Click here to download the catalog as a PDF file.


To view this site you need Adobe Flash Player and your browser must allow javaScripts.
Go here to get the latest Flash Player.

Pioneer user manual - Page 1

Installation Note English 3. Install the unit as illustrated. Dashboard 182 Installation DIN Rear-mount 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. When reattaching the trim ring, push the trim ring onto the unit until it clicks. (If the trim ring is attached upside down, the trim ring will not fit properly.) • It becomes easy to remove the trim ring if the front panel is released. Trim ring English Fastening the front panel If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with supplied screw. Instalación Nota • Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. • Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación. • No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operación del vehículo. — pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. • El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. • Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 60°. Tablero de instrumentos 182 Español 3. Instale la unidad como se muestra. Manguito de montaje CD RDS RECEIVER REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК DEH-P4100SD DEH-P3100UB • Check all connections and systems before final installation. • Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions. • Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle. • Do not install this unit where: — it may interfere with operation of the vehicle. — it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop. • The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. • Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°. Mounting sleeve 53 Rubber bush 53 Buje de caucho Screw Screw Tornillo Removing the Unit Extracción de la unidad 60° 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. When reattaching the trim ring, push the trim ring onto the unit until it clicks. (If the trim ring is attached upside down, the trim ring will not fit properly.) • It becomes easy to remove the trim ring if the front panel is released. Trim ring 2. Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match. 60° DIN Front/Rear-mount This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following installation methods. Montaje delantero/trasero DIN 3. Tighten two screws on each side. 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación. Cuando reinstale el anillo de compensación, empuje el anillo de compensación en la unidad hasta que encaje con un “clic”. (Si se instala el anillo de compensación invertido, puede que el anillo de compensación no se encaje correctamente.) • Se hace más fácil quitar el anillo de compensación si se suelta el panel delantero. Anillo de compensación DIN Front-mount Installation with the rubber bush 1. Insert the mounting sleeve into the dashboard. 2. Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place. Installation Manual Manual de instalación Installationsanleitung Manuel d’installation Manuale d’installazione Installatiehandleiding Руководство по установке Printed in China Imprimé en Chine • Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or flush surface screws (5 mm × 9 mm), depending on the shape of screw holes in the bracket. Screw Se puede instalar esta unidad apropiadamente mediante el montaje “delantero” (montaje delantero DIN convencional) o montaje “trasero” (montaje trasero DIN utilizando los agujeros de tornillo roscados en los lados del bastidor de la unidad). Para los detalles, consulte los siguientes métodos de instalación. Montaje delantero DIN Instalación con el buje de caucho 1. Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos. • When installing in a shallow space, use a supplied mounting sleeve. If there is enough space behind the unit, use factory supplied mounting sleeve. 2. Inserte las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que se enganchen en posición. 2. Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place. Dashboard or Console Factory radio mounting bracket • Cuando instale en un lugar poco profundo, utilice el manguito de montaje suministrado. Si hay espacio suficiente detrás de la unidad, utilice el manguito de montaje suministrado de fábrica. 3. Pull the unit out of the dashboard. 2. Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas de metal (90°) en posición. EW <08H00000> 3. Tire de la unidad del tablero de instrumentos.

Page 2