alimentation secteur, utilisez le périphérique USB avec l’adaptateur secteur branché. Certains périphériques USB peuvent ne pas être reconnu correctement. Le fichier ne peut pas être lu. Utilisez un Câble HDMI haute vitesse. Réglez Control sur On sur le lecteur (section 4). La fonction Control ne fonctionne pas avec les Àproposdelacondensation Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur. équipements d’autres marques. Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec la fonction Control est raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas. — pas de disque NTSC PAL NTSC ou PAL Le message CEC200 apparaît. Lorsque l’écran DiscNavigator est sélectionné depuis la télécommande d’un téléviseur à écran plat et que le lecteur est hors tension, le message CEC200 apparaît. Il ne s’agit pas d’un défaut. Mettez le lecteur sous tension pour utiliser la fonction. Précautionsd’emploi Déplacementdulecteur Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous qu’il ne contient pas de disque et que le tiroir à disque est fermé. Appuyez ensuite sur STANDBY/ON sur le lecteur (ou STANDBY/ ON sur la télécommande), attendez que l’indicateur OFF sur l’afficheur de la face avant s’éteigne, puis débranchez le cordon d’alimentation. Le déplacement du lecteur avec un disque peut causer des dommages. Nettoyagedesdisques Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale. N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque. N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés). Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des disques. Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un sur l’autre. Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes avant d’utiliser des disques loués. Le lecteur se met sous tension ou hors tension automatiquement. Le lecteur peut se mettre sous tension en même temps Nettoyageduproduit • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur. • Nettoyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec et doux sur lecteur. • L’alcool, le diluant, le benzène, les insecticides, etc. peuvent abîmer les inscriptions et la peinture du lecteur. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur pour ne pas endommager le coffret. • Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement dans la notice les précautions à prendre. que le téléviseur connecté à la prise HDMIOUT. Si vous ne souhaitez pas que les appareils se mettent sous tension simultanément, désactivez (Off) la fonction Control (Section 4). Indonesian (in), 0914 Icelandic (is), 0919 Hebrew (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanese (jw), 1023 Georgian (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Greenlandic (kl), 1112 Cambodian (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashmiri (ks), 1119 Kurdish (ku), 1121 Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201 Lingala (ln), 1214 Laothian (lo), 1215 Lithuanian (lt), 1220 Latvian (lv), 1222 Malagasy (mg), 1307 Maori (mi), 1309 Macedonian (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongolian (mn), 1314 Moldavian (mo), 1315 Marathi (mr), 1318 Malay (ms), 1319 Maltese (mt), 1320 Burmese (my), 1325 Nauru (na), 1401 Nepali (ne), 1405 Norwegian (no), 1415 Occitan (oc), 1503 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Panjabi (pa), 1601 Polish (pl), 1612 Pashto, Pushto (ps), 1619 Quechua (qu), 1721 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Romanian (ro), 1815 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sindhi (sd), 1904 Sangho (sg), 1907 Serbo-Croatian (sh), 1908 Sinhalese (si), 1909 Slovak (sk), 1911 Slovenian (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanian (sq), 1917 Serbian (sr), 1918 Siswati (ss), 1919 Sesotho (st), 1920 Sundanese (su), 1921 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Telugu (te), 2005 Tajik (tg), 2007 Thai (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmen (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Setswana (tn), 2014 Tonga (to), 2015 Turkish (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Ukrainian (uk), 2111 Urdu (ur), 2118 Uzbek (uz), 2126 Vietnamese (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yoruba (yo), 2515 Zulu (zu), 2621 Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas Emplacementdulecteur • Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo utilisés avec le lecteur. • N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez-le aussi à l’écart de platines à cassette ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme. Évitez les endroits suivants : • Exposés à la lumière directe du soleil ; • Humides ou mal aérés ; • Extrêmement chauds ; • Exposés à des vibrations ; être lus. Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus. Le lecteur ne peut pas lire certains fichiers. Les noms de dossier ou de fichier ne s’affichent pas ou s’affichent incorrectement. L’entrée du téléviseur (ou du système AV) connecté est automatiquement permutée vers le lecteur. Tableaudescodesdepaysetrégions États-Unis, 2119, us Argentine, 0118, ar Royaume-uni, 0702, gb Italie, 0920, it Inde, 0914, in Indonésie, 0904, id Australie, 0121, au Autriche, 0120, at Pays-bas, 1412, nl Canada, 0301, ca Corée, République de, 1118, kr Singapour, 1907, sg L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou Nomsdepaysetrégions,CodesnumériquesetCodesdepaysetrégions Suisse, 0308, ch Suède, 1905, se Espagne, 0519, es Thaïlande, 2008, th Taiwan, 2023, tw Chine, 0314, cn Chili, 0312, cl Danemark, 0411, dk Allemagne, 0405, de Japon, 1016, jp Nouvelle-Zélande, 1426, nz Réglez 96kHzPCMOut sur 96kHz > 48kHz. Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz des disques protégés ne peuvent pas être restitués. Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus. Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier dans l’écran Disc Navigator est de 14. amplificateur AV, etc.) raccordée à la prise HDMIOUT peut être commutée automatiquement vers le lecteur lorsque vous démarrez la lecture sur le lecteur ou lorsque vous affichez un menu (HOMEMENU, etc.). Si vous ne souhaitez que pas le téléviseur et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) soient affectés par le fonctionnement du lecteur, désactivez (Off) la fonction Control (Section 4). Norvège, 1415, no Pakistan, 1611, pk Philippines, 1608, ph Finlande, 0609, fi Mexique, 1324, mx Brésil, 0218, br France, 0618, fr Belgique, 0205, be Portugal, 1620, pt Hong-Kong, 0811, hk Malaisie, 1325, my
Поделиться
Вывести на печать
Загрузить PDF-файл