Contents Connecting the Units . 1 Power cable connection . 3 Connecting to separately sold power amp . 5 Connecting the Units N
• • • • Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s s
Connecting the Units Power cable connection The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle. C
English Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 14 cm This product Microphone
Connecting the Units Connecting to separately sold power amp 30 cm 15 cm 15 cm Wired remote input Hard-wired remote control ada
English Connect with RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separ
Installation Note: • • • Check all connections and systems before final installation. Do not use unauthorized parts. The use of
Removing the Unit 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. When reattaching the trim ring, p
Installation Fastening the front panel If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with suppl
2. Install the microphone clip on the sun visor. With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor re
Contenido Conexión de las unidades . 1 Conexión del cable de alimentación . 3 Conexión al amplificador de potencia vendido sepa
• • • • — No junte nunca múltiples cables negativos de altavoz. La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cua
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tip
English Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente). 14 cm Este p
Conexión de las unidades Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente 30 cm 15 cm 15 cm Entrada remota cableada S
English Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potenc
Instalación Nota: • • Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. No utilice piezas no autorizadas
Extracción de la unidad 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anill
Instalación Fijación del panel delantero Si no planea extraer el panel delantero, se puede fijar el panel delantero con el torn
2. Instale la presilla de micrófono en la visera. Con la visera hacia arriba, instale la presilla del micrófono. (Al bajar la v
Inhalt Anschließen der Geräte . 1 Anschluss des Stromkabels . 3 Anschluss an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker .
• • • • — Verwenden Sie eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Nennwert. — Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel nie di
Anschließen der Geräte Anschluss des Stromkabels Die Pin-Position des ISO-Anschlusses hängt vom Fahrzeugtyp ab. 6* und 7* ansch
English Buchse für Drahtfernbedienungsadapter Lesen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung für die Drahtfernbedienungsadapter (get
Anschließen der Geräte Anschluss an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker 30 cm 15 cm 15 cm Subwoofer-Ausgang (SUBWOO
English Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärk (getrennt er
Einbau Hinweise: • • Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. Verwenden Sie keine un
Ausbauen des Geräts 1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober- und Unterseite nach außen, um den Ring zu entfernen. Beim er
Einbau Befestigung der Frontplatte Falls Sie nicht beabsichtigen, die Frontplatte abzunehmen, kann sie mit der mitgelieferten S
2. Den Mikrofonklemmhalter an der Sonnenblende anklemmen. Die Sonnenblende hochklappen und den Mikrofonklemmhalter anklemmen. (
Table des matières Connexion des appareils . 1 Raccordement du câble d’alimentation . 3 Raccordement à un amplificateur de puis
• • • • Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télécomm
Connexion des appareils Raccordement du câble d’alimentation La disposition des broches du connecteur ISO diffère en fonction d
English Entrée de télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté (vendu séparément). 14 cm Ce prod
Connexion des appareils Raccordement à un amplificateur de puissance séparé Sortie du caisson de grave (SUBWOOFER OUTPUT) 30 cm
English Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de pui
Installation Remarque: • • Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale. N’utilisez aucune p
Retrait de l’appareil 1. Étendez la partie supérieure et inférieure de la garniture vers l’extérieur pour la retirer. Pour fixe
Installation Fixation du panneau avant Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau avant, il peut être fixé avec la vis four
2. Fixez l’attache du microphone sur le pare-soleil. Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du microphone. (Le taux de re
Sommario Collegamento delle unità . 1 Collegamento del cavo di alimentazione . 3 Collegamento ad un amplificatore di potenza ve
• • • • — Usate solo un fusibile della capacità prescritta. — Non collegate mai direttamente a terra il cavo negativo degli alt
Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione La posizione dei poli del connettore ISO differisce in relazion
English Ingresso del telecomando a filo Qui si collega l’adattatore del telecomando a filo (venduto a parte). 14 cm Questo appa
Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente 30 cm 15 cm 15 cm Uscita del subwoof
English Da collegare ai cavi RCA (venduti a parte) Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente)
Installazione Nota: • Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative co
Rimozione dell’unità 1. Tirate verso l’esterno le parti superiore e inferiore del bordo di rifinitura in modo da rimuoverlo. Pe
Installazione Fissaggio del pannello anteriore Qualora non intendiate separare il pannello anteriore, esso può essere perenneme
2. Installare il gancio microfono sull’aletta parasole. Installare il gancio microfono tenendo l’aletta parasole alzata. (Alzan
Inhoud Aansluiten van de toestellen . 1 Aansluiten van de stroomdraad . 3 Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker . 5
• • • • — Gebruik een zekering met het voorgeschreven vermogen. — Sluit de negatieve luidsprekerdraden in geen geval direct op
Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de stroomdraad De penposities van de ISO stekker kunnen verschillen afhankelijk van
English Afstandsbediening met draad Er kan een adapter voor een afstandsbediening met draad worden aangesloten (los verkrijgbaa
Aansluiten van de toestellen Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker Subwoofer uitgang (SUBWOOFER OUTPUT) 30 cm 15 cm
English Aansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Español Eindversterker (lo
Installatie Opmerking: • • Controleer alle aansluitingen en systemen voor de uiteindelijke installatie. Gebruik geen ongeautori
Verwijderen van het toestel 1. Buig de bovenkant en de onderkant van de afwerkingsrand naar buiten om deze te verwijderen. Druk
Installatie Vastzetten van het voorpaneel Als u het voorpaneel niet wilt kunnen verwijderen, kunt u het vastzetten met de daart
2. Monteer de microfoonclip op de zonneklep. Bevestig de microfoonclip op de omhooggeklapte zonneklep. (Bij het omlaagklappen v
ëÓ‰ÂʇÌË èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ .1 ëÓ‰ËÌÂÌËfl ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ .3 ëÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚È ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ.
• • • • — çËÍÓ„‰‡ Ì ҂flÁ˚‚‡ÈÚ ‚ÏÂÒÚ ‡Á΢Ì˚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚. äÓÌÚÓθÌ˚È Ò˄̇Π‚˚ıÓ‰ËÚ ÔÓ ÒËÌÂ/·ÂÎÓÏÛ Í‡·Â
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ¯ÚÂÍÂÓ‚ ‡Á˙Âχ ISO ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡Á΢Ì˚Ï ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‡
English ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È ‚ıÓ‰ ĉ‡ÔÚ ÊÂÒÚÍÓ ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl Ó
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚È ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇ΠÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇ (SU
English ëÓ‰ËÌËÚÂ Ò Í‡·ÂÎflÏË RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) Español ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (ÔÓ‰‡
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ èËϘ‡ÌËÂ: • • èӂ¸Ú ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ë ÒËÒÚÂÏ˚ Ô‰ ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ. ç ËÒÔÓθÁÛÈڠ̇Á¯ÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚ
쉇ÎÂÌË ìÒÚÓÈÒÚ‚‡ 1. éÚÚflÌËÚ ‚Âı Ë ÌËÁ ·ÒÚ˘ÌÓ„Ó Ó·Ó‰Í‡ ̇ÛÊÛ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Ú‡˘ËÚ¸ „Ó. äÓ„‰‡ ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÔËÒÓ‰ËÌflÂÚ ·ÒÚ˘Ì˚È
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ á‡ÍÂÔÎÂÌË Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÖÒÎË ‚˚ Ì Ô·ÌËÛÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ, ÚÓ Ó̇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÍÂÔÎÂ̇ Ò ÔÓÏÓ˘¸
2. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓÌÌÓ„Ó Á‡ÊËχ ̇ ÒÓÎ̈ÂÁ‡˘ËÚÌÓÏ ÍÓÁ˚¸ÍÂ. 燂ÂıÛ ÒÓÎ̈ÂÁ‡˘ËÚÌÓ„Ó ÍÓÁ˚¸Í‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÍÓÙÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ. (éÔ
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Be
Page 1:
English MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL Español DEH-P
Page 2:
Contents Connecting the Units . 1 Power cable connection . 3 Co
Page 3:
• • • • Control signal is output through blue/white cable when
Page 4:
Connecting the Units Power cable connection The pin position of
Page 5:
English Wired remote input Hard-wired remote control adaptor ca
Page 6:
Connecting the Units Connecting to separately sold power amp 30
Page 7:
English Connect with RCA cables (sold separately) Power amp (so
Page 8:
Installation Note: • • • Check all connections and systems befo
Page 9:
Removing the Unit 1. Extend top and bottom of the trim ring out
Page 10:
Installation Fastening the front panel If you do not plan to de
Page 11:
2. Install the microphone clip on the sun visor. With the sun v
Page 12:
Contenido Conexión de las unidades . 1 Conexión del cable de al
Page 13:
• • • • — No junte nunca múltiples cables negativos de altavoz.
Page 14:
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación La
Page 15:
English Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador
Page 16:
Conexión de las unidades Conexión al amplificador de potencia v
Page 17:
English Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Amplifi
Page 18:
Instalación Nota: • • Verifique todas las conexiones y sistemas
Page 19:
Extracción de la unidad 1. Extienda las partes superior e infer
Page 20:
Instalación Fijación del panel delantero Si no planea extraer e
Page 21:
2. Instale la presilla de micrófono en la visera. Con la visera
Page 22:
Inhalt Anschließen der Geräte . 1 Anschluss des Stromkabels . 3
Page 23:
• • • • — Verwenden Sie eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen
Page 24:
Anschließen der Geräte Anschluss des Stromkabels Die Pin-Positi
Page 25:
English Buchse für Drahtfernbedienungsadapter Lesen Sie bitte i
Page 26:
Anschließen der Geräte Anschluss an einen getrennt erhältlichen
Page 27:
English Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich) Leistung
Page 28:
Einbau Hinweise: • • Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme
Page 29:
Ausbauen des Geräts 1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ob
Page 30:
Einbau Befestigung der Frontplatte Falls Sie nicht beabsichtige
Page 31:
2. Den Mikrofonklemmhalter an der Sonnenblende anklemmen. Die S
Page 32:
Table des matières Connexion des appareils . 1 Raccordement du
Page 33:
• • • • Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc
Page 34:
Connexion des appareils Raccordement du câble d’alimentation La
Page 35:
English Entrée de télécommande câblée Un adaptateur de télécomm
Page 36:
Connexion des appareils Raccordement à un amplificateur de puis
Page 37:
English Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément) Am
Page 38:
Installation Remarque: • • Vérifiez toutes les connexions et to
Page 39:
Retrait de l’appareil 1. Étendez la partie supérieure et inféri
Page 40:
Installation Fixation du panneau avant Si vous ne prévoyez pas
Page 41:
2. Fixez l’attache du microphone sur le pare-soleil. Le pare-so
Page 42:
Sommario Collegamento delle unità . 1 Collegamento del cavo di
Page 43:
• • • • — Usate solo un fusibile della capacità prescritta. — N
Page 44:
Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione
Page 45:
English Ingresso del telecomando a filo Qui si collega l’adatta
Page 46:
Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore di po
Page 47:
English Da collegare ai cavi RCA (venduti a parte) Amplificator
Page 48:
Installazione Nota: • Prima dell’installazione finale vi raccom
Page 49:
Rimozione dell’unità 1. Tirate verso l’esterno le parti superio
Page 50:
Installazione Fissaggio del pannello anteriore Qualora non inte
Page 51:
2. Installare il gancio microfono sull’aletta parasole. Install
Page 52:
Inhoud Aansluiten van de toestellen . 1 Aansluiten van de stroo
Page 53:
• • • • — Gebruik een zekering met het voorgeschreven vermogen.
Page 54:
Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de stroomdraad De p
Page 55:
English Afstandsbediening met draad Er kan een adapter voor een
Page 56:
Aansluiten van de toestellen Aansluiten op een los verkrijgbare
Page 57:
English Aansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgba
Page 58:
Installatie Opmerking: • • Controleer alle aansluitingen en sys
Page 59:
Verwijderen van het toestel 1. Buig de bovenkant en de onderkan
Page 60:
Installatie Vastzetten van het voorpaneel Als u het voorpaneel
Page 61:
2. Monteer de microfoonclip op de zonneklep. Bevestig de microf
Page 62:
ëÓ‰ÂʇÌË èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ .1 ëÓ‰ËÌÂÌËfl ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ
Page 63:
• • • • — çËÍÓ„‰‡ Ì ҂flÁ˚‚‡ÈÚ ‚ÏÂÒÚ ‡Á΢Ì˚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Â
Page 64:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ¯
Page 65:
English ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È ‚ıÓ‰ ĉ‡ÔÚ ÊÂÒÚÍÓ ÒÏÓÌÚËÓ‚‡Ì
Page 66:
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚È
Page 67:
English ëÓ‰ËÌËÚÂ Ò Í‡·ÂÎflÏË RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ìÒËÎËÚÂθ
Page 68:
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ èËϘ‡ÌËÂ: • • èӂ¸Ú ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ë ÒËÒÚÂÏ˚ Ô
Page 69:
쉇ÎÂÌË ìÒÚÓÈÒÚ‚‡ 1. éÚÚflÌËÚ ‚Âı Ë ÌËÁ ·ÒÚ˘ÌÓ„Ó Ó·Ó‰Í‡ ̇
Page 70:
ì ÒÚ‡Ìӂ͇ á‡ÍÂÔÎÂÌË Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÖÒÎË ‚˚ Ì Ô·ÌËÛÂÚ ÓÚ
Page 71:
2. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓÌÌÓ„Ó Á‡ÊËχ ̇ ÒÓÎ̈ÂÁ‡˘ËÚÌÓÏ ÍÓÁ˚¸ÍÂ. ç‡
Page 72:
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8
Pioneer user manual
Click here to download the catalog as a PDF file.
To view this site you need Adobe Flash Player and your browser must allow javaScripts.
Go here to get the latest Flash Player.